Translation of "Zinsverbot" in English

Dass die Europäische Zentralbank einmal das kanonische Zinsverbot umsetzen wird, hätte ich nicht erwartet.
I would never have thought the European Central Bank would actually implement the canonical prohibition on interest.
ParaCrawl v7.1

Sein Zinsverbot und die Vorgabe, dass Investitionen mit der Realwirtschaft verknüpft sein müssen, sowie sein Ansatz in Bezug auf die Beteiligung an Gewinnen und Verlusten tragen zur Stabilität des Finanzsektors bei.
Its prohibition of interest and requirement that investments be linked to the real economy, together with its approach to profit- and loss-sharing, add stability to the financial sector.
News-Commentary v14

Vielleicht sollten Akademiker, die behaupten, das Zinsverbot in islamischen Finanzsystemen erzeuge massive Ineffizienzen, diese Systeme auf positive Ideen hin prüfen, die westliche Entscheidungsträger übernehmen könnten.
Perhaps scholars who argue that Islamic financial systems’ prohibition on interest generates massive inefficiencies ought to be looking at these systems for positive ideas that Western policymakers might adopt.
News-Commentary v14

Hans-Georg Ebert, Leipziger Professor für Islamisches Recht, verglich in "Die Zeit" die Versuche des Islamic Banking, dem Zinsverbot auszuweichen, mit den "1000 ganz legalen Steuertricks" hierzulande.
Hans-Georg Ebert, professor of Islamic law in Leipzig, in Die Zeit compared the attempts made by Islamic Banking to evade the prohibition on interest with the "1000 completely legal tax tricks" known in Germany.
ParaCrawl v7.1

Als die Kirche im 15. Jahrhundert das Zinsverbot für Christen lockerte, wurden die Juden nicht mehr gebraucht und des Landes verwiesen.
In the 15th century, however, the church the prohibition on interest for Christians, and so the Jews were no longer needed and expelled from the country.
ParaCrawl v7.1

Da die Leitfrage lautet, was Juden als Gruppe und als Teil größerer Gesellschaften spezifiziert, würde man erwarten, dass das christliche Zinsverbot erwähnt würde, das es Juden ermöglichte, eine Tradition im Finanzsektor auszubilden, während ihnen oft alternative Berufszweige nicht offenstanden.
As the principle question is what specifies Jews as a group and as part of larger societes one would expect the mentioning of the Christian ban on interest that enabled Jews to develop traditions in the financial sector while often being denied whole branches of alternative working opportunities.
ParaCrawl v7.1

Zu den Besonderheiten des Koran-konformen Bankwesens gehören nicht nur das Zinsverbot, sondern auch der Verzicht auf Spekulationsgeschäfte und unethische Investitionen von Kundengeldern z.B. in Alkohol, Tabak und Pornographie.
Peculiarities of banking based on the Koran include not only a ban on charging interest but also the avoidance of speculative business and unethical investments of clients' money such as in alcohol, tobacco and pornography.
ParaCrawl v7.1

Als Weg zur Entmachtung des Geldes dachte Gesell nicht an einen Rückgriff auf das kanonische Zinsverbot der mittelalterlichen Scholastik oder gar an die Beseitigung von sogenannten ‘jüdischen Wucherern’.
In order to deprive money of its power, Gesell did not advocate recourse to measures aimed at outlawing the taking of interest such as the canonical prohibition of medieval.
ParaCrawl v7.1

Professor für Islamisches Recht, verglich in „Die Zeit“ die Versuche des Islamic Banking, dem Zinsverbot auszuweichen, mit den „1000 ganz legalen Steuertricks“ hierzulande.
Hans-Georg Ebert, professor of Islamic law in Leipzig, in Die Zeit compared the attempts made by Islamic Banking to evade the prohibition on interest with the “1000 completely legal tax tricks” known in Germany.
ParaCrawl v7.1

Mit diversen Finanzinnovationen wie Schecks, Wechseln und "zinslosen" Pfandleihen gelang es ihnen, das seit Moses, Jesus und Mohammed in allen Religionen geltende Zinsverbot zu umschiffen.
Through different financial innovations like cheques, exchange and 'interest-free' loans, the Knights were able to by-pass the prohibition of 'interest', which existed since the time of Moses, Jesus and Muhammad s.a.w. in all religions.
ParaCrawl v7.1

Daher haben sich in dem Versuch, das Zinsverbot einerseits nicht für ungültig zu erklären – da dies unzulässige Kritik an der Scharia wäre – es aber in der Praxis zu umgehen und wettbewerbsfähige Alternativen zu den konventionellen Anlagen anzubieten, im Islamic Finance-Bereich unter anderem folgende Formen herausgebildet:
For this reason, the following forms (among others) have emerged in the Islamic Finance sphere in the attempt, on the one hand, not to declare the prohibition on interest to be invalid – since this would constitute an inadmissible critique of Sharia – but to evade it in practice and to offer competitive alternatives to conventional investments:
ParaCrawl v7.1