Translation of "Zieleinfahrt" in English
Die
offizielle
Zieleinfahrt
wird
unabhängig
davon
trotzdem
beim
Opernhaus
gemacht.
However,
the
official
finish
line
is
still
the
opera
house.
ParaCrawl v7.1
Komplett
neu
ist
auch
die
Zieleinfahrt
in
Bad
Goisern.
Completely
redesigned
is
also
the
finishing
area
in
Bad
Goisern.
ParaCrawl v7.1
Nach
Zieleinfahrt
gibt
es
zwei
Alternativen
für
Dein
Rallyefahrzeug:
After
the
finish
there
are
two
alternatives
for
your
rally
car:
CCAligned v1
Morgen
ist
hier
sogar
die
Zieleinfahrt
der
Tour
de
France.
Tomorrow
is
here
even
the
finish
of
the
Tour
de
France.
ParaCrawl v7.1
Noch
bei
der
Zieleinfahrt
ist
unklar,
wer
es
ins
nächste
Level
schaffen
wird.
Even
at
the
finish
line,
it's
still
not
clear
who
will
proceed
to
the
next
round.
ParaCrawl v7.1
Mit
einer
Streckenlänge
von
mehr
als
600
m,
einer
Maximal-Geschwindigkeit
von
ca.
40
km/h,
spektakuläre
Jumps
mit
Höhenunterschieden
von
bis
zu
4
m
und
einem
360°-Kreisel
vor
der
Zieleinfahrt
erleben
Sie
eine
spannende
und
abwechslungsreiche
Fahrt.
The
Kurpfalz
Coaster
with
a
course
length
of
over
600m,
a
top
speed
of
approx.
40
km/h,
spectacular
jumps
with
height
variations
of
up
to
4m,
and
a
360°
loop
before
the
finish,
an
exciting
and
varied
ride
awaits
you.
CCAligned v1
Ein
Höhepunkt
sind
die
beiden
Pässe
Passo
della
Futa
und
Passo
della
Raticosa,
an
die
sich
die
Städte
Bologna,
Modena,
Maranello,
Reggio
Emilia,
Parma
und
Cremona
anschließen,
bevor
es
zur
Zieleinfahrt
wieder
nach
Brescia
geht.
A
highlight
en
route
will
be
the
two
passes,
Passo
della
Futa
and
Passo
della
Raticosa,
from
where
the
cars
will
head
to
Bologna,
Modena,
Maranello,
Reggio
Emilia,
Parma
and
Cremona
before
crossing
the
finish
line
back
in
Brescia.
ParaCrawl v7.1
Noch
glücklicher
macht
es
uns,
dass
ihn
ein
schlimmer
Sturz
kurz
vor
der
Zieleinfahrt
statt
über
die
Linie
zwar
geradewegs
in
eine
Klinik
führte
–
ihn
aber
glücklicherweise
nur
kurzfristig
aus
der
Bahn
warf.
We
are
even
happier
to
report
that
he
was
only
thrown
off
course
briefly
by
a
bad
fall
shortly
before
the
finish
line
that
landed
him
in
hospital.
ParaCrawl v7.1
Bisher
wurde
die
Zieleinfahrt
gebührend
von
rund
100.000
Zuschauern
gefeiert
und
alle
Teilnehmer
bekamen
sogar
eine
Medaille.
So
far,
the
finish
line
has
been
duly
celebrated
by
around
100,000
spectators
and
all
participants
even
received
a
medal.
CCAligned v1
Luchon
trat
1910
in
die
Geschichte
der
Tour
ein,
als
hier
zunächst
die
Zieleinfahrt
und
dann
der
Start
der
ersten
beiden
Hochgebirgsetappen
der
groÃ
en
Rundfahrt
stattfanden,
die
beide
Octave
Lapize
für
sich
entschied.
In
1910,
Luchon
entered
history
by
welcoming
the
finish
and
then
the
start
of
the
first
two
high
mountain
stages
of
the
Tour
de
France,
both
claimed
by
Octave
Lapize.
ParaCrawl v7.1
Die
Zweier-Teams
bewältigen
in
fünf
Etappen
die
Strecke
von
Verbier
über
Leukerbad
und
Grächen,
Zieleinfahrt
ist
in
Zermatt.
The
teams
of
two
riders
each
race
over
five
stages
along
a
route
from
Verbier
via
Leukerbad
and
Grächen
with
the
final
finish
line
in
Zermatt
ParaCrawl v7.1
Im
Velodrom
im
PARC
DES
PRINCES,
unmittelbar
nach
der
Zieleinfahrt
der
französischen
Bahnrad
Meisterschaft,
macht
Max
vor
den
verbliebenen
Zuschauern
Aufnahmen
für
den
Film
Jockey
par
amour.
At
the
cycle
racing
track
at
the
PARC
DES
PRINCES,
immediately
after
the
finish
of
the
French
national
stayers
championship,
Max
does
some
filming,
dressed
as
a
jockey,
for
the
picture
Jockey
par
amour
.
ParaCrawl v7.1
Saint-Etienne,
das
beim
â
Course
au
Soleilâ
für
gewöhnlich
im
ersten
Streckenteil
liegt,
hat
häufig
eine
Zieleinfahrt
im
Sprint
auf
dem
Cours
Fauriel,
wobei
mehrere
Sieger
des
Grünen
Trikots
der
Tour
erfolgreich
waren,
wie
Rik
Van
Looy,
Rudy
Altig,
Eddy
Merckx,
Franco
Bitossi,
Freddy
Maertens,
Sean
Kelly
oder
Eddy
Planckaert.
Generally
featured
in
the
first
part
of
the
“race
to
the
sun”,
Saint-Etienne
has
often
witnessed
bunched
sprint
finishes
on
the
Cours
Fauriel,
won
by
several
Tour
Green
Jersey
winners
including
Rik
Van
Looy,
Rudy
Altig,
Eddy
Merckx,
Franco
Bitossi,
Freddy
Maertens,
Sean
Kelly
or
Eddy
Planckaert.
ParaCrawl v7.1
Die
Zieleinfahrt
in
Davos
bedeutet
zugleich
das
Ende
der
diesjährigen
Tour
de
Suisse
Challenge
und
läutet
das
Finale
der
Profis
ein,
welche
direkt
im
Anschluss
die
identische
Distanz
als
Schlussetappe
zu
absolvieren
haben.
The
finish
in
Davos
means
the
end
of
this
year's
Tour
de
Suisse
Challenge,
and
at
the
same
time
heralds
the
finale
for
the
professionals,
who
then
have
to
complete
the
identical
distance
for
their
final
stage.
ParaCrawl v7.1
Alle
11
Rennen
enden
unter
dem
selben
Zielbogen
in
Salastrains
–
die
Stimmung
auf
der
Tribüne
und
im
Fan
Village
wird
bei
jeder
Zieleinfahrt
kochen.
All
11
races
end
under
the
same
Finishing
Arch
in
Salastrains
–
as
every
athlete
crosses
the
finish
line
the
mood
will
be
running
high
in
the
grandstand
and
in
the
Fan
Village.
ParaCrawl v7.1
Das
Gefühl,
238
Tage
nach
der
Verletzung
wieder
aufzusteigen,
den
E-Starter
zu
drücken,
den
Motor
zu
spüren
und
loszufahren,
fühlte
sich
für
mich
wie
eine
Zieleinfahrt
bei
den
Red
Bull
Romaniacs
an!
The
feeling
I
got
when
I
climbed
back
on
it
238
days
after
my
injury,
pressed
the
E-starter,
felt
the
engine
and
just
rode
–
that
was
every
bit
as
good
as
riding
across
the
finish
line
at
the
Red
Bull
Romaniacs!
ParaCrawl v7.1
Klaus
Wiegmann
aus
Taunusstein,
Besitzer
des
Borgward
Isabella,
nimmt
nach
der
Zieleinfahrt
den
Adam
Henkell
Pokal
für
den
schönsten
Nachkriegsoldtimer
entgegen.
After
passing
the
finishing
line,
Klaus
Wiegmann
from
Taunusstein,
the
owner
of
the
Borgward
Isabella,
received
the
Adam
Henkell
Cup
for
the
most
beautiful
post-war
old-timer.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
vorletzten
Zieleinfahrt
in
der
Präfektur
Hautes-Pyrénées
1951
war
die
Etappe
durch
einen
spektakulären
Unfall
geprägt:
Wim
van
Est,
der
erste
niederländische
Träger
des
Gelben
Trikots,
stürzte
nach
der
Überquerung
des
Col
d'Aubisque
in
einen
Abgrund.
On
the
previous
finish
in
the
Prefecture
of
Hautes-Pyrénées,
in
1951,
the
day
had
been
marked
by
a
spectacular
crash:
Wim
van
Est,
first
Dutch
rider
to
wear
the
Yellow
Jersey
had
fallen
off
a
cliff,
just
after
going
up
to
the
Col
d'Aubisque.
ParaCrawl v7.1