Translation of "Zerteilung" in English

Könnte es eine rückläufige Zerteilung sein?
Could it be a retrograde dissection?
OpenSubtitles v2018

Vorteilhafterweise werden die Temperprozesse an den Siliciumscheiben vor der Zerteilung der Scheiben durchgeführt.
Advantageously, the annealing processes are carried out on the silicon wafers before they are diced.
EuroPat v2

Die nachgeschaltete Granuliereinrichtung (10) bewirkt eine Zerteilung des Schmelzestrangs.
The downstream granulating equipment (10) brings about the comminution of the melt extrudate.
EuroPat v2

Die Vereinzelung der integrierten Schaltungen erfolgt durch Zerteilung des Wafers entlang seiner Sägebereiche.
The integrated circuits are separated by dicing the wafer along its scribe lanes.
EuroPat v2

Im allgemeinen erfolgt die Zerteilung des Duplikates zahnweise.
Generally the division of the duplicate is performed tooth by tooth.
EuroPat v2

Wir müssen die Zerteilung sofort reparieren..
We need to repair the dissection immediately.
OpenSubtitles v2018

Uns ein einfaches Beispiel betrachten lassen, um die Zerteilung zu verstehen.
Let us consider a simple example to understand the fragmentation.
ParaCrawl v7.1

Der Hauptaspekt der mensch-gemachten Kirche ist, daß sie Zerteilung verursacht.
The main aspect of the man-made church is that it causes division.
ParaCrawl v7.1

Das Keramikpulver ist eine Form einer Zerteilung des Keramikmaterials.
The ceramic powder is a form of comminution of the ceramic material.
EuroPat v2

Die Zerteilung wird beispielsweise durch Mahlen mit einer Mühle erhalten wird.
The comminution is obtained, for example, by milling using a mill.
EuroPat v2

Die Zerteilung bildet die Zugänglichkeit von den Daten langsam und schwierig.
The fragmentation makes the accessibility of data slow and complicated.
ParaCrawl v7.1

Seine jetzige Zerteilung wird in den zehn Zehen des Bildes veranschaulicht.
This division is represented in the ten toes of the image.
ParaCrawl v7.1

Die Auswirkungen der Krise wurden durch die bestehende Zerteilung der Flugsicherung auf die Einzelstaaten noch verschlimmert.
The existing national fragmentation of air traffic control exacerbated and intensified the effects of the crisis.
TildeMODEL v2018

Es sieht wie eine Zerteilung der Aorta ascendens aus... mit einer aortabronchialen Fistel.
It looks like a dissection in the ascending aorta with an aortobronchial fistula.
OpenSubtitles v2018

Eine Zerteilung entsprechender Granulate im Beton wird durch die Harzanteile hydrophob eingestellter Agglomerate sehr erschwert.
The dispersion of corresponding granules in concrete is seriously complicated by the resin components of hydrophobic agglomerates.
EuroPat v2

So kann die Zerteilung der Cholinchlorid-Lösung beispielsweise durch Düsen oder schnell rotierende Zerstäuberscheiben erfolgen.
The dispersion of the choline chloride solution may for example be effected by nozzles or rapidly rotating atomizing disks.
EuroPat v2

Das Ziel der Fraktionierung war die Zerteilung des Ausgangsproduktes in fünf etwa gleichgroße Fraktionen geringer Uneinheitlichkeit.
The objective of the fractionation was the division of the starting product into five substantially equisize fractions of high uniformity.
EuroPat v2

Dort erfolgt eine molekulare Zerteilung der Stabilisatorteilchen, so daß eine homogene Lösung entsteht.
There, the stabilizer particles undergo molecular dispersion, so that a homogeneous solution results.
EuroPat v2