Translation of "Zollüberwachung" in English
Wir
könnten
auch
Mechanismen
für
die
Einrichtung
einer
Zollüberwachung
für
unter
diese
Verordnung
fallende
Einfuhren
in
Verbindung
mit
einem
Quartalsbericht
zustimmen.
We
could
also
agree
with
mechanisms
to
establish
customs
surveillance
on
imports
covered
by
the
regulation,
linked
with
quarterly
reporting.
Europarl v8
Ich
legte
insbesondere
Wert
darauf,
dass
wir
eine
möglichst
frühzeitige
effektive
Überwachung
der
Einfuhrentwicklungen
von
unter
diese
Verordnung
fallenden
Waren
gewährleisten
und
dass
wir
eine
Zollüberwachung
für
diese
Importe
einrichten.
I
was
keen
in
particular
that
we
should
ensure
effective
monitoring
of
the
trends
of
imports
of
products
covered
by
this
Regulation
as
far
in
advance
as
possible
and
establish
customs
surveillance
on
these
imports.
Europarl v8
Auf
der
einen
Seite
wird
darin
behauptet,
dass
Ursprungsnachweise
nutzlos
sind,
da
sich
die
Aussage
findet,
dass
die
Europäische
Union
sich
mittels
eines
Systems
der
nachträglichen
statistischen
Zollüberwachung
schützen
könne.
On
the
one
hand,
it
maintains
that
proof
of
origin
is
useless,
since
it
states
that
the
European
Union
can
protect
itself
on
the
basis
of
a
system
of
ex
post
statistical
customs
surveillance.
Europarl v8
Vor
dem
1.
Januar
1993
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
lagernde
Erzeugnisse
werden
auf
Antrag
der
für
die
Erzeugnisse
zuständigen
Interventionsstelle
von
der
Zollüberwachung
freigestellt.
Products
stored
in
another
Member
State
before
the
1st
January
1993
shall
be
released
from
customs
surveillance
at
the
request
of
the
intervention
agency
responsible
for
the
products.
JRC-Acquis v3.0
Dank
der
Verschlüsselung
und
seiner
hohen
Resistenz
gegenüber
Störungen
und
Interferenzen
eignet
er
sich
besonders
für
Aufgaben,
die
eine
hohe
Ausfallsicherheit
(Dienstekontinuität)
erfordern,
beispielsweise
im
Bereich
des
Katastrophenschutzes,
der
nationalen
Sicherheit,
der
Polizei-
oder
Zollüberwachung,
der
Überwachung
der
See-
und
Landgrenzen,
der
Bekämpfung
widerrechtlicher
Ausfuhren
und
illegaler
Zuwanderung.
Being
encrypted
and
resistant
to
jamming
and
interference,
it
is
particularly
suited
to
uses
which
require
continuous
coverage
over
considerable
periods
of
time,
for
instance
in
the
field
of
civil
protection
or
national
security,
police
or
customs
authority
surveillance,
supervision
of
maritime
or
land
borders,
and
action
to
combat
unlawful
exports
or
immigration.
TildeMODEL v2018
Die
mit
ermäßigtem
Zoll
zum
freien
Verkehr
abgefertigte
Ware
bleibt
bis
zur
Feststellung
ihrer
Verwendung
oder
Verarbeitung
der
Zollüberwachung
oder
einer
gleichwertige
Garantien
bietenden
Verwaltungskontrolle
unterstellt.
Maize
and
sorghum
released
for
free
circulation
with
a
reduced
duty
shall
remain
under
the
customs
surveillance
or
under
administrative
control
of
equivalent
effect
until
such
time
as
it
is
used
or
processed.
DGT v2019
Die
achte
spezifische
Maßnahme
betrifft
die
Notwendigkeit,
auf
der
Grundlage
von
Risikobewertungsstudien
das
Niveau
der
Sicherheitskontrollen
und
der
Zollüberwachung
auf
kleinen
Flughäfen
anzuheben,
die
in
der
Regel
der
behördlichen
Kontrolle
entgehen,
insbesondere
in
Bezug
auf
Kleinflugzeuge;
Its
eighth
counter-measure
mentions
that,
on
the
basis
of
risk
analysis
studies,
there
is
a
need
to
enhance
the
level
of
security
checks
and
customs
surveillance
at
small
airports,
which
routinely
escape
the
authorities’
control
especially
in
respect
of
small
planes";
TildeMODEL v2018
Und
sie
enthält
klarere
Regeln
für
die
Bestimmung
der
zuständigen
Behörden,
die
die
Schuldeneintreibungsverfahren
einleiten,
wenn
Transitwaren
der
Zollüberwachung
entgehen.
Finally,
it
sets
out
clearer
rules
for
the
appointment
of
the
competent
authorities
for
debt
collection,
when
goods
in
transit
are
not
subject
to
customs
surveillance.
EUbookshop v2