Translation of "Zermatscht" in English
Wir
haben
ihm
den
Schädel
zermatscht.
We
smashed
his
fucking
head
in.
OpenSubtitles v2018
Die
haben
dem
großen
Kerl
quasi
das
Hirn
zermatscht.
I
mean,
is
it
me
or
did
they
pretty
much
scramble
the
big
dude's
brain?
OpenSubtitles v2018
Du
wärst
zermatscht,
was
sollen
sie
da
ansehen?
You'd
be
smashed
up.
Why
would
you
want
them
to
look
at
you?
OpenSubtitles v2018
Letzte
Nacht
wurde
ich
zermatscht
(matscht),
I
got
a
little
bit
mashed
last
night,
night
ParaCrawl v7.1
Sein
Kopf
hat
mich
zermatscht.
His
head
smashed
me.
OpenSubtitles v2018
Joyce
hat
den
Kürbis
zermatscht!
Joyce
smashed
the
pumpkin!
Joyce
smashed
the
pumpkin!
OpenSubtitles v2018
Ich
stellte
mir
vor,
wie
ein
Ziegelstein
herabfällt
und
ihm
seinen
Schädel
zermatscht.
I
imagine
a
brick
falling
on
him
and
smashing
his
brains.
OpenSubtitles v2018
Er
hätte
mich
fast
zermatscht.
You
nearly
came
home
to
a
squashed
husband.
OpenSubtitles v2018
Das
zerkleinerte
Gut
wird
weitgehend
in
dünne
Streifen
zertrennt
ohne
zerraspelt
und
zermatscht
zu
werden.
The
shredded
product
is
largely
separated
in
the
form
of
thin
strips
or
grated
and
mashed.
EuroPat v2
Außer
daß
du
nicht
von
der
Kugel
zermatscht
wirst,
wird
auch
noch
eine
Tür
geöffnet.
Not
only
won’t
you
be
squashed
by
the
sphere,
but
a
door
will
open,
too.
ParaCrawl v7.1