Translation of "Zinszuschuss" in English
Der
Zinszuschuss
konnte
bis
zu
60
%
des
Referenzzinssatzes
betragen.
The
interest-rate
subsidy
could
amount
to
up
to
60
%
of
the
reference
rate.
DGT v2019
Somit
würde
der
nach
dem
Vorübergehenden
Gemeinschaftsrahmen
zulässige
genehmigte
Zinszuschuss
5,868
%
betragen.
Therefore,
the
subsidised
interest
rate
allowed
under
the
Temporary
Framework
would
be
5,868
%.
DGT v2019
Somit
würde
der
nach
dem
Vorübergehenden
Gemeinschaftsrahmen
zulässige
Zinszuschuss
13,40
%
betragen.
Therefore,
the
subsidised
interest
rate
allowed
under
the
Temporary
Framework
would
be
13,40
%.
DGT v2019
Für
diese
Darlehen
wird
ein
Zinszuschuss
von
bis
zu
10
Prozentpunkten
gewährt.
A
maximum
interest
subsidy
of
10
%
is
granted
on
these
loans.
DGT v2019
Der
Zinszuschuss
beträgt
somit
maximal
25
€
pro
Tier.
The
interest
subsidy
thus
represents
a
value
of
max.
€
25
per
animal.
TildeMODEL v2018
Das
Bundesumweltministerium
fördert
das
Projekt
mit
einem
Zinszuschuss
sowie
begleitender
Beratung.
The
Federal
Environment
Ministry
supports
the
project
with
an
interest
subsidy
and
consultations.
ParaCrawl v7.1
Die
Beihilfe
kann
als
Zuschuss,
Darlehen,
Garantie,
Zinszuschuss
oder
rückzahlbarer
Vorschuss
gewährt
werden.
The
aid
can
be
granted
through
grants,
loans,
guarantees,
subsidy
interests
or
reimbursable
advances.
TildeMODEL v2018
Der
Zinszuschuss
wird
für
die
Regierung
garantierte
Studiendarlehen
in
dem
Interesse
ist
nicht
aktiviert.
The
interest
subsidy
is
available
for
government
guaranteed
student
loans
in
which
interest
is
not
being
capitalized.
ParaCrawl v7.1
Unter
diesen
Umständen
kommt
die
Kommission
zu
dem
Schluss,
dass
eine
finanzielle
Begünstigung
eher
durch
das
Eingreifen
von
IGAPE
(Bürgschaft,
direkt
an
die
Banken
gezahlter
Zinszuschuss)
sowie
durch
die
Tatsache,
dass
es
sich
um
einen
Gemeinschaftskredit
handelt,
stattgefunden
hat.
In
these
circumstances,
the
Commission
concludes
that
the
better
financial
terms
are
due
to
IGAPE’s
intervention
(guarantee,
interest
subsidy
paid
directly
to
the
banks)
and
to
the
fact
that
it
is
a
syndicated
loan.
DGT v2019
Der
Zinszuschuss
für
das
INESGA-Darlehen
beträgt
deshalb
0,3
%
(die
Differenz
in
Höhe
von
0,50
%
zwischen
der
Risikoprämie
des
INESGA-Darlehens
(Dreimonats-EURIBOR
+
0,25
%)
und
der
Risikoprämie
der
Kreditlinie
(Zwölfmonats-EURIBOR
+
0,75
%)
abzüglich
0,2
%
für
die
Bürgschaft).
The
interest
subsidy
on
the
INESGA
loan
is
therefore
0,3
%
(the
difference
of
0,50
%
between
the
risk
premium
on
the
INESGA
loan
(Euribor
three
months
+
0,25
%)
and
the
risk
premium
on
that
credit
facility
(Euribor
12
months
+
0,75
%)
minus
0,2
%
paid
for
the
guarantee).
DGT v2019
Die
Kommission
gelangt
deshalb
zu
dem
Schluss,
dass
der
über
IGAPE
gewährte
Zuschuss,
der
zinsfreie
Kredit
des
Ministeriums
für
Wissenschaft
und
Technologie,
der
Zinszuschuss
und
die
Bezuschussung
der
über
INESGA
gewährten
Bereitstellungsprovision
durch
IGAPE,
die
Beteiligung
von
SODIGA
am
Aktienkapital
von
Siderúrgica
Añón
und
die
von
IGAPE
gewährte
Bürgschaft
eine
staatliche
Beihilfe
im
Sinne
von
Artikel
87
Absatz
1
EG-Vertrag
darstellen.
The
Commission
concludes
therefore
that
the
grant
provided
by
IGAPE,
the
interest-free
loan
granted
by
the
Ministry
of
Science
and
Technology,
the
subsidisation
by
IGAPE
of
the
interest
and
the
loan
formalisation
fee
granted
through
INESGA,
the
stake
acquired
by
SODIGA
in
the
share
capital
of
Siderúrgica
Añón
and
the
guarantee
granted
by
IGAPE
constitute
state
aid
within
the
meaning
of
Article
87(1)
of
the
EC
Treaty.
DGT v2019
Streng
genommen
entsprechen
die
streitigen
Beihilfen
dieser
Definition
insofern,
als
sie
vom
Staat
bzw.
aus
staatlichen
Mitteln
gewährt
werden,
auf
bestimmte
Unternehmen
(Landwirtschafts-,
Handwerks-,
Industrie-,
Hotel-
und
Bergbauunternehmen
—
siehe
Erwägungsgrund
63
—
sowie
Schiffbau-
und
Schifffahrtunternehmen
in
den
genannten
Verwaltungsbezirken)
ausgerichtet
sind,
die
durch
bestimmte
Maßnahmen
wie
Kreditumschuldung,
Rückzahlungserleichterung
durch
Laufzeitverlängerung,
Zinszuschuss
bzw.
sogar
die
Gewährung
von
Bürgschaften
begünstigt
werden,
und
damit
den
Handel
beeinträchtigen
[23]
und
den
Wettbewerb
verfälschen
[24]
können.
In
absolute
terms,
the
aid
measures
in
question
correspond
to
this
definition
in
the
sense
that
they
are
granted
by
the
State
or
through
State
resources,
are
intended
for
certain
firms
(firms
in
the
agriculture,
craft,
industrial,
hotel,
extraction
—
cf.
recital
63
—
and
shipping
sectors
in
the
aforementioned
Prefectures)
and
favour
those
firms
by
means
of
measures
such
as
restructuring
their
loans,
reducing
the
size
of
instalments
by
extending
the
repayment
period,
interest-rate
reductions
and
the
granting
of
guarantees,
and
may
affect
trade
[23]
and
distort
competition
[24].
DGT v2019
Nach
Auffassung
der
Kommission
ist
die
Differenz
zwischen
der
tatsächlichen
Vergütung
für
die
Geschäfte
und
den
Zinszuschüssen
nicht
mit
dem
Binnenmarkt
vereinbar,
während
die
Differenz
zwischen
dem
Zinszuschuss
und
dem
Referenzmarktzins
nach
dem
Vorübergehenden
Gemeinschaftsrahmen
mit
dem
Binnenmarkt
vereinbar
ist.
Specifically,
the
Commission
considers
that
the
difference
between
the
effective
remuneration
of
the
transactions
and
the
subsidised
rate
is
incompatible;
whereas
the
difference
between
the
subsidised
rate
and
the
benchmark
market
rate
is
compatible
on
the
basis
of
the
Temporary
Framework.
DGT v2019
Der
Betrag
muss
als
Differenz
zwischen
dem
vereinbaren
Zinszuschuss
nach
dem
Vorübergehenden
Gemeinschaftsrahmen
und
dem
Gesamtbetrag
der
tatsächlichen
Kosten
für
die
gewährte
Finanzierung
(d.
h.
der
Zinssatz
und
die
Garantieprämie)
berechnet
werden.
It
is
calculated
as
the
difference
between
the
compatible
Temporary
Framework
subsidised
rate
and
the
total
effective
financing
costs
(i.e.
interest
rate
plus
guarantee
premium)
at
which
the
financing
was
provided.
DGT v2019
Die
rechtswidrig
gewährte
staatliche
Beihilfe,
bestehend
aus
der
Differenz
zwischen
dem
Zinszuschuss
nach
dem
Vorübergehenden
Gemeinschaftsrahmen
und
dem
einschlägigen
Referenzzinssatz,
ist
mit
dem
Binnenmarkt
vereinbar.
The
unlawful
State
aid
consisting
in
the
difference
between
the
subsidised
interest
rate
under
the
Temporary
Framework
and
the
relevant
reference
rate
is
compatible
with
the
internal
market.
DGT v2019
Die
rechtswidrig
gewährte
staatliche
Beihilfe,
die
in
der
Differenz
zwischen
der
tatsächlichen
Vergütung
der
Maßnahmen
und
dem
Zinszuschuss
nach
dem
Vorübergehenden
Gemeinschaftsrahmen
besteht,
ist
mit
dem
Binnenmarkt
unvereinbar.
The
unlawful
State
aid
consisting
in
the
difference
between
the
effective
remuneration
of
the
measures
and
the
subsidised
interest
rate
under
the
Temporary
Framework
is
incompatible
with
the
internal
market.
DGT v2019
Die
hier
behandelten
Maßnahmen,
d.
h.
die
Garantien,
der
Zinszuschuss,
der
Kredit
der
Region
Andalusien
und
die
Direktzahlungen
an
die
Arbeitnehmer
von
A
NOVO
beinhalten
staatliche
Mittel.
The
measures
in
question,
i.e.
the
guarantees,
the
interest-rate
subsidy,
the
loan
by
the
region
of
Andalusia,
and
the
direct
payments
to
employees
of
A
NOVO
involve
state
resources.
DGT v2019
Im
Einklang
mit
den
in
den
Erwägungsgründen
(74)
bis
(76)
behandelten
Elementen
wird
in
der
nachstehenden
Tabelle
das
NSÄ
dieses
Darlehens
mit
Zinszuschuss
dargestellt:
Based
on
the
elements
in
recitals
(74)
to
(76),
the
resulting
NGE
for
this
subsidised
loan
is
indicated
in
the
Table
below:
DGT v2019
Demgegenüber
ist
die
Differenz
zwischen
der
tatsächlichen
Vergütung
für
die
Geschäfte
und
dem
Zinszuschuss
mit
dem
Binnenmarkt
unvereinbar.
On
the
other
hand,
the
difference
between
the
effective
remuneration
of
the
transactions
and
the
subsidised
rate
is
incompatible
with
the
internal
market.
DGT v2019