Translation of "Zollüberwachung" in English

Wir könnten auch Mechanismen für die Einrichtung einer Zollüberwachung für unter diese Verordnung fallende Einfuhren in Verbindung mit einem Quartalsbericht zustimmen.
We could also agree with mechanisms to establish customs surveillance on imports covered by the regulation, linked with quarterly reporting.
Europarl v8

Ich legte insbesondere Wert darauf, dass wir eine möglichst frühzeitige effektive Überwachung der Einfuhrentwicklungen von unter diese Verordnung fallenden Waren gewährleisten und dass wir eine Zollüberwachung für diese Importe einrichten.
I was keen in particular that we should ensure effective monitoring of the trends of imports of products covered by this Regulation as far in advance as possible and establish customs surveillance on these imports.
Europarl v8

Auf der einen Seite wird darin behauptet, dass Ursprungsnachweise nutzlos sind, da sich die Aussage findet, dass die Europäische Union sich mittels eines Systems der nachträglichen statistischen Zollüberwachung schützen könne.
On the one hand, it maintains that proof of origin is useless, since it states that the European Union can protect itself on the basis of a system of ex post statistical customs surveillance.
Europarl v8

Vor dem 1. Januar 1993 in einem anderen Mitgliedstaat lagernde Erzeugnisse werden auf Antrag der für die Erzeugnisse zuständigen Interventionsstelle von der Zollüberwachung freigestellt.
Products stored in another Member State before the 1st January 1993 shall be released from customs surveillance at the request of the intervention agency responsible for the products.
JRC-Acquis v3.0

Dank der Verschlüsselung und seiner hohen Resistenz gegenüber Störungen und Interferenzen eignet er sich besonders für Aufgaben, die eine hohe Ausfallsicherheit (Dienstekontinuität) erfordern, beispielsweise im Bereich des Katastrophenschutzes, der nationalen Sicherheit, der Polizei- oder Zollüberwachung, der Überwachung der See- und Landgrenzen, der Bekämpfung widerrechtlicher Ausfuhren und illegaler Zuwanderung.
Being encrypted and resistant to jamming and interference, it is particularly suited to uses which require continuous coverage over considerable periods of time, for instance in the field of civil protection or national security, police or customs authority surveillance, supervision of maritime or land borders, and action to combat unlawful exports or immigration.
TildeMODEL v2018

Die mit ermäßigtem Zoll zum freien Verkehr abgefertigte Ware bleibt bis zur Feststellung ihrer Verwendung oder Verarbeitung der Zollüberwachung oder einer gleichwertige Garantien bietenden Verwaltungskontrolle unterstellt.
Maize and sorghum released for free circulation with a reduced duty shall remain under the customs surveillance or under administrative control of equivalent effect until such time as it is used or processed.
DGT v2019

Die achte spezifische Maßnahme betrifft die Notwendigkeit, auf der Grundlage von Risiko­bewer­tungsstudien das Niveau der Sicherheitskontrollen und der Zollüberwachung auf kleinen Flughäfen anzuheben, die in der Regel der behördlichen Kontrolle entgehen, insbesondere in Bezug auf Klein­flugzeuge;
Its eighth counter-measure mentions that, on the basis of risk analysis studies, there is a need to enhance the level of security checks and customs surveillance at small airports, which routinely escape the authorities’ control especially in respect of small planes";
TildeMODEL v2018

Und sie enthält klarere Regeln für die Bestimmung der zuständigen Behörden, die die Schulden­eintreibungsverfahren einleiten, wenn Transitwaren der Zollüberwachung entgehen.
Finally, it sets out clearer rules for the appointment of the competent authorities for debt collection, when goods in transit are not subject to customs surveillance.
EUbookshop v2