Translation of "Zerfallszeit" in English
Entsorgte
Altbatterien
und
Altakkumulatoren
haben
eine
sehr
lange
Zerfallszeit.
Discarded
batteries
and
accumulators
take
a
very
long
time
to
decompose.
Europarl v8
Zudem
hat
abgereichertes
Uran
eine
Zerfallszeit
von
Tausenden
von
Jahren.
Also,
depleted
uranium
takes
several
thousand
years
to
decay.
Europarl v8
Die
Zerfallszeit
in
Wasser
beträgt
2-3
Minuten.
The
disintegration
time
in
water
is
from
2
to
3
minutes.
EuroPat v2
Die
Zerfallszeit
der
resultierenden
Tabletten
liegt
weit
über
15
Minuten.
The
disintegration
time
of
the
resulting
tablets
is
much
greater
than
15
minutes.
EuroPat v2
Die
Zerfallszeit
wird
mit
dem
angeschlossenen
Rechner
16
festgestellt.
The
disintegration
time
is
determined
with
the
connected
computer
16
.
EuroPat v2
Gemessen
wurde
die
Zerfallszeit
vom
Eintauchen
bis
zur
vollständigen
Auflösung.
The
disintegration
time
from
immersion
to
complete
dissolution
was
measured.
EuroPat v2
Insgesamt
ist
die
Zerfallszeit
von
Tabletten
mit
den
erfindungsgemäßen
Bindemitteln
schnell.
Overall,
the
disintegration
time
of
tablets
having
the
binders
of
the
invention
is
rapid.
EuroPat v2
Durch
Mischen
entsprechender
Polymerbestandteile
läßt
sich
also
die
Zerfallszeit
justieren.
Thus,
by
mixing
the
corresponding
polymer
components,
the
disintegration
time
can
be
adjusted.
EuroPat v2
Üblicherweise
bewirkt
die
Kompaktierung
eine
Verlängerung
der
Zerfallszeit
durch
Verringerung
der
Porosität.
Normally,
the
compaction
brings
about
a
prolongation
of
the
disintegration
time
through
reducing
the
porosity.
EuroPat v2
Als
Grenzwert
wird
heute
eine
Zerfallszeit
von
30
min
angesehen.
Today,
a
disintegration
time
of
30
min
is
regarded
as
a
threshold
value.
EuroPat v2
So
verhalten
sich
Tablettenfestigkeit
und
Zerfallszeit
oft
wie
Antipoden.
Thus,
tablet
strength
and
disintegration
time
often
show
antipodal
behavior.
EuroPat v2
Die
Zerfallszeit
der
Arzneimittel,
insbesondere
der
überzogenen
Tabletten,
ist
kürzer.
The
disintegration
time
of
the
medicaments,
especially
the
coated
tablets,
is
shorter.
EuroPat v2
Die
Tabletten
weisen
nur
noch
eine
Zerfallszeit
von
½
Minute
auf.
The
tablets
now
have
a
disintegration
time
of
only
½
minute.
EuroPat v2
Die
Zerfallszeit
wurde
nach
der
Europäischen
Pharmakopoeia
bestimmt.
The
disintegration
time
was
determined
as
specified
in
the
European
Pharmacopoeia.
EuroPat v2
Es
war
keine
Verlängerung
der
Zerfallszeit
oder
der
Wirkstofffreisetzung
gegenüber
dem
Kern
festzustellen.
No
prolongation
of
the
disintegration
time
or
of
active
ingredient
release
compared
with
the
core
was
to
be
found.
EuroPat v2
Insbesondere
ist
eine
Zerfallszeit
für
die
Hälfte
des
Radikalbildners
grösser
als
10
Stunden.
More
particularly,
a
breakdown
time
for
half
of
the
free-radical
former
is
greater
than
10
hours.
EuroPat v2
Jedes
starke
Antibiotikum
hat
seine
eigene
Zerfallszeit
(10
bis
24
Tage).
Each
powerful
antibiotic
has
its
own
decay
period
(10
to
24
days).
ParaCrawl v7.1
Dies
führt
zu
einer
in
der
Praxis
nicht
mehr
akzeptablen
Verlängerung
der
Zerfallszeit
der
Tablette.
This
results
in
an
increase
in
the
disintegration
time
of
the
tablet
that
is
not
acceptable
in
practice.
EuroPat v2
Die
Härte
der
Tablette
beträgt
10
kg,
die
Zerfallszeit
20-30
Sekunden.
The
hardness
of
the
tablet
is
10
kg
and
the
disintegration
time
20-30
seconds.
EuroPat v2
Die
Tabletten
besitzen
eine
Härte
von
etwa
118
N
und
eine
Zerfallszeit
von
etwa
1
Minute.
The
tablets
have
a
hardness
of
about
118N
and
a
disintegration
time
of
about
1
minute.
EuroPat v2
Tabelle
5
zeigt
die
Festigkeit
und
Zerfallszeit
der
einzelnen
Waschmitteltabletten
bei
Verwendung
der
verschiedenen
Sprengmittel:
Table
5
shows
the
strength
and
disintegration
time
of
the
individual
detergent
tablets
with
use
of
the
various
disintegrating
agents:
EuroPat v2
Phosphathaltige
Waschmitteltabletten
mit
den
in
Tabelle
3
beschriebenen
Zusammensetzung
wurden
auf
ihre
Zerfallszeit
und
Festigkeit
untersucht.
Phosphate-containing
detergent
tablets
with
the
composition
described
in
Table
4
were
tested
as
to
their
disintegration
time
and
strength.
EuroPat v2
Die
Zerfallszeit
während
der
Oberflächenbehandlung
ist
für
die
Hälfte
des
Radikalbildners
beispielsweise
grösser
als
10
Stunden.
The
decomposition
time
during
the
surface
treatment
for
half
the
quantity
of
the
radical
initiator,
for
example,
exceeds
10
hours.
EuroPat v2
Es
werden
für
jede
Entschäumerformulierung
drei
Messungen
durchgeführt
und
der
Mittelwert
von
Schaumhöhe
und
-zerfallszeit
bestimmt.
Three
measurements
are
carried
for
each
defoamer
formulation
and
the
averages
for
the
foam
height
and
the
collapse
time
are
determined.
EuroPat v2
Aus
diesem
Grund
wird
eine
Zerfallszeit
von
weniger
als
10
Minuten
als
akzeptabel
beurteilt.
For
this
reason,
a
disintegration
time
of
less
than
10
minutes
is
judged
to
be
acceptable.
EuroPat v2
Überraschenderweise
kann
trotz
einer
höheren
mechanischen
Festigkeit
der
Tabletten
keine
Verlängerung
der
Zerfallszeit
festgestellt
werden.
It
is
surprisingly
possible,
despite
a
higher
mechanical
strength
of
the
tablets,
to
find
no
prolongation
of
the
disintegration
time.
EuroPat v2
In
einer
alternativen
Ausführungsform
werden
Azo-
oder
peroxidische
Initiatoren
mit
einer
verlängerten
Zerfallszeit
eingesetzt.
In
an
alternative
embodiment,
azo
initiators
or
peroxidic
initiators
with
a
prolonged
decomposition
time
are
used.
EuroPat v2
Im
Zusammenhang
mit
der
vorliegenden
Erfindung
wird
unter
Auflösedauer
eines
Komprimats
die
Zerfallszeit
verstanden.
In
connection
with
the
present
invention,
dissolution
period
of
the
tablet
is
to
be
understood
as
the
disintegration
time.
EuroPat v2
Sobald
mindestens
90%
der
Pellets
in
kleinere
Agglomerate
zerfallen
sind,
wird
die
Zerfallszeit
abgelesen.
The
disintegration
time
is
stopped
as
soon
as
90%
of
the
pellets
have
disintegrated
into
smaller
agglomerates.
EuroPat v2
Die
Zerfallszeit
der
Tabletten
im
Zerfallstest
(gemäß
DAB)
betrug
mehr
als
3
Stunden.
The
disintegration
time
of
the
tablets
in
a
disintegration
test
(complying
with
DAB)
was
more
than
3
hours.
EuroPat v2