Translation of "Zeugenschutz" in English

Er stimmte außerdem konkreten Maßnahmen zur juristischen Zusammenarbeit und zum Zeugenschutz zu.
It also agreed on concrete measures for judicial cooperation and protection of witnesses.
Europarl v8

Wir brauchen Zeugenschutz, wir brauchen ein verbessertes Justizwesen, wir brauchen Aufklärung.
We need witness protection, we need a better legal system, we need education.
Europarl v8

Der Opfer- und der Zeugenschutz fallen unter allgemeines einzelstaatliches oder europäisches Recht.
Victim protection and witness protection are matters of ordinary national or European law.
TildeMODEL v2018

Sie wollen mich in den Zeugenschutz stecken, im blöden Redding.
They want to put me in witness protection in fucking Redding.
OpenSubtitles v2018

Sprach Ihr Team mit jemandem aus dem Zeugenschutz?
Did your oppo team speak to someone in WITSEC?
OpenSubtitles v2018

Ich meine, was das auch ist, Zeugenschutz.
I mean, whatever this is, witness protection.
OpenSubtitles v2018

Sie wollten Zeugenschutz für Ihren Mandanten.
You wanted your client in witness protection, right?
OpenSubtitles v2018

Falls er aussagt, braucht er Zeugenschutz.
If he testifies, he'll need witness protection.
OpenSubtitles v2018

Lassen Sie uns über Zeugenschutz sprechen.
Let's talk about witness protection.
OpenSubtitles v2018

Jemand, der mit in den Zeugenschutz soll?
Anyone we should place into Witness Protection with you?
OpenSubtitles v2018

Nur Schutzhaft, bis der Zeugenschutz greift.
Just protective custody until we can figure out WITSEC.
OpenSubtitles v2018

Ich meine, Sie müssen mich in den Zeugenschutz stecken.
I mean, you got to put me in witness protection.
OpenSubtitles v2018

Das letzte was ich weiß ist, dass er im Zeugenschutz ist.
Last I checked, he was in Witness Protection.
OpenSubtitles v2018

Geh in den Zeugenschutz, denn du bist erledigt.
Join Witness Protection because you're fucked.
OpenSubtitles v2018

Seine Großmutter hat dem Zeugenschutz zugestimmt.
His grandmother agreed to Witness Protection.
OpenSubtitles v2018

Ich musste beinahe in den Zeugenschutz.
I almost had to go into protection.
OpenSubtitles v2018

Catherine Shaughnessy ist nicht im Zeugenschutz, oder, Ray?
Catherine Shaughnessy isn't in witness protection, is she, Ray?
OpenSubtitles v2018

Wenn sie in den Zeugenschutz wollen, müßten wir einen RICO Fall haben.
If you want Witness Protection, it'll mean using RICO.
OpenSubtitles v2018

Sie sind in der Lage, den Zeugenschutz zu vermitteln.
They'll be able to facilitate federal witness security.
OpenSubtitles v2018

Ich verkümmere nicht den Rest des Lebens im Zeugenschutz.
I don't want to spend the rest of my life in Witness Protection.
OpenSubtitles v2018

Wir werden sehen, ob wir dich in den Zeugenschutz bekommen.
We'll see if we can get you into witness protection.
OpenSubtitles v2018

Aber, Mama, warum hat Ned überhaupt Zeugenschutz?
But, Mama, why is Ned in witness protection anyway?
OpenSubtitles v2018

Wir wollten ihn unter Zeugenschutz stellen, aber jemand war schneller.
We were about to put him in witness protection until somebody got to him first.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß alles über Zeugenschutz und Umsiedlung.
I know all about witness protection and relocation.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen dir unbedingt Zeugenschutz garantieren!
Make sure they guarantee. Witness Protection.
OpenSubtitles v2018