Translation of "Zinsverbot" in English
Dass
die
Europäische
Zentralbank
einmal
das
kanonische
Zinsverbot
umsetzen
wird,
hätte
ich
nicht
erwartet.
I
would
never
have
thought
the
European
Central
Bank
would
actually
implement
the
canonical
prohibition
on
interest.
ParaCrawl v7.1
Sein
Zinsverbot
und
die
Vorgabe,
dass
Investitionen
mit
der
Realwirtschaft
verknüpft
sein
müssen,
sowie
sein
Ansatz
in
Bezug
auf
die
Beteiligung
an
Gewinnen
und
Verlusten
tragen
zur
Stabilität
des
Finanzsektors
bei.
Its
prohibition
of
interest
and
requirement
that
investments
be
linked
to
the
real
economy,
together
with
its
approach
to
profit-
and
loss-sharing,
add
stability
to
the
financial
sector.
News-Commentary v14
Vielleicht
sollten
Akademiker,
die
behaupten,
das
Zinsverbot
in
islamischen
Finanzsystemen
erzeuge
massive
Ineffizienzen,
diese
Systeme
auf
positive
Ideen
hin
prüfen,
die
westliche
Entscheidungsträger
übernehmen
könnten.
Perhaps
scholars
who
argue
that
Islamic
financial
systems’
prohibition
on
interest
generates
massive
inefficiencies
ought
to
be
looking
at
these
systems
for
positive
ideas
that
Western
policymakers
might
adopt.
News-Commentary v14
Hans-Georg
Ebert,
Leipziger
Professor
für
Islamisches
Recht,
verglich
in
"Die
Zeit"
die
Versuche
des
Islamic
Banking,
dem
Zinsverbot
auszuweichen,
mit
den
"1000
ganz
legalen
Steuertricks"
hierzulande.
Hans-Georg
Ebert,
professor
of
Islamic
law
in
Leipzig,
in
Die
Zeit
compared
the
attempts
made
by
Islamic
Banking
to
evade
the
prohibition
on
interest
with
the
"1000
completely
legal
tax
tricks"
known
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Als
die
Kirche
im
15.
Jahrhundert
das
Zinsverbot
für
Christen
lockerte,
wurden
die
Juden
nicht
mehr
gebraucht
und
des
Landes
verwiesen.
In
the
15th
century,
however,
the
church
the
prohibition
on
interest
for
Christians,
and
so
the
Jews
were
no
longer
needed
and
expelled
from
the
country.
ParaCrawl v7.1
Da
die
Leitfrage
lautet,
was
Juden
als
Gruppe
und
als
Teil
größerer
Gesellschaften
spezifiziert,
würde
man
erwarten,
dass
das
christliche
Zinsverbot
erwähnt
würde,
das
es
Juden
ermöglichte,
eine
Tradition
im
Finanzsektor
auszubilden,
während
ihnen
oft
alternative
Berufszweige
nicht
offenstanden.
As
the
principle
question
is
what
specifies
Jews
as
a
group
and
as
part
of
larger
societes
one
would
expect
the
mentioning
of
the
Christian
ban
on
interest
that
enabled
Jews
to
develop
traditions
in
the
financial
sector
while
often
being
denied
whole
branches
of
alternative
working
opportunities.
ParaCrawl v7.1
Zu
den
Besonderheiten
des
Koran-konformen
Bankwesens
gehören
nicht
nur
das
Zinsverbot,
sondern
auch
der
Verzicht
auf
Spekulationsgeschäfte
und
unethische
Investitionen
von
Kundengeldern
z.B.
in
Alkohol,
Tabak
und
Pornographie.
Peculiarities
of
banking
based
on
the
Koran
include
not
only
a
ban
on
charging
interest
but
also
the
avoidance
of
speculative
business
and
unethical
investments
of
clients'
money
such
as
in
alcohol,
tobacco
and
pornography.
ParaCrawl v7.1
Als
Weg
zur
Entmachtung
des
Geldes
dachte
Gesell
nicht
an
einen
Rückgriff
auf
das
kanonische
Zinsverbot
der
mittelalterlichen
Scholastik
oder
gar
an
die
Beseitigung
von
sogenannten
‘jüdischen
Wucherern’.
In
order
to
deprive
money
of
its
power,
Gesell
did
not
advocate
recourse
to
measures
aimed
at
outlawing
the
taking
of
interest
such
as
the
canonical
prohibition
of
medieval.
ParaCrawl v7.1
Professor
für
Islamisches
Recht,
verglich
in
„Die
Zeit“
die
Versuche
des
Islamic
Banking,
dem
Zinsverbot
auszuweichen,
mit
den
„1000
ganz
legalen
Steuertricks“
hierzulande.
Hans-Georg
Ebert,
professor
of
Islamic
law
in
Leipzig,
in
Die
Zeit
compared
the
attempts
made
by
Islamic
Banking
to
evade
the
prohibition
on
interest
with
the
“1000
completely
legal
tax
tricks”
known
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Mit
diversen
Finanzinnovationen
wie
Schecks,
Wechseln
und
"zinslosen"
Pfandleihen
gelang
es
ihnen,
das
seit
Moses,
Jesus
und
Mohammed
in
allen
Religionen
geltende
Zinsverbot
zu
umschiffen.
Through
different
financial
innovations
like
cheques,
exchange
and
'interest-free'
loans,
the
Knights
were
able
to
by-pass
the
prohibition
of
'interest',
which
existed
since
the
time
of
Moses,
Jesus
and
Muhammad
s.a.w.
in
all
religions.
ParaCrawl v7.1
Daher
haben
sich
in
dem
Versuch,
das
Zinsverbot
einerseits
nicht
für
ungültig
zu
erklären
–
da
dies
unzulässige
Kritik
an
der
Scharia
wäre
–
es
aber
in
der
Praxis
zu
umgehen
und
wettbewerbsfähige
Alternativen
zu
den
konventionellen
Anlagen
anzubieten,
im
Islamic
Finance-Bereich
unter
anderem
folgende
Formen
herausgebildet:
For
this
reason,
the
following
forms
(among
others)
have
emerged
in
the
Islamic
Finance
sphere
in
the
attempt,
on
the
one
hand,
not
to
declare
the
prohibition
on
interest
to
be
invalid
–
since
this
would
constitute
an
inadmissible
critique
of
Sharia
–
but
to
evade
it
in
practice
and
to
offer
competitive
alternatives
to
conventional
investments:
ParaCrawl v7.1