Translation of "Zieljahr" in English

Im Zieljahr 2010 werden nur noch zwei Transformatoren zu entsorgen sein.
Only two transformers will require disposal by the target year of 2010.
ParaCrawl v7.1

Alle Chemiewaffenstaaten sollten die geplante Vernichtung aller vorhandenen Chemiewaffenbestände bis zum vereinbarten Zieljahr 2012 beschleunigt vorantreiben.
All chemical-weapon States should expedite the scheduled destruction of all existing chemical weapons stockpiles by the agreed target date of 2012.
MultiUN v1

Daher unterstützen wir, dass die Kommission 2012 als Zieljahr für die Abschaltung des analogen Rundfunks in Europa vorgeschlagen hat.
We therefore support the fact that the Commission has proposed 2012 as the target year for switching off analogue broadcasting throughout Europe.
Europarl v8

Auch wenn unwahrscheinlich ist, dass bis zum Zieljahr 2015 eine vollständige Integration erreicht wird, werden die Bemühungen in jüngster Zeit mit neuer Dringlichkeit verfolgt.
Though full integration appears unlikely by ASEAN’s target date of 2015, lately the effort has been imbued with a renewed sense of urgency.
News-Commentary v14

Es ist von entscheidender Bedeutung, dass derartige Organisationen ihren Tätigkeitsbereich ausweiten, um jedes gemeinsame Flussgebiet dieser Welt bis zum Zieljahr der nachhaltigen Entwicklungsziele, nämlich 2030, zu erfassen.
It is crucial that such organizations be extended to cover every shared river basin in the world by the SDGs’ target year, 2030.
News-Commentary v14

Wenn alle Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen sich ernsthaft Gedanken machen und ihre Verpflichtung auf die Erklärung im Laufe des kommenden Jahres in konkreter Weise erneuern, wird dies die Grundlage dafür schaffen, dass die Völker der Welt im Jahr 2015 nicht nur das Zieljahr der Erklärung, sondern auch die greifbaren Errungenschaften feiern werden, auf die die Vereinten Nationen nach dann sieben Jahrzehnten ihres Bestehens zurückblicken können.
If all the United Nations Member States engage in serious contemplation and renew their commitment to the Declaration in concrete ways in the course of the coming year, the foundation will be laid for the peoples of the world not just to mark the target date of the Declaration in 2015 but also to celebrate real accomplishments at the conclusion of the seventh decade of the United Nations.
MultiUN v1

Wir werden auch die Unterstützung des von dem Zentrum der Vereinten Nationen für internationale Verbrechensverhütung und dem Interregionalen Forschungsinstitut der Vereinten Nationen für Kriminalität und Rechtspflege ausgearbeiteten globalen Programms gegen den Menschenhandel erwägen, das engen Konsultationen mit den Staaten und einer Überprüfung durch die Kommission für Verbrechensverhütung und Strafrechtspflege unterliegt, und wir legen 2005 als Zieljahr für die maßgebliche Verringerung des weltweiten Vorkommens dieser Verbrechen und, wo dies nicht erreicht wird, für die Bewertung des aktuellen Standes der Durchführung der befürworteten Maßnahmen fest.
We shall also consider supporting the global programme against trafficking in persons developed by the United Nations Centre for International Crime Prevention and the United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute, which is subject to close consultation with States and review by the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, and we establish 2005 as the target year for achieving a significant decrease in the incidence of those crimes worldwide and, where that is not attained, for assessing the actual implementation of the measures advocated.
MultiUN v1

Wir verpflichten uns außerdem zur Verstärkung der internationalen Zusammenarbeit und der gegenseitigen Rechtshilfe, um die unerlaubte Herstellung von Schusswaffen, dazugehörigen Teilen und Komponenten und Munition und den unerlaubten Handel damit einzudämmen, und wir legen 2005 als Zieljahr für die maßgebliche Verringerung ihres weltweiten Vorkommens fest.
We also commit ourselves to the enhancement of international cooperation and mutual legal assistance to curb illicit manufacturing of and trafficking in firearms, their parts and components and ammunition, and we establish 2005 as the target year for achieving a significant decrease in their incidence worldwide.
MultiUN v1

Der laufende Zyklus der offenen Koordinierungsmethode im Bereich Soziales endet im Jahr 2010, dem Zieljahr der Lissabon-Strategie.
The current Social Open Method of Coordination (OMC) Cycle lasts until 2010, the target year for the Lisbon strategy.
TildeMODEL v2018

Die festgestellten Haupthindernisse, die bei einem „Business-as-usual“-Szenario verhindern, dass diese Investitionen getätigt werden, oder diese Investitionen weit über das Zieljahr 2020 hinaus verzögern, sind Probleme im Zusammenhang mit der Genehmigungserteilung (langwierige und ineffiziente Genehmigungsverfahren zusammen mit dem Widerstand der Öffentlichkeit), der Regulierung (der Rahmen ist nicht auf die Umsetzung europäischer Infrastrukturprioritäten ausgerichtet) und der Finanzierung (begrenzte Finanzierungskapazitäten der Betreiber, Mangel an geeigneten Finanzierungsintrumenten und ausreichender Unterstützung).
The main identified obstacles, which will under business-as-usual assumptions prevent these investments from taking place or delay them far beyond the 2020 deadline, are problems related to permit granting (lengthy and ineffective permit granting procedures, along with public opposition), regulation (framework not geared towards delivering European infrastructure priorities) and financing (limited financing capacities of operators, lack of adapted funding instruments and sufficient support).
TildeMODEL v2018

Im Herbst 2013 findet eine Sonderveranstaltung der Vereinten Nationen statt, die dazu dienen soll, die Bemühungen um Erreichung der Millenniumsentwicklungsziele (MDG) zu bewerten, Wege zu erörtern, wie die diesbezüglichen Fortschritte bis 2015 beschleunigt werden können, und einen Gedankenaustausch über das weitere Vorgehen nach dem Zieljahr 2015 in Gang zu setzen.
In autumn 2013, a UN special event will take stock of the efforts made towards achieving the Millennium Development Goals (MDGs), discuss ways to accelerate progress until 2015 and start exchanging on what could follow after the MDG target year of 2015.
TildeMODEL v2018

Im Herbst 2013 findet eine Sonderveranstaltung der Vereinten Nationen statt, die dazu dienen soll, die Bemühungen zur Verwirklichung der MDG zu bewerten, Wege zu erörtern, wie die diesbezüglichen Fortschritte bis 2015 beschleunigt werden können, und einen Meinungsaustausch über das weitere Vorgehen nach dem Zieljahr 2015 in Gang zu setzen.
In autumn 2013, a UN special event will take stock of the efforts made towards achieving the Millennium Development Goals (MDGs), discuss ways to accelerate progress before 2015 and exchange views on what could follow after the MDG target year of 2015.
TildeMODEL v2018

Desgleichen hat die Kommission auch die Bemühungen von Bulgarien und Rumänien unterstützt, den Eintritt in die Europäische Union mit dem Zieljahr 2007 vorzubereiten.
The Commission has also supported the preparations of Bulgaria and Romania for entry into the European Union with target dates of 2007.
TildeMODEL v2018

Der Europäische Rat vom 4. Februar 2011 hat 2014 als Zieljahr für die Vollendung des Strom- und Gasbinnenmarkts festgelegt.
The European Council on 4 February 2011 set 2014 as a target for the completion of the internal market for electricity and gas.
DGT v2019

Gestützt auf ein plausibles makroökonomisches Szenario, das gegen Ende des Programmzeitraums recht günstig wird, wird darin 2008 als Zieljahr für die Korrektur des Defizits von schätzungsweise 6,1 % des BIP im Jahr 2005 auf 1,9 % im Jahr 2008 bestätigt.
Based on a plausible macroeconomic scenario that becomes rather favourable towards the end of the programme period, the update confirms 2008 as the target date for correcting the excessive deficit from an estimated 6.1% of GDP in 2005 to 1.9% in 2008.
TildeMODEL v2018

Man hat sich für einen fünfjährigen Verpflichtungszeitraum statt für ein einziges Zieljahr entschieden, um jährliche Emissionsschwankungen auszugleichen, die auf unkontrollierbare Faktoren wie das Wetter zurückgehen.
A five-year commitment period was chosen rather than a single target year to smooth out annual fluctuations in emissions due to uncontrollable factors such as weather.
TildeMODEL v2018

Die Einhaltung des niedrigsten Werts bis zum Zieljahr 2010 wurde an fast allen Standorten für technisch nicht machbar gehalten, während der Wert 50 ng/m³ an allen Standorten ohne zusätzliche Kosten als erreichbar betrachtet wurde.
The lowest value was considered unlikely to be attainable by the target year 2010 at nearly all sites, while 50 ng/m³ was considered to be attainable at all sites without any additional costs.
TildeMODEL v2018

Die Einhaltung des niedrigsten Werts bis zum Zieljahr 2010 wurde an fast allen Standorten für technisch nicht machbar gehalten.
It was considered technically impossible to attain the lowest value at nearly all sites by the target year 2010.
TildeMODEL v2018

Er stellt jedoch auch fest, daß dieser Vorschlag für eine Richtlinie erst 1997 in Kraft treten wird, bis zum Zieljahr 2000 also nur begrenzt Wirkung zeigen dürfte.
However, it also notes that this Proposal will not come into effect until 1997 which means that it could have only limited impact on the year 2000 target.
TildeMODEL v2018

Sie vereinbaren, der Errichtung einer Europa-Mittelmeer-Freihandelszone mit dem Jahr 2010 als Zieljahr unter Wahrung der sich im Rahmen der WTO ergebenden Verpflichtungen einen neuen Impuls zu verleihen.
They agree to give a new impetus to the establishment of a Euro-Mediterranean free-trade area with 2010 as a target date, with due observance of the obligations resulting from the WTO.
TildeMODEL v2018

Da das Zieljahr 2015 rasch näher rückt, braucht die Welt eine neue Vision für den Umgang mit den wichtigen Herausforderungen, die vor uns liegen, wie beispielsweise der Bekämpfung von Armut und Ungleichheit sowie der nachhaltigen Entwicklung.
As the 2015 deadline is fast approaching, we need to propose a new vision for the world to address key challenges ahead such as poverty, inequality or sustainable development.
TildeMODEL v2018

Da das Zieljahr der Lissabon-Strategie von 2000 immer näher kommt, und angesichts der derzei­tigen wirtschaftlichen Lage ist ein starkes politisches Engagement umso dringender erforder­lich, damit die gemeinsamen Ziele des Sozialschutzes und der sozialen Eingliede­rung erreicht werden können, wobei die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten in vollem Umfang zu achten ist.
In approaching the target year for the 2000 Lisbon strategy and considering the current economic context, a strong political commitment is all the more urgent to achieve the common social protection and social inclusion objectives while fully respecting the competence of Member States.
TildeMODEL v2018

Dennoch bestehen für die Korrektur des übermäßigen Defizits bis zum Zieljahr 2008 und für den Abbau der Schuldenquote erhebliche Risiken und Unsicherheiten.
Against this background, the correction of the excessive deficit by the 2008 deadline and the reduction in the debt ratio are subject to significant risks and uncertainties.
TildeMODEL v2018