Translation of "Zelebrierung" in English

Ich finde es großartig – es ist eine Zelebrierung.
I think it's a great -- it's a celebration.
TED2020 v1

Ich finde es großartig - es ist eine Zelebrierung.
I think it's a great -- it's a celebration.
QED v2.0a

Er ist ein Altar zur Zelebrierung sozialer Rituale, erdverbunden und beständig.
It is an altar for the celebration of social rituals: down to earth and solid.
ParaCrawl v7.1

Wir tanzen um den Mast in einer zeitlosen Zelebrierung... des Wiederbeginns der Frühlingszeit.
"We dance around the pole in a timeless celebration "of the renewal of springtime."
OpenSubtitles v2018

Was hier zu sehen war, war eine Zelebrierung der Mode im tiefsten Sinn des Wortes.
She has just shown us a celebration of fashion in the profoundest sense of the word.
OpenSubtitles v2018

Die Zelebrierung des weiblichen Körpers wird oft begleitet von der Abscheu der Unterdrückung durch die Männerwelt.
The poet's celebration of the female body is often accompanied by her revulsion of male oppression.
WikiMatrix v1

Neben der Zelebrierung der Ikone setzen sich viele Porträts mit der zerstörenden Wirkung des Ruhmes auseinander.
In addition to celebrating an icon, many portraits also explore the destructive effects of fame.
ParaCrawl v7.1

Der Höhepunkt des Tages und des Betens von Padre Pio war die Zelebrierung des heiligen Messopfers.
The pinnacle of the day and of prayer for Padre Pio was the celebration of the Holy Sacrifice of the Mass.
ParaCrawl v7.1

Matariki ist die Zeit des Gedenkens an die Vorfahren und der Zelebrierung neuen Lebens.
Matariki is a time for remembering ancestors and celebrating new life.
ParaCrawl v7.1

Sich treffen, austauschen und neue Geschäftsbeziehungen durch Gemeinschaftsbildung und die Zelebrierung von Karriereerfolgen aufbauen.
Meet, connect and create new business relationships through community building and by celebrating career achievements.
ParaCrawl v7.1

Betrachtet man die Zelebrierung des Patriotismus, die während der ersten Phase des Wahlkampfes hinter dem Aufziehen der französischen Flagge und dem Singen der Nationalhymne zum Vorschein kam, kann man leicht glauben, dass sich die britische Vision eines Europas unabhängiger Staaten bereits durchgesetzt hat, und sei es nur in Ermangelung einer Alternative.
Watching the celebration of patriotism behind the raising of the French flag and the singing of the national anthem during the first round of the campaign, one can easily believe that the British vision of a Europe of independent nation states has won already, if only by default.
News-Commentary v14

Den mit 10'000 Franken dotierten Hauptpreis erhielt der Animationsfilm „Foolish Girl“ der russischen Künstlerin Zoija Kirejewa „für die Zelebrierung einer komischen weiblichen Figur, dem unkonventionellen Drehbuch und sein Einfangen von Universalität mittels kleiner Momente durch wunderschöne Zeichnungen, Emotionen und Gesten“.
The 10'000 francs worth main award was awarded to "Foolish Girl" by the Russian artist Zoija Kirejewa for "the celebration of a strange female character, an unconventional screenplay and its captured universality through brief moments of beautiful drawings, emotions and gestures".
WikiMatrix v1

Die Musik ist eine wahre Zelebrierung des vierstimmigen Posaunensatzes und das Quartett bietet alle warmen Farben und Töne, die man damit identifiziert.
Their music is a true celebration of the four-voice trombone section and offers all the warm colors and textures associated with it.
ParaCrawl v7.1

In einer Zelebrierung lokal produzierter Produkte, wurden aus insgesamt zwanzig Optionen fuenf in die engere Auswahl genommen, von denen schließlich der Sieger-Burger auserwaehlt wurde.
In celebration of locally produced products, a total of twenty options were narrowed down to five, from which the victorious burger was announced.
ParaCrawl v7.1

Eigentlich 2002 als Bühnenprogramm in Berlin etabliert, wurde das Konzept zur Zelebrierung der Verlierer und ihrer gescheiterten Vorhaben 2011 auch in ein TV-Format übersetzt.
Originally established 2002 as a stage show in Berlin, the idea of celebrating losers and their failed projects transformed into a TV show in 2011.
ParaCrawl v7.1

Jeden Tag hat sich der Kirchendiener dem Altar genähert, um vor der feierlichen Zelebrierung der Messe die Kerzen anzuzünden...
Every day, the church server lights the altar candles before the solemn celebration of the Mass...
ParaCrawl v7.1

Gerade in deren Inszenierungen erreicht Wilsons komplexe Bild- und Tonsprache ihre Höhepunkte, nämlich eine Zelebrierung der Empathie.
It is precisely in their production that Wilson's complex pictorial and tonal language reaches its apogee, namely, a celebration of empathy.
ParaCrawl v7.1

Eternityringe mit Kanalfassung Eternityringe werden, als Symbol der Liebe und der Treue, traditionell zur Zelebrierung einer wundervollen Gemeinschaft, verschenkt.
As a symbol of love and fidelity, the tradition of giving an eternity ring is a celebration of a great union.
ParaCrawl v7.1

Dabei bin ich mir jetzt nicht sicher, was mir besser gefällt, Ballonmütze und zierliche Bergsteigerstiefel, oder Gigolo Gel-Frisur und Barfuss - Zelebrierung.
Whereby I'm not quite sure, whether I like better this baloon hat and the hiker boots, or rather the Gigolo hairstyle and the barefoot celebration.
ParaCrawl v7.1

Hinter die Erfolge des Feminismus zurückzukehren erlaubt natürlich auch, einen anscheinend verlorenen Sinn für Männlichkeit zurückzufordern und so verortet sich der Premierminister ganz offen innerhalb der momentanen populärkulturellen Zelebrierung des Kerlseins und der Rückkehr zu einer traditionelleren männlichen Rolle.
Rolling back the years on the achievements of feminism also allows for a reclaiming of seemingly lost sense of masculinity, naturally, and in this way the PM places himself squarely within the current popular cultural celebration of laddishness and return to a more traditional masculine role.
ParaCrawl v7.1

Indem ich in meinem Vortrag die Notwendigkeit der Vermittlung zwischen Wahrheit und Versöhnung hervorhebe, möchte ich vorschlagen, dass bestimmte Rituale der Heilung und der feierlichen Zelebrierung – so fragil diese auch sein mögen – aus den Trümmern des durch die Darlegung der Wahrheit entstandenen Schmerzes geschaffen werden müssen.
Highlighting the need for interventions between truth and reconciliation, the talk suggests that rituals of healing and celebration, however unstable, may need to be invented from the debris of pain exhumed in expositions of truth.
ParaCrawl v7.1

Eine Kultureinrichtung also, eine Schule der Bürgertugend, denn die Figuren an den Wändern dieses zum Museum gewordenen Gefängnisses erlauben es demjenigen, der sich mit ihnen belädt, zu strukturieren, in eine Gemeinschaft von Gedanken einzutreten, in der die Erinnerung lebendig ist und das Stadium einer einfachen Zelebrierung, um eine neue Legitimation zu bekommen, überschreitet.
A cultural institution, by consequence, a school of civic values, since the figures on the walls of this prison and now museum allow those who take them upon themselves to become structured, to enter into a community of thought in which memory is living and transcends the stage of mere celebration, in order to discover a new legitimacy for itself.
ParaCrawl v7.1

Dieses ist die Kraft, die wir benötigen - und nicht die Zelebrierung der Kräfte unserer Triebe...
This is the force that we need - and not the celebration of the forces of our shoots ...
CCAligned v1