Translation of "Zieljahr" in English
Im
Zieljahr
2010
werden
nur
noch
zwei
Transformatoren
zu
entsorgen
sein.
Only
two
transformers
will
require
disposal
by
the
target
year
of
2010.
ParaCrawl v7.1
Alle
Chemiewaffenstaaten
sollten
die
geplante
Vernichtung
aller
vorhandenen
Chemiewaffenbestände
bis
zum
vereinbarten
Zieljahr
2012
beschleunigt
vorantreiben.
All
chemical-weapon
States
should
expedite
the
scheduled
destruction
of
all
existing
chemical
weapons
stockpiles
by
the
agreed
target
date
of
2012.
MultiUN v1
Daher
unterstützen
wir,
dass
die
Kommission
2012
als
Zieljahr
für
die
Abschaltung
des
analogen
Rundfunks
in
Europa
vorgeschlagen
hat.
We
therefore
support
the
fact
that
the
Commission
has
proposed
2012
as
the
target
year
for
switching
off
analogue
broadcasting
throughout
Europe.
Europarl v8
Auch
wenn
unwahrscheinlich
ist,
dass
bis
zum
Zieljahr
2015
eine
vollständige
Integration
erreicht
wird,
werden
die
Bemühungen
in
jüngster
Zeit
mit
neuer
Dringlichkeit
verfolgt.
Though
full
integration
appears
unlikely
by
ASEAN’s
target
date
of
2015,
lately
the
effort
has
been
imbued
with
a
renewed
sense
of
urgency.
News-Commentary v14
Es
ist
von
entscheidender
Bedeutung,
dass
derartige
Organisationen
ihren
Tätigkeitsbereich
ausweiten,
um
jedes
gemeinsame
Flussgebiet
dieser
Welt
bis
zum
Zieljahr
der
nachhaltigen
Entwicklungsziele,
nämlich
2030,
zu
erfassen.
It
is
crucial
that
such
organizations
be
extended
to
cover
every
shared
river
basin
in
the
world
by
the
SDGs’
target
year,
2030.
News-Commentary v14
Wenn
alle
Mitgliedstaaten
der
Vereinten
Nationen
sich
ernsthaft
Gedanken
machen
und
ihre
Verpflichtung
auf
die
Erklärung
im
Laufe
des
kommenden
Jahres
in
konkreter
Weise
erneuern,
wird
dies
die
Grundlage
dafür
schaffen,
dass
die
Völker
der
Welt
im
Jahr
2015
nicht
nur
das
Zieljahr
der
Erklärung,
sondern
auch
die
greifbaren
Errungenschaften
feiern
werden,
auf
die
die
Vereinten
Nationen
nach
dann
sieben
Jahrzehnten
ihres
Bestehens
zurückblicken
können.
If
all
the
United
Nations
Member
States
engage
in
serious
contemplation
and
renew
their
commitment
to
the
Declaration
in
concrete
ways
in
the
course
of
the
coming
year,
the
foundation
will
be
laid
for
the
peoples
of
the
world
not
just
to
mark
the
target
date
of
the
Declaration
in
2015
but
also
to
celebrate
real
accomplishments
at
the
conclusion
of
the
seventh
decade
of
the
United
Nations.
MultiUN v1
Wir
werden
auch
die
Unterstützung
des
von
dem
Zentrum
der
Vereinten
Nationen
für
internationale
Verbrechensverhütung
und
dem
Interregionalen
Forschungsinstitut
der
Vereinten
Nationen
für
Kriminalität
und
Rechtspflege
ausgearbeiteten
globalen
Programms
gegen
den
Menschenhandel
erwägen,
das
engen
Konsultationen
mit
den
Staaten
und
einer
Überprüfung
durch
die
Kommission
für
Verbrechensverhütung
und
Strafrechtspflege
unterliegt,
und
wir
legen
2005
als
Zieljahr
für
die
maßgebliche
Verringerung
des
weltweiten
Vorkommens
dieser
Verbrechen
und,
wo
dies
nicht
erreicht
wird,
für
die
Bewertung
des
aktuellen
Standes
der
Durchführung
der
befürworteten
Maßnahmen
fest.
We
shall
also
consider
supporting
the
global
programme
against
trafficking
in
persons
developed
by
the
United
Nations
Centre
for
International
Crime
Prevention
and
the
United
Nations
Interregional
Crime
and
Justice
Research
Institute,
which
is
subject
to
close
consultation
with
States
and
review
by
the
Commission
on
Crime
Prevention
and
Criminal
Justice,
and
we
establish
2005
as
the
target
year
for
achieving
a
significant
decrease
in
the
incidence
of
those
crimes
worldwide
and,
where
that
is
not
attained,
for
assessing
the
actual
implementation
of
the
measures
advocated.
MultiUN v1
Wir
verpflichten
uns
außerdem
zur
Verstärkung
der
internationalen
Zusammenarbeit
und
der
gegenseitigen
Rechtshilfe,
um
die
unerlaubte
Herstellung
von
Schusswaffen,
dazugehörigen
Teilen
und
Komponenten
und
Munition
und
den
unerlaubten
Handel
damit
einzudämmen,
und
wir
legen
2005
als
Zieljahr
für
die
maßgebliche
Verringerung
ihres
weltweiten
Vorkommens
fest.
We
also
commit
ourselves
to
the
enhancement
of
international
cooperation
and
mutual
legal
assistance
to
curb
illicit
manufacturing
of
and
trafficking
in
firearms,
their
parts
and
components
and
ammunition,
and
we
establish
2005
as
the
target
year
for
achieving
a
significant
decrease
in
their
incidence
worldwide.
MultiUN v1
Der
laufende
Zyklus
der
offenen
Koordinierungsmethode
im
Bereich
Soziales
endet
im
Jahr
2010,
dem
Zieljahr
der
Lissabon-Strategie.
The
current
Social
Open
Method
of
Coordination
(OMC)
Cycle
lasts
until
2010,
the
target
year
for
the
Lisbon
strategy.
TildeMODEL v2018
Die
festgestellten
Haupthindernisse,
die
bei
einem
„Business-as-usual“-Szenario
verhindern,
dass
diese
Investitionen
getätigt
werden,
oder
diese
Investitionen
weit
über
das
Zieljahr
2020
hinaus
verzögern,
sind
Probleme
im
Zusammenhang
mit
der
Genehmigungserteilung
(langwierige
und
ineffiziente
Genehmigungsverfahren
zusammen
mit
dem
Widerstand
der
Öffentlichkeit),
der
Regulierung
(der
Rahmen
ist
nicht
auf
die
Umsetzung
europäischer
Infrastrukturprioritäten
ausgerichtet)
und
der
Finanzierung
(begrenzte
Finanzierungskapazitäten
der
Betreiber,
Mangel
an
geeigneten
Finanzierungsintrumenten
und
ausreichender
Unterstützung).
The
main
identified
obstacles,
which
will
under
business-as-usual
assumptions
prevent
these
investments
from
taking
place
or
delay
them
far
beyond
the
2020
deadline,
are
problems
related
to
permit
granting
(lengthy
and
ineffective
permit
granting
procedures,
along
with
public
opposition),
regulation
(framework
not
geared
towards
delivering
European
infrastructure
priorities)
and
financing
(limited
financing
capacities
of
operators,
lack
of
adapted
funding
instruments
and
sufficient
support).
TildeMODEL v2018
Im
Herbst
2013
findet
eine
Sonderveranstaltung
der
Vereinten
Nationen
statt,
die
dazu
dienen
soll,
die
Bemühungen
um
Erreichung
der
Millenniumsentwicklungsziele
(MDG)
zu
bewerten,
Wege
zu
erörtern,
wie
die
diesbezüglichen
Fortschritte
bis
2015
beschleunigt
werden
können,
und
einen
Gedankenaustausch
über
das
weitere
Vorgehen
nach
dem
Zieljahr
2015
in
Gang
zu
setzen.
In
autumn
2013,
a
UN
special
event
will
take
stock
of
the
efforts
made
towards
achieving
the
Millennium
Development
Goals
(MDGs),
discuss
ways
to
accelerate
progress
until
2015
and
start
exchanging
on
what
could
follow
after
the
MDG
target
year
of
2015.
TildeMODEL v2018
Im
Herbst
2013
findet
eine
Sonderveranstaltung
der
Vereinten
Nationen
statt,
die
dazu
dienen
soll,
die
Bemühungen
zur
Verwirklichung
der
MDG
zu
bewerten,
Wege
zu
erörtern,
wie
die
diesbezüglichen
Fortschritte
bis
2015
beschleunigt
werden
können,
und
einen
Meinungsaustausch
über
das
weitere
Vorgehen
nach
dem
Zieljahr
2015
in
Gang
zu
setzen.
In
autumn
2013,
a
UN
special
event
will
take
stock
of
the
efforts
made
towards
achieving
the
Millennium
Development
Goals
(MDGs),
discuss
ways
to
accelerate
progress
before
2015
and
exchange
views
on
what
could
follow
after
the
MDG
target
year
of
2015.
TildeMODEL v2018
Desgleichen
hat
die
Kommission
auch
die
Bemühungen
von
Bulgarien
und
Rumänien
unterstützt,
den
Eintritt
in
die
Europäische
Union
mit
dem
Zieljahr
2007
vorzubereiten.
The
Commission
has
also
supported
the
preparations
of
Bulgaria
and
Romania
for
entry
into
the
European
Union
with
target
dates
of
2007.
TildeMODEL v2018
Der
Europäische
Rat
vom
4.
Februar
2011
hat
2014
als
Zieljahr
für
die
Vollendung
des
Strom-
und
Gasbinnenmarkts
festgelegt.
The
European
Council
on
4
February
2011
set
2014
as
a
target
for
the
completion
of
the
internal
market
for
electricity
and
gas.
DGT v2019
Gestützt
auf
ein
plausibles
makroökonomisches
Szenario,
das
gegen
Ende
des
Programmzeitraums
recht
günstig
wird,
wird
darin
2008
als
Zieljahr
für
die
Korrektur
des
Defizits
von
schätzungsweise
6,1
%
des
BIP
im
Jahr
2005
auf
1,9
%
im
Jahr
2008
bestätigt.
Based
on
a
plausible
macroeconomic
scenario
that
becomes
rather
favourable
towards
the
end
of
the
programme
period,
the
update
confirms
2008
as
the
target
date
for
correcting
the
excessive
deficit
from
an
estimated
6.1%
of
GDP
in
2005
to
1.9%
in
2008.
TildeMODEL v2018
Man
hat
sich
für
einen
fünfjährigen
Verpflichtungszeitraum
statt
für
ein
einziges
Zieljahr
entschieden,
um
jährliche
Emissionsschwankungen
auszugleichen,
die
auf
unkontrollierbare
Faktoren
wie
das
Wetter
zurückgehen.
A
five-year
commitment
period
was
chosen
rather
than
a
single
target
year
to
smooth
out
annual
fluctuations
in
emissions
due
to
uncontrollable
factors
such
as
weather.
TildeMODEL v2018
Die
Einhaltung
des
niedrigsten
Werts
bis
zum
Zieljahr
2010
wurde
an
fast
allen
Standorten
für
technisch
nicht
machbar
gehalten,
während
der
Wert
50
ng/m³
an
allen
Standorten
ohne
zusätzliche
Kosten
als
erreichbar
betrachtet
wurde.
The
lowest
value
was
considered
unlikely
to
be
attainable
by
the
target
year
2010
at
nearly
all
sites,
while
50
ng/m³
was
considered
to
be
attainable
at
all
sites
without
any
additional
costs.
TildeMODEL v2018
Die
Einhaltung
des
niedrigsten
Werts
bis
zum
Zieljahr
2010
wurde
an
fast
allen
Standorten
für
technisch
nicht
machbar
gehalten.
It
was
considered
technically
impossible
to
attain
the
lowest
value
at
nearly
all
sites
by
the
target
year
2010.
TildeMODEL v2018
Er
stellt
jedoch
auch
fest,
daß
dieser
Vorschlag
für
eine
Richtlinie
erst
1997
in
Kraft
treten
wird,
bis
zum
Zieljahr
2000
also
nur
begrenzt
Wirkung
zeigen
dürfte.
However,
it
also
notes
that
this
Proposal
will
not
come
into
effect
until
1997
which
means
that
it
could
have
only
limited
impact
on
the
year
2000
target.
TildeMODEL v2018
Sie
vereinbaren,
der
Errichtung
einer
Europa-Mittelmeer-Freihandelszone
mit
dem
Jahr
2010
als
Zieljahr
unter
Wahrung
der
sich
im
Rahmen
der
WTO
ergebenden
Verpflichtungen
einen
neuen
Impuls
zu
verleihen.
They
agree
to
give
a
new
impetus
to
the
establishment
of
a
Euro-Mediterranean
free-trade
area
with
2010
as
a
target
date,
with
due
observance
of
the
obligations
resulting
from
the
WTO.
TildeMODEL v2018
Da
das
Zieljahr
2015
rasch
näher
rückt,
braucht
die
Welt
eine
neue
Vision
für
den
Umgang
mit
den
wichtigen
Herausforderungen,
die
vor
uns
liegen,
wie
beispielsweise
der
Bekämpfung
von
Armut
und
Ungleichheit
sowie
der
nachhaltigen
Entwicklung.
As
the
2015
deadline
is
fast
approaching,
we
need
to
propose
a
new
vision
for
the
world
to
address
key
challenges
ahead
such
as
poverty,
inequality
or
sustainable
development.
TildeMODEL v2018
Da
das
Zieljahr
der
Lissabon-Strategie
von
2000
immer
näher
kommt,
und
angesichts
der
derzeitigen
wirtschaftlichen
Lage
ist
ein
starkes
politisches
Engagement
umso
dringender
erforderlich,
damit
die
gemeinsamen
Ziele
des
Sozialschutzes
und
der
sozialen
Eingliederung
erreicht
werden
können,
wobei
die
Zuständigkeit
der
Mitgliedstaaten
in
vollem
Umfang
zu
achten
ist.
In
approaching
the
target
year
for
the
2000
Lisbon
strategy
and
considering
the
current
economic
context,
a
strong
political
commitment
is
all
the
more
urgent
to
achieve
the
common
social
protection
and
social
inclusion
objectives
while
fully
respecting
the
competence
of
Member
States.
TildeMODEL v2018
Dennoch
bestehen
für
die
Korrektur
des
übermäßigen
Defizits
bis
zum
Zieljahr
2008
und
für
den
Abbau
der
Schuldenquote
erhebliche
Risiken
und
Unsicherheiten.
Against
this
background,
the
correction
of
the
excessive
deficit
by
the
2008
deadline
and
the
reduction
in
the
debt
ratio
are
subject
to
significant
risks
and
uncertainties.
TildeMODEL v2018