Translation of "Zergliederung" in English

Eine weitere Schlüsselgrösse bei der Zergliederung des Wohnungsmarktes ist der Zyklus des Familienlebens.
Another key dimension to housing market segmentation is the family life cycle.
EUbookshop v2

Es brach eine weitere Periode politischer Zergliederung an, die Dritte Zwischenzeit.
Another period of political fragmentation broke out, the Third Intermediate Period.
ParaCrawl v7.1

Zergliederung nach Haushaltsstruktur und Stadium des Lebenszyklus ist nicht nur ein Thema für die staatliche Politik.
Segmentation in terms of household structure and life cycle stage is not only an issue for public policy.
EUbookshop v2

Diese Zergliederung ist weit davon entfernt, der notwendigen Auffassung über Einheit zu dienen.
Such dismemberment is far from useful, when it is necessary to know how to think about unity.
ParaCrawl v7.1

Die Entschließung spricht die NATO von dem Krieg und der Zergliederung Serbiens frei und unterstützt eine langfristige Stationierung von NATO-Truppen und -Stützpunkten im Kosovo und dem gesamten Gebiet sowie Euro-vereinheitlichende Maßnahmen durch die Einrichtung ihrer Kräfte durch EULEX.
The resolution acquits NATO of the war and the dismemberment of Serbia and supports the long-term presence of NATO troops and bases in Kosovo and the area as a whole and Euro-unifying interventions through the installation of their forces via EULEX.
Europarl v8

Außerdem ist es von wesentlicher Bedeutung, dass die Informations- und Kommunikationsmaßnahmen in einen größeren Zusammenhang gestellt werden, um eine Zergliederung zu vermeiden.
It is essential that the information and communication activities are placed in a wider perspective, in order to avoid fragmentation.
TildeMODEL v2018

Weitere Möglichkeiten stünden für eine Abstimmung auf europäischer Ebene mit der Industrie und den Verbrauchern offen, um eine Zergliederung der Märkte zu vermeiden.
Other possibilities were being examined in consultation with industrialists and consumers at European level, in order to avoid fragmentation of the European Market.
TildeMODEL v2018

Mit dieser Verordnung soll den dauerhaften Benachteiligungen (Insellage und Klima, Zergliederung des Gebiets, relative Randlage gegenüber der restlichen Gemeinschaft) und besonderen Schwierigkeiten dieser Regionen (sehr kleine landwirtschaftliche Betriebe, keine Größenvorteile, Abhängigkeit, sehr hohe Produktions- und Transportkosten) begegnet werden.
Regulation (EEC) No 2019/93 was designed as a response to permanent handicaps in these regions (remoteness and climate, fragmentation, relative geographic isolation compared to the rest of the Community) and to specific constraints (very small farm sizes, lack of economies of scale, dependence, extremely high production and transport costs, etc.).
TildeMODEL v2018

Tatsächlich sind die meisten Verzögerungen im Rahmen der Umsetzung des Galileo-Programms auf die Schwierigkeiten bei der Anwendung dieses Prinzips zurückzuführen, da es hinderlich sein und überdies zu einer Zergliederung der Raumfahrindustrie und einer Schwächung der Exzellenzpole führen kann.
In fact, many of the delays in implementing the Galileo programme have been due to problems with the application of this principle, which can paralyse action and lead to both fragmentation of the space industry and a weakening of centres of excellence.
TildeMODEL v2018

Sicherlich bestehen noch genügend Schwachpunkte, wobei die starke Zergliederung bei den Rechtsvorschriften - wenngleich sie ins Auge fallt - sicherlich nicht das Problem der Statistiker ist, obwohl sie einer gewissen Ad-hoc-Vorgehensweise entgegenkommt.
However, there are, of course, enough deficiencies, among which the legislative fragmentation - although striking - is surely not the concern of the statisticians although it complies with a certain degree of ad hoc-ery.
EUbookshop v2

Unter Zergliederung versteht man die Art und Weise wie soziale und räumliche Gliederungen mit spezifischen Merkmalen von Haushalten verbunden sind, wie zum Beispiel Alter, Geschlecht, Volkszugehörigkeit und Stadium im familiären Lebenszyklus.
By segmentation is meant the way in which social and spatial divisions are linked to specific household characteristics such as age, gender, ethnicity and stage in the family life cycle.
EUbookshop v2

Daher ist es erforderlich, diese Vorgänge der Zergliederung, Segregation und Marginalisierung in Städten vor dem Hintergrund der ungleichen Auswirkungen der Wirtschaftsrezession, des Anstiegs der Arbeitslosigkeit und der Umstrukturierung der Arbeitsmärkte zu betrachten.
It is necessary, therefore, to consider those processes of segmentation, segregation and marginalisation in cities against the backcloth of the uneven impact of economic recession, rising unemployment and the restructuring of labour markets.
EUbookshop v2

Der zunehmende Ausschluss spezifischer Gruppen aus dem formellen Arbeitsmarkt (ausführlicher in Kapitel 3 behandelt), spiegelt sich in Vorgängen der Zergliederung, Absonderung und Marginalisierung in Wohn- und Lebensbedingungen wider.
The progressive exclusion of specific groups from the formal labour market (discussed in more detail in Chapter 3) is reflected in processes of segmentation, segregation and marginalisation in housing and living conditions.
EUbookshop v2

Es wird jetzt sehr viele Energie darauf verwandt, die Beziehungen zwischen Arbeitsmarkt und Zergliederung des Wohnungsmarktes zu untersuchen.
Much energy is now being expended on exploring connections between labour market and housing market segmentation.
EUbookshop v2

Die Zergliederung der städtischen Sozi al struktur nach Faktoren wie Alter, Klasse, Geschlecht und in manchen Fällen Besitzart, äussert sich besonders in den Segregationsmustern.
The segmentation of the urban social structure according to factors such as age, class, gender, and in some cases housing tenure finds particular expression in patterns of segregation.
EUbookshop v2