Translation of "Zentralgewalt" in English

Außerdem unterdrückt die russische Zentralgewalt nationale Minderheiten.
In addition, Russia' s centralised power is oppressing a national minority.
Europarl v8

Der Griff der Zentralgewalt nach sowjetischem Muster wird bereits wieder fester.
The grip of the central government is becoming tighter in true Russian style.
Europarl v8

Thomas Hobbes nannte die daraus entstehende Zentralgewalt Leviathan.
Thomas Hobbes called the resulting central power Leviathan.
MultiUN v1

Er tritt gleichermaßen für die Mehrparteiendemokratie ein und für eine starke Zentralgewalt.
He simultaneously advocates multiparty democracy and centralized power.
News-Commentary v14

Auch hat die Zentralgewalt in den Regionen Rußlands Machteinbußen erlitten.
The central authorities' grip on Russia's regions has also diminished.
TildeMODEL v2018

Es war dann eine weitergehende Frage, wer diese Zentralgewalt ausübte.
The question then remained of who should exercise this central authority.
WikiMatrix v1

So unterschied man die Kompetenzen der Zentralgewalt von denen der Einzelstaaten.
Thus a distinction was made between the authority of the central power and that of the individual states within the Empire.
WikiMatrix v1

Jedoch begann unter ihm eine territoriale Zersplitterung, die letztlich die Zentralgewalt schwächte.
But under him began a territorial fragmentation which ultimately weakened the central power.
ParaCrawl v7.1

Die Ohnmacht der Zentralgewalt führte dazu, daß sich das soziale Gefüge verschob.
The impotence of the central power led to a shift of the social framework.
ParaCrawl v7.1

Die Harmonisierung und die Zentralgewalt bilden die Grundlage für die Schaffung des gesamteuropäischen Telekommunikationsmarktes.
Harmonisation and centralised power are the basis for the development of the pan-European telecommunications market.
Europarl v8

Nach Ernst Rudolf Huber war „das Fehlen einer Zentralgewalt das Kernübel der alten Bundesverfassung“.
According to Ernst Rudolf Huber, "the absence of a central power was the core element of the old Federal Constitution".
WikiMatrix v1

In Ermangelung einer Zentralgewalt im Irak streiten sich die Stämme und Klans nun um die Kontrolle.
In the absence of central authority in Iraq the tribes and clans are now struggling for control.
ParaCrawl v7.1

Die Zentralgewalt in Frankreich hegte immer Argwohn gegenüber der Landbevölkerung und noch mehr gegenüber der Bergbevölkerung.
The central government in France has always been wary of farmers and even more so of mountain farmers.
ParaCrawl v7.1

Zur gleichen Zeit beschnitt er allerdings viele der mittelalterlichen Berliner Stadtprivilegien zugunsten der Zentralgewalt.
At the same time, he cut many of Berlin's mediaeval city privileges in favor of a centralised monarchy.
ParaCrawl v7.1

Dadurch allein ist schon jeder Einförmigkeit und jeder Beherrschung des geistigen Lebens durch eine Zentralgewalt vorgebeugt.
Through these alone all uniformity and every domination of the intellectual life by central power is excluded.
ParaCrawl v7.1

Ihm zufolge ist seine Epoche untergraben vom Obskurantismus der Feudalherrschaft und dem Niedergang der Zentralgewalt.
According to him, his era had been so fundamentally undermined by the obscurantism of feudal power and the decline of central political power.
ParaCrawl v7.1

Die Südfürsten witterten ihre Chance und begannen nun ernsthaft, gegen die Zentralgewalt Krieg zu führen.
The southern princes sensed their chance and now began to wagewar against the central power in earnest.
ParaCrawl v7.1

Solche Tendenzen intensivierten sich in der zweiten Hälfte der 1980er Jahre mit dem Schwächerwerden der Zentralgewalt.
Such tendencies were intensified by the gradual weakening of central power in the second half of the 1980s.
ParaCrawl v7.1

Zentralgewalt und Währungspolitik haben in der Sowjetunion nicht funktioniert, und werden auch im Westen nicht funktionieren.
Centralised power and monetary policy did not work in the Soviet Union and they will not work in the West either.
Europarl v8

Verschiedene Kriegsherren, die in den von ihnen kontrollierten Gebieten ein hohes Maß an Selbstbestimmung gewohnt sind, widersetzen sich der Einführung einer Zentralgewalt.
There are various warlords who, for long periods, have become accustomed to a high degree of self-determination in those areas they control and who have resisted the establishment of a central government.
Europarl v8