Translation of "Zergliederung" in English
Eine
weitere
Schlüsselgrösse
bei
der
Zergliederung
des
Wohnungsmarktes
ist
der
Zyklus
des
Familienlebens.
Another
key
dimension
to
housing
market
segmentation
is
the
family
life
cycle.
EUbookshop v2
Es
brach
eine
weitere
Periode
politischer
Zergliederung
an,
die
Dritte
Zwischenzeit.
Another
period
of
political
fragmentation
broke
out,
the
Third
Intermediate
Period.
ParaCrawl v7.1
Zergliederung
nach
Haushaltsstruktur
und
Stadium
des
Lebenszyklus
ist
nicht
nur
ein
Thema
für
die
staatliche
Politik.
Segmentation
in
terms
of
household
structure
and
life
cycle
stage
is
not
only
an
issue
for
public
policy.
EUbookshop v2
Diese
Zergliederung
ist
weit
davon
entfernt,
der
notwendigen
Auffassung
über
Einheit
zu
dienen.
Such
dismemberment
is
far
from
useful,
when
it
is
necessary
to
know
how
to
think
about
unity.
ParaCrawl v7.1
Die
Entschließung
spricht
die
NATO
von
dem
Krieg
und
der
Zergliederung
Serbiens
frei
und
unterstützt
eine
langfristige
Stationierung
von
NATO-Truppen
und
-Stützpunkten
im
Kosovo
und
dem
gesamten
Gebiet
sowie
Euro-vereinheitlichende
Maßnahmen
durch
die
Einrichtung
ihrer
Kräfte
durch
EULEX.
The
resolution
acquits
NATO
of
the
war
and
the
dismemberment
of
Serbia
and
supports
the
long-term
presence
of
NATO
troops
and
bases
in
Kosovo
and
the
area
as
a
whole
and
Euro-unifying
interventions
through
the
installation
of
their
forces
via
EULEX.
Europarl v8
Außerdem
ist
es
von
wesentlicher
Bedeutung,
dass
die
Informations-
und
Kommunikationsmaßnahmen
in
einen
größeren
Zusammenhang
gestellt
werden,
um
eine
Zergliederung
zu
vermeiden.
It
is
essential
that
the
information
and
communication
activities
are
placed
in
a
wider
perspective,
in
order
to
avoid
fragmentation.
TildeMODEL v2018
Weitere
Möglichkeiten
stünden
für
eine
Abstimmung
auf
europäischer
Ebene
mit
der
Industrie
und
den
Verbrauchern
offen,
um
eine
Zergliederung
der
Märkte
zu
vermeiden.
Other
possibilities
were
being
examined
in
consultation
with
industrialists
and
consumers
at
European
level,
in
order
to
avoid
fragmentation
of
the
European
Market.
TildeMODEL v2018
Mit
dieser
Verordnung
soll
den
dauerhaften
Benachteiligungen
(Insellage
und
Klima,
Zergliederung
des
Gebiets,
relative
Randlage
gegenüber
der
restlichen
Gemeinschaft)
und
besonderen
Schwierigkeiten
dieser
Regionen
(sehr
kleine
landwirtschaftliche
Betriebe,
keine
Größenvorteile,
Abhängigkeit,
sehr
hohe
Produktions-
und
Transportkosten)
begegnet
werden.
Regulation
(EEC)
No
2019/93
was
designed
as
a
response
to
permanent
handicaps
in
these
regions
(remoteness
and
climate,
fragmentation,
relative
geographic
isolation
compared
to
the
rest
of
the
Community)
and
to
specific
constraints
(very
small
farm
sizes,
lack
of
economies
of
scale,
dependence,
extremely
high
production
and
transport
costs,
etc.).
TildeMODEL v2018
Tatsächlich
sind
die
meisten
Verzögerungen
im
Rahmen
der
Umsetzung
des
Galileo-Programms
auf
die
Schwierigkeiten
bei
der
Anwendung
dieses
Prinzips
zurückzuführen,
da
es
hinderlich
sein
und
überdies
zu
einer
Zergliederung
der
Raumfahrindustrie
und
einer
Schwächung
der
Exzellenzpole
führen
kann.
In
fact,
many
of
the
delays
in
implementing
the
Galileo
programme
have
been
due
to
problems
with
the
application
of
this
principle,
which
can
paralyse
action
and
lead
to
both
fragmentation
of
the
space
industry
and
a
weakening
of
centres
of
excellence.
TildeMODEL v2018
Sicherlich
bestehen
noch
genügend
Schwachpunkte,
wobei
die
starke
Zergliederung
bei
den
Rechtsvorschriften
-
wenngleich
sie
ins
Auge
fallt
-
sicherlich
nicht
das
Problem
der
Statistiker
ist,
obwohl
sie
einer
gewissen
Ad-hoc-Vorgehensweise
entgegenkommt.
However,
there
are,
of
course,
enough
deficiencies,
among
which
the
legislative
fragmentation
-
although
striking
-
is
surely
not
the
concern
of
the
statisticians
although
it
complies
with
a
certain
degree
of
ad
hoc-ery.
EUbookshop v2
Unter
Zergliederung
versteht
man
die
Art
und
Weise
wie
soziale
und
räumliche
Gliederungen
mit
spezifischen
Merkmalen
von
Haushalten
verbunden
sind,
wie
zum
Beispiel
Alter,
Geschlecht,
Volkszugehörigkeit
und
Stadium
im
familiären
Lebenszyklus.
By
segmentation
is
meant
the
way
in
which
social
and
spatial
divisions
are
linked
to
specific
household
characteristics
such
as
age,
gender,
ethnicity
and
stage
in
the
family
life
cycle.
EUbookshop v2
Daher
ist
es
erforderlich,
diese
Vorgänge
der
Zergliederung,
Segregation
und
Marginalisierung
in
Städten
vor
dem
Hintergrund
der
ungleichen
Auswirkungen
der
Wirtschaftsrezession,
des
Anstiegs
der
Arbeitslosigkeit
und
der
Umstrukturierung
der
Arbeitsmärkte
zu
betrachten.
It
is
necessary,
therefore,
to
consider
those
processes
of
segmentation,
segregation
and
marginalisation
in
cities
against
the
backcloth
of
the
uneven
impact
of
economic
recession,
rising
unemployment
and
the
restructuring
of
labour
markets.
EUbookshop v2
Der
zunehmende
Ausschluss
spezifischer
Gruppen
aus
dem
formellen
Arbeitsmarkt
(ausführlicher
in
Kapitel
3
behandelt),
spiegelt
sich
in
Vorgängen
der
Zergliederung,
Absonderung
und
Marginalisierung
in
Wohn-
und
Lebensbedingungen
wider.
The
progressive
exclusion
of
specific
groups
from
the
formal
labour
market
(discussed
in
more
detail
in
Chapter
3)
is
reflected
in
processes
of
segmentation,
segregation
and
marginalisation
in
housing
and
living
conditions.
EUbookshop v2
Es
wird
jetzt
sehr
viele
Energie
darauf
verwandt,
die
Beziehungen
zwischen
Arbeitsmarkt
und
Zergliederung
des
Wohnungsmarktes
zu
untersuchen.
Much
energy
is
now
being
expended
on
exploring
connections
between
labour
market
and
housing
market
segmentation.
EUbookshop v2
Die
Zergliederung
der
städtischen
Sozi
al
struktur
nach
Faktoren
wie
Alter,
Klasse,
Geschlecht
und
in
manchen
Fällen
Besitzart,
äussert
sich
besonders
in
den
Segregationsmustern.
The
segmentation
of
the
urban
social
structure
according
to
factors
such
as
age,
class,
gender,
and
in
some
cases
housing
tenure
finds
particular
expression
in
patterns
of
segregation.
EUbookshop v2