Translation of "Zertifizierungsbehörde" in English
Derzeit
ist
das
CQC
die
größte
Zertifizierungsbehörde
in
China.
In
2014,
CQC
is
the
largest
certification
authority
in
China.
WikiMatrix v1
Audit-
und
Zertifizierungsbehörde
ist
Bureau
Veritas.
Bureau
Veritas
is
an
certification
and
auditing
body.
ParaCrawl v7.1
Auf
Antrag
des
Herstellers
kann
die
Typgenehmigungs-
oder
Zertifizierungsbehörde
Regenerierungsvorgänge
anders
als
gemäß
Buchstabe
a
berücksichtigen.
Upon
request
by
the
manufacturer,
the
type
approval
or
certification
authority
may
account
for
regeneration
events
differently
than
is
provided
in
sub-paragraph
(a).
DGT v2019
Die
zuständige
Zertifizierungsbehörde
ist
dafür
verantwortlich,
die
Einhaltung
der
Bestimmungen
dieser
Verordnung
sicherzustellen.
The
competent
certification
authority
is
responsible
for
ensuring
the
respect
of
the
provisions
of
this
Regulation.
DGT v2019
Bei
der
Herstellung
von
Hopfenerzeugnissen
müssen
Vertreter
der
zuständigen
Zertifizierungsbehörde
während
des
gesamten
Verarbeitungsablaufs
zugegen
sein.
In
the
case
of
production
of
hop
products,
representatives
of
the
competent
certification
authority
shall
be
present
at
all
times
when
processing
is
taking
place.
DGT v2019
Das
Konformitätsbewertungsprogramm
untersteht
der
Leitung
des
Handels-
und
Industrieministeriums
und
wir
sind
eine
autorisierte
Zertifizierungsbehörde.
The
Conformity
Assessment
program
is
under
the
authority
of
the
Ministry
of
Commerce
and
Industry
and
we
are
an
authorized
certification
body.
ParaCrawl v7.1
Das
Qualitätssystem
der
Produktionsstätten
von
Panariagroup
wird
jährlich
von
einer
externen
Zertifizierungsbehörde
durch
gründliche
Inspektionsbesuche
überprüft.
The
Quality
System
of
the
Panariagroup
production
facilities
is
checked
on
a
yearly
basis
by
an
external
certifying
body,
by
means
of
specific
audits.
ParaCrawl v7.1
Die
Zertifizierungsbehörde,
die
für
die
Generierung
der
digitalen
Zertifikate,
die
von
der
Registrierungsbehörde
den
nationalen
Behörden
der
Vertragsparteien
(über
die
von
ihnen
ernannten
vertrauenswürdigen
Kuriere)
übermittelt
werden,
sowie
für
den
Aufbau
der
technischen
Infrastruktur
für
die
Ausstellung,
die
Sperrung
und
die
Erneuerung
der
digitalen
Zertifikate
zuständig
ist.
The
TACHOnet
trust
architecture
shall
be
based
on
a
public
key
infrastructure
(PKI)
service
set
up
by
the
European
Commission,
whose
requirements
are
laid
down
in
Sub-appendices
4.8
and
4.9.
DGT v2019
Vertrauenswürdiger
Kurier
ist
eine
von
den
nationalen
Behörden
für
die
Übermittlung
des
öffentlichen
Schlüssels
an
die
Registrierungsbehörde
und
für
die
Entgegennahme
des
entsprechenden
von
der
Zertifizierungsbehörde
generierten
Zertifikats
benannte
Person.
Domain
Owner,
responsible
for
the
operation
of
the
central
hub
referred
to
in
Sub-appendix
4.1
and
for
the
validation
and
coordination
of
the
TACHOnet
trust
architecture.
DGT v2019
Das
genaue
Verfahren
zur
Ermittlung
dieser
Häufigkeit
muss
auf
Daten,
die
im
Betrieb
gewonnen
wurden
und
bestem
fachlichen
Ermessen
basieren
und
von
der
Typgenehmigungs-
oder
der
Zertifizierungsbehörde
genehmigt
werden.
The
exact
procedure
to
determine
this
frequency
shall
be
based
upon
in-use
data
using
good
engineering
judgement,
and
shall
be
agreed
by
the
type
approval
or
certification
authority.
DGT v2019
Die
3
zu
prüfenden
Rasterzellen,
die
15
Prüfpunkte,
die
Prüffolge
der
Rasterzellen
und
die
Prüffolge
der
Punkte
innerhalb
einer
Rasterzelle
werden
von
der
Typgenehmigungs-
und
Zertifizierungsbehörde
unter
Einsatz
anerkannter
statistischer
Zufallsgenerierungsverfahren
bestimmt.
The
3
grid
cells
to
be
tested,
the
15
test
points,
the
order
of
testing
the
grid
cells,
and
the
order
of
the
points
within
a
grid
cell
shall
be
selected
by
the
Type
approval
or
Certification
Authority
using
acknowledged
statistical
methods
of
randomization.
DGT v2019
Eine
dritte
Partei,
die
oft
als
„Zertifizierungsbehörde“
oder
in
der
Richtlinie
über
elektronische
Signaturen8
als
„Zertifizierungsdiensteanbieter
bezeichnet
wird,
kann
diese
Garantie
erbringen.
A
third
party,
often
referred
to
as
‘Certification
Authority’
or
in
the
e-signatures
Directive
8
a
‘Certification
Service
Provider’,
can
offer
such
assurance.
TildeMODEL v2018
Haben
Sie
eine
nationale
Zertifizierungsbehörde
für
die
Zertifizierung
der
Prüfstellen
gemäß
Artikel
54
Absatz
2
der
Verordnung
(EU)
Nr.
600/2012
der
Kommission
[3]
eingesetzt?
Have
you
set
up
a
national
certification
authority
to
certify
verifiers
pursuant
to
Article
54(2)
of
Commission
Regulation
(EU)
No
600/2012
[3]?
DGT v2019
Ja/NeinWenn
ja,
in
der
nachstehenden
Tabelle
bitte
Namen,
Abkürzung
und
Kontaktdaten
der
nationalen
Zertifizierungsbehörde
angeben.
Yes/NoIf
yes,
please
state
the
name,
abbreviation
and
contact
details
of
the
national
certification
authority
using
the
table
below.
DGT v2019
Anzahl
der
Prüfstellen,
die
durch
eine
nationale
Zertifizierungsbehörde
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
zertifiziert
wurden
und
die
Prüfungen
in
Ihrem
Land
durchgeführt
haben
(sofern
relevant)
Number
of
verifiers
certified
by
a
national
certification
authority
in
another
Member
State
that
carried
out
verification
in
your
Member
State
(if
relevant)
DGT v2019
Werden
regelmäßige
Treffen
zwischen
der
nationalen
Akkreditierungsstelle
bzw.
gegebenenfalls
der
nationalen
Zertifizierungsbehörde
und
der
mit
der
Koordination
betrauten
zuständigen
Behörde
abgehalten?
Are
regular
meetings
organised
between
the
national
accreditation
body/national
certification
authority
(if
relevant)
and
the
competent
authority
responsible
for
the
coordination?
DGT v2019
Wurde
eine
Arbeitsgruppe
eingesetzt,
in
der
die
nationale
Akkreditierungsstelle
bzw.
gegebenenfalls
die
nationale
Zertifizierungsbehörde,
die
zuständige
Behörde
und
die
Prüfstellen
Aspekte
der
Akkreditierung
und
der
Prüfung
erörtern?
Has
a
working
group
been
established
where
the
national
accreditation
body/national
certification
authority
(if
relevant),
the
competent
authority
and
verifiers
discuss
accreditation
and
verification
issues?
DGT v2019
Die
Methoden
nach
Anhang
II
B
Ziffer
2
müssen
durch
die
zuständige
Zertifizierungsbehörde
zugelassen
sein
und
zu
Ergebnissen
führen,
deren
Standardabweichung
2,0
nicht
überschreitet.
The
method
described
in
Annex
II(B)(2)
shall
be
approved
by
the
competent
certification
authority
and
must
give
results
with
a
standard
deviation
not
exceeding
2,0.
DGT v2019
Auf
der
Grundlage
einer
Risikoanalyse
—
jedoch
mindestens
zweimal
pro
Kalenderjahr
—
führt
die
zuständige
Zertifizierungsbehörde
in
den
Zertifizierungsstellen
Stichproben
durch,
um
die
Einhaltung
der
Bestimmungen
von
Unterabsatz
1
zu
überprüfen.
On
the
basis
of
a
risk
analysis,
but
at
least
twice
per
calendar
year,
the
competent
certification
authority
shall
carry
out
random
on-the-spot
checks
of
certification
centres
in
order
to
verify
compliance
with
the
previous
subparagraph.
DGT v2019
Die
Siegel
dürfen
erst
zum
Zeitpunkt
der
Wiederaufnahme
der
Verarbeitung
von
den
Vertretern
der
zuständigen
Zertifizierungsbehörde
entfernt
werden.
The
seals
may
be
broken
only
by
the
representatives
of
the
competent
certification
authority
when
processing
resumes.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
benennen
eine
zuständige
Zertifizierungsbehörde
und
sorgen
dafür,
dass
die
erforderlichen
Kontrollen
und
Verfahren
geschaffen
werden,
um
eine
Mindestqualität
und
die
Rückverfolgbarkeit
des
Hopfens
und
der
Hopfenerzeugnisse
zu
gewährleisten.
Member
States
shall
appoint
a
competent
certification
authority
and
ensure
that
the
necessary
controls
and
manuals
of
procedures
are
in
place,
with
a
view
to
guaranteeing
a
minimal
quality
of
the
hops
and
hop
products
as
well
as
traceability.
DGT v2019
Die
Einhaltung
der
Vermarktungsmindestanforderungen
bezüglich
des
Feuchtigkeitsgehalts
des
Hopfens
wird
von
Vertretern
der
zuständigen
Zertifizierungsbehörde
nach
einer
der
Methoden
des
Anhangs
II
B
kontrolliert.
Compliance
with
the
minimum
marketing
requirement
relating
to
the
moisture
content
of
the
hops
shall
be
checked
by
representatives
of
the
competent
certification
authority
applying
one
of
the
methods
described
in
Annex
II(B).
DGT v2019