Translation of "Zerplatzen" in English

Er ließ wirklich ihren Ballon zerplatzen.
He really popped their balloon.
TED2013 v1.1

Wir haben wiederholt Blasen gerettet und niemals bewusst zerplatzen lassen.
We repeatedly rescued bubbles, and never deliberately burst them.
News-Commentary v14

Ich bin am Zerplatzen, das sehe ich.
I'm just... Bursting. I can see that.
OpenSubtitles v2018

Und das Herz, für das Molly so geschuftet hat, würde zerplatzen.
And that heart Molly worked so hard to fix will just pop like a grape.
OpenSubtitles v2018

Wenn Blutgefäße zerplatzen, dringt Hämoglobin in die Hautschichten...
When blood vessels burst, hemoglobin leaks under the layers of your skin...
OpenSubtitles v2018

Wie ist es denn so, wenn Wunschträume zerplatzen?
Hm, well, how'd that Kool-Aid taste going down?
OpenSubtitles v2018

Sie wünschen sich sicher, er würde tausend Kilo zunehmen und zerplatzen.
Bet you wish he'd bloat up a few thousand pounds and pop like a big old meat zeppelin.
OpenSubtitles v2018

Er sah nur seinen Traum zerplatzen.
Just a man who saw his dream going down in a sea of red ink.
OpenSubtitles v2018

Durch die anschließende Expansion zerplatzen die unter Flüssigkeitsdruck stehenden Hackschnitzel.
The chips which are under liquid pressure burst during the subsequent pressure relief.
EuroPat v2

Dadurch kann die Filterkanne zerplatzen, Isolationsöl kann austreten und die Umwelt verschmutzen.
In consequence, the filter can can burst, and isolation oil can escape and contaminate the environment.
EuroPat v2

Dadurch wird das Zerplatzen der Teilchen auf der Oberfläche der Ammoniaklösung verhindert.
This prevents the particles from bursting at the surface of the ammonia solution.
EuroPat v2

Und er sollte genau im richtigen Moment im Mund zerplatzen.
And it should burst in your mouth at precisely the right moment.
OpenSubtitles v2018

Ich glaub auch, dass von dem Knall sicher Ihr Kopf zerplatzen würde.
Anyway, the noise would make that head of yours split clean through.
OpenSubtitles v2018

Die Ausdehnung hat ein Zerplatzen der Luftblasen mit Entweichen der Luft zur Folge.
The expansion has the effect of bursting of the air bubbles with loss of air.
EuroPat v2

Du musst sie in Luftblasen einfangen, und diese dann zerplatzen lassen.
You have to trap them into bubbles that you touch then to make them go pop.
ParaCrawl v7.1

Führe einen Fisch, damit er so viele Luftblasen wie möglich zerplatzen lässt.
Guide a fish to pop as many air bubbles as possible while avoiding underwater mines!
ParaCrawl v7.1