Translation of "Zerteilung" in English
Könnte
es
eine
rückläufige
Zerteilung
sein?
Could
it
be
a
retrograde
dissection?
OpenSubtitles v2018
Vorteilhafterweise
werden
die
Temperprozesse
an
den
Siliciumscheiben
vor
der
Zerteilung
der
Scheiben
durchgeführt.
Advantageously,
the
annealing
processes
are
carried
out
on
the
silicon
wafers
before
they
are
diced.
EuroPat v2
Die
nachgeschaltete
Granuliereinrichtung
(10)
bewirkt
eine
Zerteilung
des
Schmelzestrangs.
The
downstream
granulating
equipment
(10)
brings
about
the
comminution
of
the
melt
extrudate.
EuroPat v2
Die
Vereinzelung
der
integrierten
Schaltungen
erfolgt
durch
Zerteilung
des
Wafers
entlang
seiner
Sägebereiche.
The
integrated
circuits
are
separated
by
dicing
the
wafer
along
its
scribe
lanes.
EuroPat v2
Im
allgemeinen
erfolgt
die
Zerteilung
des
Duplikates
zahnweise.
Generally
the
division
of
the
duplicate
is
performed
tooth
by
tooth.
EuroPat v2
Wir
müssen
die
Zerteilung
sofort
reparieren..
We
need
to
repair
the
dissection
immediately.
OpenSubtitles v2018
Uns
ein
einfaches
Beispiel
betrachten
lassen,
um
die
Zerteilung
zu
verstehen.
Let
us
consider
a
simple
example
to
understand
the
fragmentation.
ParaCrawl v7.1
Der
Hauptaspekt
der
mensch-gemachten
Kirche
ist,
daß
sie
Zerteilung
verursacht.
The
main
aspect
of
the
man-made
church
is
that
it
causes
division.
ParaCrawl v7.1
Das
Keramikpulver
ist
eine
Form
einer
Zerteilung
des
Keramikmaterials.
The
ceramic
powder
is
a
form
of
comminution
of
the
ceramic
material.
EuroPat v2
Die
Zerteilung
wird
beispielsweise
durch
Mahlen
mit
einer
Mühle
erhalten
wird.
The
comminution
is
obtained,
for
example,
by
milling
using
a
mill.
EuroPat v2
Die
Zerteilung
bildet
die
Zugänglichkeit
von
den
Daten
langsam
und
schwierig.
The
fragmentation
makes
the
accessibility
of
data
slow
and
complicated.
ParaCrawl v7.1
Seine
jetzige
Zerteilung
wird
in
den
zehn
Zehen
des
Bildes
veranschaulicht.
This
division
is
represented
in
the
ten
toes
of
the
image.
ParaCrawl v7.1
Die
Auswirkungen
der
Krise
wurden
durch
die
bestehende
Zerteilung
der
Flugsicherung
auf
die
Einzelstaaten
noch
verschlimmert.
The
existing
national
fragmentation
of
air
traffic
control
exacerbated
and
intensified
the
effects
of
the
crisis.
TildeMODEL v2018
Es
sieht
wie
eine
Zerteilung
der
Aorta
ascendens
aus...
mit
einer
aortabronchialen
Fistel.
It
looks
like
a
dissection
in
the
ascending
aorta
with
an
aortobronchial
fistula.
OpenSubtitles v2018
Eine
Zerteilung
entsprechender
Granulate
im
Beton
wird
durch
die
Harzanteile
hydrophob
eingestellter
Agglomerate
sehr
erschwert.
The
dispersion
of
corresponding
granules
in
concrete
is
seriously
complicated
by
the
resin
components
of
hydrophobic
agglomerates.
EuroPat v2
So
kann
die
Zerteilung
der
Cholinchlorid-Lösung
beispielsweise
durch
Düsen
oder
schnell
rotierende
Zerstäuberscheiben
erfolgen.
The
dispersion
of
the
choline
chloride
solution
may
for
example
be
effected
by
nozzles
or
rapidly
rotating
atomizing
disks.
EuroPat v2
Das
Ziel
der
Fraktionierung
war
die
Zerteilung
des
Ausgangsproduktes
in
fünf
etwa
gleichgroße
Fraktionen
geringer
Uneinheitlichkeit.
The
objective
of
the
fractionation
was
the
division
of
the
starting
product
into
five
substantially
equisize
fractions
of
high
uniformity.
EuroPat v2
Dort
erfolgt
eine
molekulare
Zerteilung
der
Stabilisatorteilchen,
so
daß
eine
homogene
Lösung
entsteht.
There,
the
stabilizer
particles
undergo
molecular
dispersion,
so
that
a
homogeneous
solution
results.
EuroPat v2