Translation of "Zerfallszeit" in English

Entsorgte Altbatterien und Altakkumulatoren haben eine sehr lange Zerfallszeit.
Discarded batteries and accumulators take a very long time to decompose.
Europarl v8

Zudem hat abgereichertes Uran eine Zerfallszeit von Tausenden von Jahren.
Also, depleted uranium takes several thousand years to decay.
Europarl v8

Die Zerfallszeit in Wasser beträgt 2-3 Minuten.
The disintegration time in water is from 2 to 3 minutes.
EuroPat v2

Die Zerfallszeit der resultierenden Tabletten liegt weit über 15 Minuten.
The disintegration time of the resulting tablets is much greater than 15 minutes.
EuroPat v2

Die Zerfallszeit wird mit dem angeschlossenen Rechner 16 festgestellt.
The disintegration time is determined with the connected computer 16 .
EuroPat v2

Gemessen wurde die Zerfallszeit vom Eintauchen bis zur vollständigen Auflösung.
The disintegration time from immersion to complete dissolution was measured.
EuroPat v2

Insgesamt ist die Zerfallszeit von Tabletten mit den erfindungsgemäßen Bindemitteln schnell.
Overall, the disintegration time of tablets having the binders of the invention is rapid.
EuroPat v2

Durch Mischen entsprechender Polymerbestandteile läßt sich also die Zerfallszeit justieren.
Thus, by mixing the corresponding polymer components, the disintegration time can be adjusted.
EuroPat v2

Üblicherweise bewirkt die Kompaktierung eine Verlängerung der Zerfallszeit durch Verringerung der Porosität.
Normally, the compaction brings about a prolongation of the disintegration time through reducing the porosity.
EuroPat v2

Als Grenzwert wird heute eine Zerfallszeit von 30 min angesehen.
Today, a disintegration time of 30 min is regarded as a threshold value.
EuroPat v2

So verhalten sich Tablettenfestigkeit und Zerfallszeit oft wie Antipoden.
Thus, tablet strength and disintegration time often show antipodal behavior.
EuroPat v2

Die Zerfallszeit der Arzneimittel, insbesondere der überzogenen Tabletten, ist kürzer.
The disintegration time of the medicaments, especially the coated tablets, is shorter.
EuroPat v2

Die Tabletten weisen nur noch eine Zerfallszeit von ½ Minute auf.
The tablets now have a disintegration time of only ½ minute.
EuroPat v2

Die Zerfallszeit wurde nach der Europäischen Pharmakopoeia bestimmt.
The disintegration time was determined as specified in the European Pharmacopoeia.
EuroPat v2

Es war keine Verlängerung der Zerfallszeit oder der Wirkstofffreisetzung gegenüber dem Kern festzustellen.
No prolongation of the disintegration time or of active ingredient release compared with the core was to be found.
EuroPat v2

Insbesondere ist eine Zerfallszeit für die Hälfte des Radikalbildners grösser als 10 Stunden.
More particularly, a breakdown time for half of the free-radical former is greater than 10 hours.
EuroPat v2

Jedes starke Antibiotikum hat seine eigene Zerfallszeit (10 bis 24 Tage).
Each powerful antibiotic has its own decay period (10 to 24 days).
ParaCrawl v7.1

Dies führt zu einer in der Praxis nicht mehr akzeptablen Verlängerung der Zerfallszeit der Tablette.
This results in an increase in the disintegration time of the tablet that is not acceptable in practice.
EuroPat v2

Die Härte der Tablette beträgt 10 kg, die Zerfallszeit 20-30 Sekunden.
The hardness of the tablet is 10 kg and the disintegration time 20-30 seconds.
EuroPat v2

Die Tabletten besitzen eine Härte von etwa 118 N und eine Zerfallszeit von etwa 1 Minute.
The tablets have a hardness of about 118N and a disintegration time of about 1 minute.
EuroPat v2

Tabelle 5 zeigt die Festigkeit und Zerfallszeit der einzelnen Waschmitteltabletten bei Verwendung der verschiedenen Sprengmittel:
Table 5 shows the strength and disintegration time of the individual detergent tablets with use of the various disintegrating agents:
EuroPat v2

Phosphathaltige Waschmitteltabletten mit den in Tabelle 3 beschriebenen Zusammensetzung wurden auf ihre Zerfallszeit und Festigkeit untersucht.
Phosphate-containing detergent tablets with the composition described in Table 4 were tested as to their disintegration time and strength.
EuroPat v2

Die Zerfallszeit während der Oberflächenbehandlung ist für die Hälfte des Radikalbildners beispielsweise grösser als 10 Stunden.
The decomposition time during the surface treatment for half the quantity of the radical initiator, for example, exceeds 10 hours.
EuroPat v2

Es werden für jede Entschäumerformulierung drei Messungen durchgeführt und der Mittelwert von Schaumhöhe und -zerfallszeit bestimmt.
Three measurements are carried for each defoamer formulation and the averages for the foam height and the collapse time are determined.
EuroPat v2

Aus diesem Grund wird eine Zerfallszeit von weniger als 10 Minuten als akzeptabel beurteilt.
For this reason, a disintegration time of less than 10 minutes is judged to be acceptable.
EuroPat v2

Überraschenderweise kann trotz einer höheren mechanischen Festigkeit der Tabletten keine Verlängerung der Zerfallszeit festgestellt werden.
It is surprisingly possible, despite a higher mechanical strength of the tablets, to find no prolongation of the disintegration time.
EuroPat v2

In einer alternativen Ausführungsform werden Azo- oder peroxidische Initiatoren mit einer verlängerten Zerfallszeit eingesetzt.
In an alternative embodiment, azo initiators or peroxidic initiators with a prolonged decomposition time are used.
EuroPat v2

Im Zusammenhang mit der vorliegenden Erfindung wird unter Auflösedauer eines Komprimats die Zerfallszeit verstanden.
In connection with the present invention, dissolution period of the tablet is to be understood as the disintegration time.
EuroPat v2

Sobald mindestens 90% der Pellets in kleinere Agglomerate zerfallen sind, wird die Zerfallszeit abgelesen.
The disintegration time is stopped as soon as 90% of the pellets have disintegrated into smaller agglomerates.
EuroPat v2

Die Zerfallszeit der Tabletten im Zerfallstest (gemäß DAB) betrug mehr als 3 Stunden.
The disintegration time of the tablets in a disintegration test (complying with DAB) was more than 3 hours.
EuroPat v2