Translation of "Zerschellen" in English
Wenn
man
zu
viel
kaltes
Wasser
eingiesst,
wird
die
Kugel
zerschellen.
If
you
put
too
much
cold
water
in,
it
will
shatter.
TED2020 v1
Wir
werden
an
den
Felsen
zerschellen!
We'll
be
wrecked
on
the
rocks!
OpenSubtitles v2018
Machst
du
es
falsch,
wird
jeder
Knochen
in
deinem
Körper
zerschellen.
Do
it
wrong,
you'll
shatter
every
bone
in
your
body.
OpenSubtitles v2018
Wir
könnten
sonst
am
Berg
zerschellen!
We're
going
to
crash
into
the
mountain!
OpenSubtitles v2018
Mach
nur
weiter,
und
ich
werde
dich
auf
einem
Felsen
zerschellen.
Keep
it
up,
I'm
gonna
bounce
you
off
a
rock.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
die
Schiffe
an
den
Felsen
zerschellen
sehen.
I
saw
those
ships
smash
on
the
rocks.
OpenSubtitles v2018
Doch
der
Traum
von
Europa
könnte
zerschellen....
But
the
dream
of
Europe
could
be
shattered....
ParaCrawl v7.1
Kommen
wir
einem
Ufer
zu
nahe,
zerschellen
wir.
If
we
get
too
close
to
a
bank,
we
will
be
smashed.
ParaCrawl v7.1
Anschließend
wollte
er
das
Flugzeug
am
Boden
zerschellen
und
den
Vorfall
wie
einen
Unfall
aussehen
lassen.
He
would
then
crash
the
aircraft
while
just
appearing
to
be
an
employee
killed
in
an
accident.
Wikipedia v1.0
Er
wird
steckenbleiben
im
Strudel
oder
er
kann
herunterfallen
mit
einem
Wasserfall
und
zerschellen!
It
will
get
stuck
in
the
whirlpool
or
it
can
go
down
with
a
waterfall
and
crash!
OpenSubtitles v2018
Bis
der
Ritter
ins
Meer
stürzt,
werden
alle
Schiffe
angezogen
und
zerschellen
an
den
Klippen.
As
long
as
he
is
there
boats
will
be
smashed
against
the
rocks
below.
OpenSubtitles v2018
Und
so
lässt
die
Phantasie
den
Autor
im
Alpenflieger
bei
der
Landung
im
Nebel
zerschellen.
And
so
fantasy
lets
smashes
the
author
in
his
alpine
aircraft
to
pieces
in
the
fog.
ParaCrawl v7.1
Das
ehrgeizige
US-Projekt
einer
neuen
Weltordnung
ist
dabei,
auf
den
neuen
geopolitischen
Realitäten
zu
zerschellen.
As
for
the
ambitious
U.S.
New
World
Order,
it
is
being
shattered
by
new
geopolitical
realities.
ParaCrawl v7.1
Nichts
ist
erfreulicher,
als
eine
schlecht
vorbereitete
Armee
an
deiner
Festung
zerschellen
zu
sehen.
Nothing
is
more
satisfying
than
an
unprepared
army
crashing
into
your
stronghold.
ParaCrawl v7.1
Ich
selber
befürchte,
dass
dies
lediglich
die
Spitze
des
Eisbergs
ist,
an
dem
das
Schiff
der
Europäischen
Union
zwangsläufig
zerschellen
wird.
I
myself
fear
that
this
is
only
the
tip
of
the
iceberg
against
which
the
ship
of
the
European
Union
is
bound
to
shatter
into
pieces.
Europarl v8