Translation of "Zerstäubergas" in English
Ein
häufig
verwendetes
Zerstäubergas
ist
Argon.
Argon
is
a
frequently
used
atomizer
gas.
EuroPat v2
Bei
den
außenmischenden
Zweistoffdüsen
verlassen
Flüssigkeit
und
Zerstäubergas
den
Düsenkopf
über
separate
Öffnungen.
In
the
externally
mixing
two-substance
nozzles,
liquid
and
atomizer
gas
leave
the
nozzle
head
through
separate
orifices.
EuroPat v2
Nach
Ende
der
Pause
beginnt
die
2-Stoff-Verdüsung
zunächst
mit
sehr
viel
Zerstäubergas
und
sehr
wenig
Flüssigkeit.
After
the
end
of
the
pause,
the
2-component
injection
starts
firstly
with
a
large
amount
of
atomizing
gas
and
very
little
liquid.
EuroPat v2
Als
Zerstäubergas
kommen
Pressluft,
Stickstoff
oder
Dampf
von
0,5
bar
und
mehr
in
Frage.
Useful
atomizer
gases
include
compressed
air,
nitrogen
or
steam
of
0.5
bar
or
more.
EuroPat v2
Als
Zerstäubergas
kommen
Pressluft,
Gas
oder
Dampf
von
0,5
bar
und
mehr
in
Frage.
Useful
atomizer
gases
include
compressed
air,
gas
or
steam
of
0.5
bar
and
more.
EuroPat v2
Das
radial
nach
außen
gedrängte
Pulver
wird
vom
Zerstäubergas
besser
erfaßt
und
zu
einem
in
seiner
Konzentration
gleichmäßigeren
Pulverstrahl
bzw.
einer
in
ihrer
Konzentration
gleichmäßigeren
Pulverwolke
zerstäubt,
als
dies
mit
den
früher
vorgeschlagenen
Verfahren
und
Vorrichtungen
möglich
ist.
It
has
been
found
that
the
powder
that
is
forced
radially
outward
is
picked
up
better
by
the
spray
gas
and
is
sprayed
in
a
powder
jet
or
cloud
of
more
uniform
concentration
than
is
possible
with
conventional
methods
and
apparatus.
EuroPat v2
Die
Menge
an
Zerstäubergas
kann
innerhalb
eines
größeren
Bereiches
variiert
werden
und
richtet
sich
im
allgemeinen
nach
den
Apparate-Dimensionen
und
nach
der
Art
und
Menge
des
einzusprühenden
Produktes.
The
quantity
of
atomising
gas
that
is
used
can
be
varied
within
a
very
wide
range,
and
is
generally
determined
by
the
size
of
the
apparatus
and
the
type
and
quantity
of
product
that
is
to
be
sprayed
in.
EuroPat v2
Die
Verdüsung
der
Flüssigkeit
während
einer
Periode
erfolgt
zwischen
den
Pausen,
in
denen
nur
Zerstäubergas
die
Hybriddüse
verlässt.
The
liquid
is
injected
during
a
period
between
the
pauses
in
which
only
atomizing
gas
leaves
the
hybrid
nozzle.
EuroPat v2
In
diesem
Betriebspunkt
nimmt
das
Verhältnis
der
Massenströme
von
Zerstäubergas
und
Flüssigkeit
k
den
Wert
Unendlich
an
(k
=
?).
In
this
operating
point,
the
ratio
of
mass
flow
rates
of
atomizing
gas
and
liquid
k
has
the
value
infinity
(k=?).
EuroPat v2
Verfahren
nach
Anspruch
6,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
als
Zerstäuberdüse
eine
Pneumatikzerstäuberdüse
eingesetzt,
und
das
sauerstoffreiche
Gas
als
Zerstäubergas
eingesetzt
wird.
The
process
according
to
claim
6,
characterized
in
that
a
pneumatic
atomizer
nozzle
is
employed
as
the
atomizer
nozzle
and
the
oxygen-rich
gas
is
employed
as
the
atomizer
gas.
EuroPat v2
Um
eine
zylindrische
Wandung
zu
beschichten,
rotiert
die
nichtschmelzende
Elektrode
um
die
Schmelzelektrode
herum,
wobei
zwischen
den
beiden
Elektroden
ein
Lichtbogen
ansteht,
der
den
Draht
schmilzt
und
wobei
gleichzeitig
ein
"Zerstäubergas"
aus
der
Düse
austritt,
welches
den
Lichtbogen
quer
zur
Längsachse
der
Vorrichtung
umströmt.
In
order
to
apply
a
coating
onto
a
cylindrical
wall,
the
non-meltable
electrode
rotates
around
the
electrode
to
be
molten
whereby
an
electric
arc
is
created
between
the
two
electrodes.
The
endless
wire
is
molten
in
the
electric
arc
and,
simultaneously,
an
atomizing
gas
escapes
from
the
aforementioned
nozzle
which
flows
around
the
electric
arc
in
a
direction
transverse
to
the
longitudinal
axis
of
the
apparatus.
EuroPat v2
Die
Sprühtrocknung
wurde
mit
der
Suspension
aus
A3
in
einem
handelsüblichen
Zerstäubungstrockner
der
Firma
Niro
unter
Verwendung
von
Stickstoff
als
Zerstäubergas
durchgeführt.
Spray
drying
was
carried
out
using
the
suspension
from
A3
in
a
commercial
atomization
dryer
from
Niro
using
nitrogen
as
atomizer
gas.
EuroPat v2
Bei
der
innenmischenden
Zweistoffdüse
werden
Flüssigkeit
und
Zerstäubergas
innerhalb
der
Sprühdüse
vermischt
und
das
Zweiphasengemisch
verlässt
den
Düsenkopf
über
dieselbe
Bohrung
(bzw.
über
mehrere
parallel
geschaltete
Bohrungen).
In
the
case
of
the
internally
mixing
two-substance
nozzle,
liquid
and
atomizer
gas
are
mixed
within
the
spray
nozzle
and
the
biphasic
mixture
leaves
the
nozzle
head
through
the
same
bore
(or
through
a
plurality
of
parallel
bores).
EuroPat v2
Die
Tröpfchengröße
kann
individuell
über
das
Verhältnis
von
Flüssigkeit
zu
Zerstäubergas
sowie
Gas-
und
Flüssigkeitsdruck
eingestellt
werden.
The
droplet
size
can
be
adjusted
individually
via
the
ratio
of
liquid
to
atomizer
gas,
and
also
gas
and
liquid
pressure.
EuroPat v2
Der
brennbare
Stoff
und
das
Zerstäubergas
werden
innerhalb
der
Zerstäubungsvorrichtung
in
einer
Zerstäubungskammer
zusammengeführt
und
anschliessend
durch
ein
Mischelement
in
Form
von
gekrümmten
Elementen
geleitet.
The
combustible
material
and
the
atomization
gas
are
combined
in
an
atomization
chamber
within
the
atomization
apparatus
and
are
subsequently
conducted
through
a
mixing
element
in
the
form
of
curved
elements.
EuroPat v2
Für
ein
gegebenes
Targetmaterial
werden
die
Auftragsrate
und
die
Gleichmäßigkeit
unter
anderem
durch
die
Systemgeometrie,
die
Targetspannung,
das
Zerstäubergas,
den
Gasdruck
und
die
an
die
Prozesselektroden
angelegte
elektrische
Leistung
beeinflußt.
For
a
given
target
material,
the
application
rate
and
the
uniformity
are
influenced
inter
alia
by
the
system
geometry,
the
target
voltage,
the
atomizer
gas,
the
gas
pressure
and
the
electrical
power
applied
to
the
process
electrodes.
EuroPat v2
Die
Zerstäubung
des
Kühlmediums
erfolgt
vorzugsweise
in
Pneumatikzerstäuberdüsen,
wobei
das
sauerstoffreiche
Gas
als
Zerstäubergas
eingesetzt
wird.
The
cooling
medium
is
preferably
atomized
using
pneumatic
atomizers,
a
process
in
which
oxygen-rich
gas
is
used
as
the
atomizer
gas.
EuroPat v2
Die
Temperaturdifferenz
zwischen
der
aufzusprühenden
Flüssigkeit
und
dem
Zerstäubergas
beträgt
vorzugsweise
weniger
als
20°C,
bevorzugt
weniger
als
10°C,
besonders
bevorzugt
weniger
als
5°C,
ganz
bevorzugt
weniger
als
2°C.
The
temperature
difference
between
the
liquid
to
be
sprayed
on
and
the
atomizer
gas
is
preferably
less
than
20°
C.,
preferentially
less
than
10°
C.,
more
preferably
less
than
5°
C.,
most
preferably
less
than
2°
C.
EuroPat v2