Translation of "Zickzackkurs" in English

Im Zickzackkurs geht es nun ab Cavaglia weiter talwärts via Cadera bis Privilasco.
In zigzag fashion, the line continues from Cavaglia further down into the valley via Cadera to Privilasco.
Wikipedia v1.0

Sie waren nicht auf Zickzackkurs, als der Torpedo Sie traf.
You weren't zigzagging when you took the torpedo.
OpenSubtitles v2018

Die Flucht Ernst Neumanns war ein Zickzackkurs durch Europa.
Ernst Neumann’s escape was a zigzag journey through Europe.
ParaCrawl v7.1

Das Gas strömt im Zickzackkurs durch das Modul und über diese Taschen hinweg.
The gas flows on a zigzag course through the module and over these pockets.
ParaCrawl v7.1

Die Beute fliegt im Zickzackkurs.
The prey's course has become erratic.
OpenSubtitles v2018

Der Zickzackkurs der griechischen Regierung in den letzten Stunden und Tagen macht einen doch fassungslos.
We are stunned by the zigzagging of the Greek Government in the past few hours and days.
ParaCrawl v7.1

Rußlands Außenpolitik gleicht einem Zickzackkurs.
Russia’s foreign policy resembles a zigzag course.
ParaCrawl v7.1

Bei White Haven, Middleburg wendet er sich nach Süden und fließt in einem Zickzackkurs durch den Lehigh Gorge State Park nach Jim Thorpe und dann nach Südosten nach Lehighton.
Near White Haven it turns south, following a zigzag whitewater course through Lehigh Gorge State Park to Jim Thorpe, then southeast, past Lehighton.
Wikipedia v1.0

Vor zwanzig Jahren haben besonnene europäische Politiker nach einem „dritten Weg“ gesucht und sich auf einen Zickzackkurs zwischen der Bedeutung von Marktmechanismen und dem Gewicht anderer sozialer Prioritäten begeben, entsprechend derer der Markt gelenkt werden müsste.
Two decades ago, judicious European politicians looked for a “third way,” steering a zigzag course between the importance of market mechanisms and that of other social priorities, according to which the market needed to be directed.
News-Commentary v14

Das Gerät besitzt ausserdem eine Steuerungseinrichtung, die von vier an den Ecken des Gerätes angeordneten Fühlern beeinflußt wird und die Fahrt des Gerätes auf dem Schwimmbeckenboden zwischen gegenüberliegenden Schwimmbeckenwänden im Zickzackkurs steuert.
The device additionally possesses a control apparatus which is influenced by four sensors arranged at the corners of the device and controls the travel of the device on the bottom of the swimming pool between opposite swimming pool walls in a zigzag path.
EuroPat v2

Er fließt zunächst südwestlich nach Wapakoneta, um danach generell im Zickzackkurs nach Norden zu fließen und die Orte Delphos, Fort Jennings und Oakwood zu passieren.
It flows southwest to Wapakoneta, then generally north in a zigzag course, past Delphos, Fort Jennings and Oakwood.
WikiMatrix v1

Die -- nur knapp dokumentierte -- Fahrt führt vom Anleger in Eminönü im Zickzackkurs zwischen europäischem und asiatischem Ufer nach Anadolu Kavagi und benötigt etwa 90 Minuten.
The route leads from the port of Eminönü in a zigzag course between the European and Asian bank to Anadolu Kavagi and lasts about 90 minutes.
ParaCrawl v7.1

Dies meint nicht, dass sie „bei jeder Bewegung aufleuchten wie der Blitz”, sondern die Spur ihrer Fortbewegung war vergleichbar mit jener eines Blitzes am Himmel – also ein Zickzackkurs.
This does not mean that they "flash like lightning with every movement", but the track of their locomotion was comparable to the one of a lightning in the sky – that is to say a zigzag course.
ParaCrawl v7.1

Die Eingabe von Werten über '100' ist prinzipiell möglich, doch muss man sich fragen, ob er auch Sinn bringt - er könnte zu einem Zickzackkurs führen.
The input of values above '100' is principally possible, but may make no sense - it might result in a flight route which runs a zigzag.
ParaCrawl v7.1

Nach der Entscheidung der griechischen Regierung in Athen, die Verhandlungen über die Verlängerung des Hilfsprogramms für Griechenland abzubrechen, zeigte sich Außenminister Frank-Walter Steinmeier "fassungslos" über den "Zickzackkurs" Athens.
After the Greek Government decided to break off negotiations on extending the programme of assistance for Greece, Foreign Minister Steinmeier said he was “stunned” at Athens’ “zigzagging”.
ParaCrawl v7.1

Auf ihrem Weg zu einem bestimmten Ziel bewegen sie sich also im Zickzackkurs voran – einmal gerade nach vorne, dann wieder gerade zur Seite – bis sie das angestrebte Ziel erreicht haben.
So, on their way to a certain destination, they move ahead in a zigzag course – one time straight forward, then straight sideward – until they have reached the destination they are striving for.
ParaCrawl v7.1

Auf "Seven Steps Behind" sind die Grenzen zwischen der Realität und der Seltsamkeit ineinander zusammengebrochen, aber mit jedem Hördurchgang durch diesen Zickzackkurs, wird man durch seine seltsamen Wendungen belohnt.
On `Seven Steps Behind', the borders between reality and the weird have collapsed on each other, and with each listen through its zigzagging course, you're rewarded by its strange twists and turns.
ParaCrawl v7.1

In den nächsten anderthalb Jahrzehnten vollführte die Sowjetbürokratie einen Zickzackkurs zwischen offener Beschwichtigungspolitik gegenüber den verschiedenen imperialistischen Mächten und haltlosem zum Scheitern verurteilten Abenteurertum, doch die Theorie vom "Sozialismus in einem Lande" war der Dreh- und Angelpunkt des sich entwickelnden stalinistischen Dogmas.
Over the next decade and a half, the Soviet bureaucracy zigzagged between outright conciliation of the various imperialist powers and heedless adventurism bound for defeat, but the theory of "socialism in one country" was the mainstay of evolving Stalinist dogma.
ParaCrawl v7.1

Im Verlauf des nächsten Jahrzehnts und darüber hinaus, während die Trotzkisten beharrlich dafür kämpften, das Banner des leninistischen Internationalismus hochzuhalten, vollzog die stalinistische Bürokratie einen Zickzackkurs zwischen unverhohlener Beschwichtigung der verschiedenen imperialistischen Mächte und gedankenlosem, zum Scheitern verurteiltem Abenteurertum und verwandelte so die Komintern von einer Partei, die die internationale Arbeiterrevolution anstrebt, in ein Werkzeug der Kreml-Diplomatie.
Over the next decade and more, as the Trotskyists fought relentlessly to uphold the banner of Leninist internationalism, the Stalinist bureaucracy zigzagged between outright conciliation of the various imperialist powers and heedless adventurism bound for defeat, transforming the Comintern from a party seeking international workers revolution into one acting as a tool of Kremlin diplomacy. Today the KKE denies the very existence of a Macedonian nation, language or minority.
ParaCrawl v7.1

Dem Vorstand ist es auch im abgelaufenen Geschäftsjahr nicht gelungen, den Zickzackkurs von Deutz sowie die schon Jahre anhaltende Durststrecke zu beenden.
Over the past financial year, the Board of Management has again failed to stop both DEUTZ's zigzag trajectory and the period of drought that has now been continuing for a number of years.
ParaCrawl v7.1

Der Zickzackkurs der KI-Führung unter Sinowjew drängte die bulgarische Partei auf diesen Kurs des Abenteurertums, während die KI gleichzeitig eine Rote Bauerninternationale, die Krestintern, gründete und weltweit die Bildung von bürgerlichen „Arbeiter- und Bauernparteien“ unterstützte.
The zigzagging CI leadership under Zinoviev pushed the Bulgarian party onto its adventurist course while simultaneously establishing a Red Peasant International, the Krestintern, and supporting the formation of bourgeois “workers and peasants parties” around the world.
ParaCrawl v7.1