Translation of "Zermatscht" in English

Wir haben ihm den Schädel zermatscht.
We smashed his fucking head in.
OpenSubtitles v2018

Die haben dem großen Kerl quasi das Hirn zermatscht.
I mean, is it me or did they pretty much scramble the big dude's brain?
OpenSubtitles v2018

Du wärst zermatscht, was sollen sie da ansehen?
You'd be smashed up. Why would you want them to look at you?
OpenSubtitles v2018

Letzte Nacht wurde ich zermatscht (matscht),
I got a little bit mashed last night, night
ParaCrawl v7.1

Sein Kopf hat mich zermatscht.
His head smashed me.
OpenSubtitles v2018

Joyce hat den Kürbis zermatscht!
Joyce smashed the pumpkin! Joyce smashed the pumpkin!
OpenSubtitles v2018

Ich stellte mir vor, wie ein Ziegelstein herabfällt und ihm seinen Schädel zermatscht.
I imagine a brick falling on him and smashing his brains.
OpenSubtitles v2018

Er hätte mich fast zermatscht.
You nearly came home to a squashed husband.
OpenSubtitles v2018

Das zerkleinerte Gut wird weitgehend in dünne Streifen zertrennt ohne zerraspelt und zermatscht zu werden.
The shredded product is largely separated in the form of thin strips or grated and mashed.
EuroPat v2

Außer daß du nicht von der Kugel zermatscht wirst, wird auch noch eine Tür geöffnet.
Not only won’t you be squashed by the sphere, but a door will open, too.
ParaCrawl v7.1