Translation of "Zirkulierend" in English

Das im Kühlturm eingesetzte Kühlmedium 6 wird zirkulierend in einem Quenchumlauf eingesetzt.
The cooling medium 6 used in the cooling tower is used in circulating form in a quench circuit.
EuroPat v2

Das im Kühlturm eingesetzte Kühlmedium 11a wird zirkulierend in einem Quenchumlauf eingesetzt.
The cooling medium 11 a used in the cooling tower is used in circulating form in a quench circuit.
EuroPat v2

Das im Kühlturm eingesetzte Kühlmedium wird häufig zirkulierend eingesetzt.
The cooling medium used in the cooling tower is frequently used in circulating form.
EuroPat v2

Verfahren nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß das Textilgut während seiner Endlosumläufe im Behälter aufeinanderfolgend mit wenigstens zwei unterschiedlichen, nacheinander und gesondert dem Tauchtrog zirkulierend zugeführten Behandlungsflotten, insbesondere Färbe-und Spülflotten, naßbehandelt wird, wobei die gesamte erforderliche Flotte innerhalb des Tauchtroges auf das Textilgut aufgebracht wird und die Verweilzone im wesentlichen flottenfrei bleibt.
Method as claimed in claim 1 characterised by wet processing the textile material during its continuous circulation in the tank with at least two different treatment liquors, especially dyeing and rinsing liquors, circulating the different treatment liquors separately one after the other through the dipping vat, applying all of the necessary liquor to the textile material inside the dipping vat, and maintaining the resting zone substantially free of liquor.
EuroPat v2

Die Pumpen 501 können ihre Pulse zirkulierend abgeben, so daß die einzelnen Brennstoffpulse an den Düseneinsätzen 504 umlaufend in die Brennkammer 505 abgegeben werden, wodurch das Flammenzentrum im Brenner eine kreisförmige Bewegung ausführt.
The pumps 501 may output their bursts circulatingly so that the individual fuel bursts are output to the nozzle inserts 504 in circulation in the combustion chamber 505, as a result of which the flame center in the burner executes a circular movement.
EuroPat v2

Bevorzugt werden die Modusparameter den Stapeln zirkulierend zugeteilt, d.h. unabhängig davon, ob diese für neue Authentifikationen in ein- und demselben Netz oder in verschiedenen Netzen vergeben werden.
The mode parameters are preferably allocated to the stacks on a circulating basis. That is, independently of whether these can be allocated for new authentication processes in one and the same network or in different networks.
EuroPat v2

Das schematisch mit den Pfeilen 1,1' und 2,2' im Bereich der Vorderkammer V zirkulierend dargestellte Kammerwasser wird gemäss Pfeilrichtung 3 dem Kanal 15 zugeführt und von diesem in nicht näher dargestellter Weise über das vorgelagerte Gewebe 15' (Fig.4) und über das nicht dargestellte kanalförmige Venennetz abgeführt.
The aqueous humour which is depicted diagrammatically with the arrows 1,1' and 2,2' circulating in the region of the anterior chamber v is supplied in the direction of the arrow 3 to Schlemm's canal 15 and removed from the latter in a manner which is not depicted in detail via the upstream tissue 15' (FIG. 4) and via the canalicular venous network.
EuroPat v2

Die seitliche Öffnung des Feuerraums zum Rauchgassammelraum hin bewirkt jedoch zusätzlich eine Zirkulation der Verbrennungsgase um eine zur Flamme parallele Achse, so daß sich in dem Feuerraum beiderseits der Flamme zwei gegen die Flammenrichtung schraubenförmig zirkulierend strömende Walzen der Verbrennungsgase bilden.
The side opening of the firebox toward the flue gas collection space, however, brings about an additional circulation of the combustion gases around an axis parallel to the flame, so that two spiral circulating flows of combustion gases form in the firebox on both sides of the flame.
EuroPat v2

Dies bedeutet, dass die Formen der Blasmaschine B vor Produktionsaufnahme mittels nicht gezeigter Temperiereinrichtungen und einen durch z. B. die Formen in vom Formhohlraum separierten Kanälen zirkulierend geförderten Wärmeträger auf eine Heatset-Betriebstemperatur von beispielsweise etwa 130°C bis 180°C aufgeheizt, und auf dieser Temperatur gehalten werden.
This means that prior to start of production the molds of the blow molding machine B are heated up to a heat-set operating temperature of e.g. about 130° C. to 180° C. by means of temperature control devices (not shown) and by a heat carrier e.g. circulatingly conveyed through the molds in channels separated from the mold cavity, and are held at said temperature.
EuroPat v2

Der Membranbefeuchter kann entweder so betrieben werden, dass im Wesentlichen nur die durch den Phasenübergang in die anzureichernde Luft übertragene Wassermenge ersetzt wird (sogenanntes "Dead-End"-Verfahren), oder aber indem durch die Pumpe 36 Wasser zirkulierend durch die Hohlfasermembranen gepumpt wird (sogenannter "Cross-flow"-Verfahren).
The membrane humidifier can either be operated such that substantially only the amount of water transferred by the phase transition into the air to be enriched is replaced (so-called “dead-end” method), or by the pump 36 pumping water in a circulating manner through the hollow-fibre membranes (so-called “cross-flow” method).
EuroPat v2

Um hier keine Fehlchargen zu erzeugen oder Flüssigkeit zu verschwenden, wird die Flüssigkeit zirkulierend, das heißt im Kreislauf, durch den Füllerkessel geführt.
In order not to generate any defective batches or to waste liquid in this case, the liquid is guided in a circulating manner, that means in the closed loop, through the filling tank.
EuroPat v2

Von besonderer Bedeutung ist nun der Umstand, dass die vorgenannte Messvorrichtung 4 oder die mehreren Messvorrichtungen 4 in einer Rückleitung bzw. Rücklaufleitung 5 angeordnet sind, welche die abzufüllende Flüssigkeit zirkulierend, das heißt im Kreislauf, durch den Füllerkessel 2 führt.
Of significance is the circumstance where the aforementioned measuring device 4 or the plurality of measuring devices 4 are positioned in a return circuit or return line 5, which guides the liquid to be filled in a circulating manner, that is in the closed loop, through the filler tank 2 .
EuroPat v2

Dabei kann die Auslegung so getroffen werden, dass die abzufüllende Flüssigkeit beispielsweise solange zirkulierend durch den Füllerkessel und folglich die Rückleitung geführt wird, bis mit Hilfe der Messvorrichtung die gewünschte Quantität/Qualität der Flüssigkeit vorliegt.
In this case, the design can be such that the liquid to be filled is guided in a circulating manner through the filler tank and consequently through the return line for example up until, with the aid of the measuring device, the desired quantity/quality is present.
EuroPat v2

Da die Flüssigkeit insgesamt zirkulierend durch den Füllerkessel 2 geführt und hierbei mittels der Messvorrichtung 4 analysiert wird, ist sichergestellt, dass die gesamte im Füllerkessel 2 befindliche Flüssigkeit und letztlich auch diejenige in der Zuleitung 7 zu den einzelnen Füllelementen 3 mit dem gewünschten und vorgegebenen CO 2 -Gehalt im Beispielfall ausgerüstet ist.
As the liquid overall is guided in a circulating manner through the filler tank 2 and at the same time or essentially the same time is analyzed by the measuring device 4, this essentially ensures that all, virtually all, substantially all, or essentially all the liquid situated in the filler tank 2 and ultimately also the liquid in the supply line 7 to the individual filler elements 3 is provided with the desired, predetermined CO 2 content in the example.
EuroPat v2

Je nach Art des Erregers befindet sich der größte Teil der nachzuweisenden Nukleinsäuren im Inneren einer Zelle ("intrazelluläre Nukleinsäuren") oder aber frei zirkulierend in der infizierten Probe ("extrazelluläre Nukleinsäuren").
Depending on the type of pathogen, the greatest proportion of the nucleic acids to be detected is located in the interior of a cell (“intracellular nucleic acids”) or else freely circulating in the infected sample (“extracellular nucleic acids”).
EuroPat v2

Diese Brauflüssigkeit aus dem Tank kann dann zirkulierend durch den Schwebebettextraktor gefördert werden, bis der gewünschte Auslaugungsgrad der Aromaträger erreicht ist.
Said brewing liquid from the tank can then be fed through the fluidized bed extractor in a circulating manner until the desired degree of leaching of the aroma carriers is reached.
EuroPat v2

Wird im Verfahrensschritt c) die Brauflüssigkeit aus einem Speichergefäß verwendet und zirkulierend durch den Schwebebettextraktor gefördert, ist es besonders vorteilhaft, wenn die Brauflüssigkeit dann nach dem Verfahrensschritt c) in diesem Gefäß gesammelt und zum Ausgleich von Konzentrationsunterschieden mit dem restlichen Tankinhalt umgewälzt wird.
If in method step c) the brewing liquid from a storage vessel is used and is fed through the fluidized bed extractor in a circulating manner, it is particularly advantageous if the brewing liquid is collected in said vessel after method step c) and is circulated so as to eliminate any concentration differences to the rest of the tank content.
EuroPat v2

Die Lackieranlage weist mehrere Farbringleitungen 1-5 auf, in denen Lacke unterschiedlicher Farben zirkulierend gefördert werden, um ein Absetzen der Lacke in den Ringleitungen 1-5 zu verhindern.
The painting system has a plurality of paint circuit lines 1 - 5 in which paints of different colours are conveyed in a circulating manner in order to prevent deposition of the paints in the circuit lines 1 - 5 .
EuroPat v2

Unten am Tunnel 2 befindet sich der Auffangbereich 15 mit Auffangzonen 16, in dem das herablaufende Wasser aufgefangen wird und schließlich wie nachfolgende beschrieben, zirkulierend über eine entsprechende Leitung 27 (siehe Fig.
On the bottom of the tunnel 2, the trap region 15 is arranged with trap zones 16 in which the draining water is collected and, as will be described further below, is conducted in a circulating manner via a respective line 27 (see FIG.
EuroPat v2

Bestrahlungsgerät nach einem der Ansprüche 1 bis 4, dadurch gekennzeichnet, daß der Kühlgasstrom (28) im wesentlichen senkrecht zur Längsrichtung der Strahlungsquelle (12) zirkulierend und über deren Länge sich räumlich erstreckend geführt ist.
An irradiation device according to claim 1, wherein the radiation source (12) extends longitudinally, and wherein the cooling gas stream (28) circulates essentially perpendicular to the longitudinal direction of the radiation source (12) and along the length thereof.
EuroPat v2

Dieser mit dem Kühlkanalkolben 1 herstellbare oder als separates Bauteil mit dem Kühlkanalkolben 1 verbindbare Steg 18 bildet dann zumindest einen weiteren Kühlkanal 19, wobei auch zusätzlich zu den beiden Kühlkanälen 8, 19, die auch als Kühlkammern bezeichnet werden können, zentrisch im Innenbereich des Kühlkanalkolbens 1 ein Kühlmedium dauerhaft oder zirkulierend einbringbar ist.
This web 18 which can be manufactured with the cooling channel piston 1 or as a separate component which can be joined to the cooling channel piston 1 then forms at least one further cooling channel 19, where in addition to the two cooling channels 8, 19, which can also be described as cooling chambers, a cooling medium can be introduced centrally in the interior area of the cooling channel piston 1, permanently or circulating.
EuroPat v2

Die Pulver werden mit einem Pulverfördersystem automatisch eingeführt und während einer zuvor genau bestimmten Zeitdauer zirkulierend durch den Hauptbehälter 12, 12 a geführt.
The powders are introduced automatically by a powder-conveying system and are guided in a circulating manner through the main container 12, 12 a for a previously precisely determined period of time.
EuroPat v2

Die endlose Begierde seines eigenen Gestalters zu spüren, fließend, zirkulierend und rotierend durch jede alleinige Faser, jeden einzelnen Atemzug und jede der unscheinbaren, unauffälligen Zellen deines unbedeutenden, bedeutungslosen Wesens, ist die äußerste Gabe die ein menschliches Herz jemals aushalten könnte.
Feeling the infinite adore of its own generator, floating, circulating and rotating through every sole fibre, every single breath and every inconspicuous, unobtrusive cell of your insignificant, inconsequential essence, is the utmost gift a human heart could ever endure.
ParaCrawl v7.1