Translation of "Zetern" in English

Ganz Asien wird vor Wut zetern, Japan würde zum Militarismus zurückkehren.
Japan's headed straight towards militarism again and he'll have all of them seeing red.
OpenSubtitles v2018

Sie zetern, während wir sie ignorieren.
One: They rant and rave while we look the other way. We do not engage.
OpenSubtitles v2018

Sämtliche Mütter und Politiker zetern über Gewalt zur besten Sendezeit.
Every lobbyist, mom, and politician... is screaming about violence in prime time.
OpenSubtitles v2018

Anne: "Das Kreischen, Zetern, Stampfen und Schimpfen kannst du dir kaum vorstellen.
Anne: 'That shrieking, screaming, stamping of feet and scolding was something you can't imagine.
ParaCrawl v7.1

Anne: „Das Kreischen, Zetern, Stampfen und Schimpfen kannst du dir kaum vorstellen.
Anne: ‘The yells and screams, stamping and abuse - you can’t possibly imagine it!
ParaCrawl v7.1

Es war seltsam, nicht mehr die Schreie und das Zetern ihrer Eltern zu hören.
It was odd not to be able to hear the shouts and cries of her parents any longer.
ParaCrawl v7.1

Während China ein Wachstumsmodell anstrebt, das stärker auf die Binnennachfrage gestützt ist, sollte Washington aufhören, über den Renminbi zu zetern und anfangen sich auf die Chancen zu konzentrieren, die sich aus dieser günstigen Gelegenheit ergeben werden.
As China rebalances toward a growth model that draws greater support from domestic demand, Washington should stop ranting about the renminbi and start focusing on the opportunities that this bonanza will create.
News-Commentary v14

David, jedes Mal, wenn eure pubertäre Fantasiewelt, den kleinsten Knacks bekommt, fangt ihr an zu zetern wie ein Haufen tuntiger Friseure!
David, whenever a single ruffle comes into this adolescent fantasy world you guys have built around yourself, you start screaming like a bunch of poncey hairdressers!
OpenSubtitles v2018

Was ist das für ein Land, zetern sie, mit welchem Rechte existiert es (allgemeine Heiterkeit), und wenn es im Oktober 1917 entdeckt worden ist, warum kann man es nicht wieder zudecken, damit von ihm auch keine Spur übrig bleibe?
What sort of country is that? -- they howl; by what right does it exist? (General laughter .) And if it was discovered in October 1917, why can't it be shut up so that it should never be heard of again?
ParaCrawl v7.1

Papageien lärmen – ein Schwarm besteht aus vielen Paaren, die scheinbar immer was zu zetern haben.
Parrot noise – a swarm consists of many couples who apparently always have something to clamour about.
ParaCrawl v7.1

So stellen die Sache – in wissentlich verlogener Weise – die Kapitalisten, die Potressow und Plechanow dar, die gegen die "Einführung des Sozialismus", gegen die "Diktatur des Proletariats" zetern.
This is how the situation is depicted —deliberately depicted in a false light —by the capitalists, the Potresovs, the Plekhanovs, who shout against "introducing socialism " and against the "dictatorship of the proletariat ".
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie sich ein Casino vorstellen, dann sehen Sie eine Menge Aufregung, Schreien und Zetern, Menschen, die aufgeregt hin und her laufen, verrückte Crapsspieler und andere Menschen, die auf Glücksräder, Karten und Würfel einreden und diese anbetteln.
When you picture a casino, you imagine a lot of excitement, yelling and screaming, people jumping up and down, craps players going crazy and other people talking and praying to wheels, cards and dice.
ParaCrawl v7.1

Frage: Im Zusammenhang mit dem Atombombenversuch schlagen verschiedene maßgebliche Persönlichkeiten der USA Alarm und zetern, die Sicherheit der USA sei bedroht.
Question: In connection with the test of the atom bomb, various personages in the United States are raising alarm and shouting about the threat to the security of the United States.
ParaCrawl v7.1

So stellen die Sache - in wissentlich verlogener Weise - die Kapitalisten, die Potressow und Plechanow dar, die gegen die "Einführung des Sozialismus", gegen die "Diktatur des Proletariats" zetern.
This is how the situation is depicted —deliberately depicted in a false light —by the capitalists, the Potresovs, the Plekhanovs, who shout against "introducing socialism " and against the "dictatorship of the proletariat ".
ParaCrawl v7.1

Zweitens, weil die Kapitalisten, wenn sie auch zu "Propaganda"zwecken über Aggressivität der UdSSR zetern, selber an eine Aggressivität der UdSSR nicht glauben, da sie die Friedenspolitik der Sowjetunion ins Kalkül ziehen und wissen, daß die Sowjetunion von sich aus die kapitalistischen Länder nicht überfallen wird.
Secondly, because the capitalists, although they clamour, for "propaganda" purposes, about the aggressiveness of the Soviet Union, do not themselves believe that it is aggressive, because they are aware of the Soviet Union's peaceful policy and know that it will not itself attack capitalist countries.
ParaCrawl v7.1

Meine Eltern hatten Angst um ihre Kinder, und ich konnte sie schreien und zetern hören und dann bekam ich große Angst.
My parents were terrified for their children and I could hear them screaming and shouting and then I became very frightened.
ParaCrawl v7.1

Unsere Opportunisten, darunter Plechanow, zetern: Es ist taktlos, bei uns auch jetzt vom Verrat des Liberalismus zu reden.
Our opportunists, Plekhanov among them, cry: It is tactless in our country, and at the present time, to say that liberalism is treacherous.
ParaCrawl v7.1

Es ist natürlich viel leichter, zu schreien, zu schimpfen, zu zetern, als den Versuch zu machen, darzulegen, zu erklären, sich zu erinnern, wie Marx und Engels in den Jahren 1871, 1872 und 1875 über die Erfahrung der Pariser Kommune urteilten, und darüber, was für einen Staat das Proletariat braucht.
It is, of course, much easier to shout, abuse, and howl than to attempt to relate, to explain, to recall what Marx and Engels said in 1871, 1872 and 1875 about the experience of the Paris Commune and about the kind of state the proletariat needs. [See: The Civil War in France and Critique of the Gotha Programme]
ParaCrawl v7.1

Zweitens, weil die Kapitalisten, obwohl sie zum Zwecke der "Propaganda" über eine Aggressivität der Sowjetunion zetern, selbst nicht an solche Aggressivität glauben, da sie der Friedenspolitik der Sowjetunion Rechnung tragen und wissen, dass die Sowjetunion die kapitalistischen Länder nicht von sich aus angreifen wird.
Secondly, because the capitalists, although they clam- page 35 our, for "propaganda" purposes, about the aggressiveness of the Soviet Union, do not themselves believe that it is aggressive, because they are aware of the Soviet Union's peaceful policy and know that it will not itself attack capitalist countries.
ParaCrawl v7.1