Translation of "Zerschellen" in English

Wenn man zu viel kaltes Wasser eingiesst, wird die Kugel zerschellen.
If you put too much cold water in, it will shatter.
TED2020 v1

Wir werden an den Felsen zerschellen!
We'll be wrecked on the rocks!
OpenSubtitles v2018

Machst du es falsch, wird jeder Knochen in deinem Körper zerschellen.
Do it wrong, you'll shatter every bone in your body.
OpenSubtitles v2018

Wir könnten sonst am Berg zerschellen!
We're going to crash into the mountain!
OpenSubtitles v2018

Mach nur weiter, und ich werde dich auf einem Felsen zerschellen.
Keep it up, I'm gonna bounce you off a rock.
OpenSubtitles v2018

Ich habe die Schiffe an den Felsen zerschellen sehen.
I saw those ships smash on the rocks.
OpenSubtitles v2018

Doch der Traum von Europa könnte zerschellen....
But the dream of Europe could be shattered....
ParaCrawl v7.1

Kommen wir einem Ufer zu nahe, zerschellen wir.
If we get too close to a bank, we will be smashed.
ParaCrawl v7.1

Anschließend wollte er das Flugzeug am Boden zerschellen und den Vorfall wie einen Unfall aussehen lassen.
He would then crash the aircraft while just appearing to be an employee killed in an accident.
Wikipedia v1.0

Er wird steckenbleiben im Strudel oder er kann herunterfallen mit einem Wasserfall und zerschellen!
It will get stuck in the whirlpool or it can go down with a waterfall and crash!
OpenSubtitles v2018

Bis der Ritter ins Meer stürzt, werden alle Schiffe angezogen und zerschellen an den Klippen.
As long as he is there boats will be smashed against the rocks below.
OpenSubtitles v2018

Und so lässt die Phantasie den Autor im Alpenflieger bei der Landung im Nebel zerschellen.
And so fantasy lets smashes the author in his alpine aircraft to pieces in the fog.
ParaCrawl v7.1

Das ehrgeizige US-Projekt einer neuen Weltordnung ist dabei, auf den neuen geopolitischen Realitäten zu zerschellen.
As for the ambitious U.S. New World Order, it is being shattered by new geopolitical realities.
ParaCrawl v7.1

Nichts ist erfreulicher, als eine schlecht vorbereitete Armee an deiner Festung zerschellen zu sehen.
Nothing is more satisfying than an unprepared army crashing into your stronghold.
ParaCrawl v7.1

Ich selber befürchte, dass dies lediglich die Spitze des Eisbergs ist, an dem das Schiff der Europäischen Union zwangsläufig zerschellen wird.
I myself fear that this is only the tip of the iceberg against which the ship of the European Union is bound to shatter into pieces.
Europarl v8