Translation of "Zeugenschutz" in English
Er
stimmte
außerdem
konkreten
Maßnahmen
zur
juristischen
Zusammenarbeit
und
zum
Zeugenschutz
zu.
It
also
agreed
on
concrete
measures
for
judicial
cooperation
and
protection
of
witnesses.
Europarl v8
Wir
brauchen
Zeugenschutz,
wir
brauchen
ein
verbessertes
Justizwesen,
wir
brauchen
Aufklärung.
We
need
witness
protection,
we
need
a
better
legal
system,
we
need
education.
Europarl v8
Der
Opfer-
und
der
Zeugenschutz
fallen
unter
allgemeines
einzelstaatliches
oder
europäisches
Recht.
Victim
protection
and
witness
protection
are
matters
of
ordinary
national
or
European
law.
TildeMODEL v2018
Sie
wollen
mich
in
den
Zeugenschutz
stecken,
im
blöden
Redding.
They
want
to
put
me
in
witness
protection
in
fucking
Redding.
OpenSubtitles v2018
Sprach
Ihr
Team
mit
jemandem
aus
dem
Zeugenschutz?
Did
your
oppo
team
speak
to
someone
in
WITSEC?
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
was
das
auch
ist,
Zeugenschutz.
I
mean,
whatever
this
is,
witness
protection.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollten
Zeugenschutz
für
Ihren
Mandanten.
You
wanted
your
client
in
witness
protection,
right?
OpenSubtitles v2018
Falls
er
aussagt,
braucht
er
Zeugenschutz.
If
he
testifies,
he'll
need
witness
protection.
OpenSubtitles v2018
Lassen
Sie
uns
über
Zeugenschutz
sprechen.
Let's
talk
about
witness
protection.
OpenSubtitles v2018
Jemand,
der
mit
in
den
Zeugenschutz
soll?
Anyone
we
should
place
into
Witness
Protection
with
you?
OpenSubtitles v2018
Nur
Schutzhaft,
bis
der
Zeugenschutz
greift.
Just
protective
custody
until
we
can
figure
out
WITSEC.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
Sie
müssen
mich
in
den
Zeugenschutz
stecken.
I
mean,
you
got
to
put
me
in
witness
protection.
OpenSubtitles v2018
Das
letzte
was
ich
weiß
ist,
dass
er
im
Zeugenschutz
ist.
Last
I
checked,
he
was
in
Witness
Protection.
OpenSubtitles v2018
Geh
in
den
Zeugenschutz,
denn
du
bist
erledigt.
Join
Witness
Protection
because
you're
fucked.
OpenSubtitles v2018
Seine
Großmutter
hat
dem
Zeugenschutz
zugestimmt.
His
grandmother
agreed
to
Witness
Protection.
OpenSubtitles v2018
Ich
musste
beinahe
in
den
Zeugenschutz.
I
almost
had
to
go
into
protection.
OpenSubtitles v2018
Catherine
Shaughnessy
ist
nicht
im
Zeugenschutz,
oder,
Ray?
Catherine
Shaughnessy
isn't
in
witness
protection,
is
she,
Ray?
OpenSubtitles v2018
Wenn
sie
in
den
Zeugenschutz
wollen,
müßten
wir
einen
RICO
Fall
haben.
If
you
want
Witness
Protection,
it'll
mean
using
RICO.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
in
der
Lage,
den
Zeugenschutz
zu
vermitteln.
They'll
be
able
to
facilitate
federal
witness
security.
OpenSubtitles v2018
Ich
verkümmere
nicht
den
Rest
des
Lebens
im
Zeugenschutz.
I
don't
want
to
spend
the
rest
of
my
life
in
Witness
Protection.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
sehen,
ob
wir
dich
in
den
Zeugenschutz
bekommen.
We'll
see
if
we
can
get
you
into
witness
protection.
OpenSubtitles v2018
Aber,
Mama,
warum
hat
Ned
überhaupt
Zeugenschutz?
But,
Mama,
why
is
Ned
in
witness
protection
anyway?
OpenSubtitles v2018
Wir
wollten
ihn
unter
Zeugenschutz
stellen,
aber
jemand
war
schneller.
We
were
about
to
put
him
in
witness
protection
until
somebody
got
to
him
first.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
alles
über
Zeugenschutz
und
Umsiedlung.
I
know
all
about
witness
protection
and
relocation.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
dir
unbedingt
Zeugenschutz
garantieren!
Make
sure
they
guarantee.
Witness
Protection.
OpenSubtitles v2018