Translation of "Zelebrierung" in English
Ich
finde
es
großartig
–
es
ist
eine
Zelebrierung.
I
think
it's
a
great
--
it's
a
celebration.
TED2020 v1
Ich
finde
es
großartig
-
es
ist
eine
Zelebrierung.
I
think
it's
a
great
--
it's
a
celebration.
QED v2.0a
Er
ist
ein
Altar
zur
Zelebrierung
sozialer
Rituale,
erdverbunden
und
beständig.
It
is
an
altar
for
the
celebration
of
social
rituals:
down
to
earth
and
solid.
ParaCrawl v7.1
Wir
tanzen
um
den
Mast
in
einer
zeitlosen
Zelebrierung...
des
Wiederbeginns
der
Frühlingszeit.
"We
dance
around
the
pole
in
a
timeless
celebration
"of
the
renewal
of
springtime."
OpenSubtitles v2018
Was
hier
zu
sehen
war,
war
eine
Zelebrierung
der
Mode
im
tiefsten
Sinn
des
Wortes.
She
has
just
shown
us
a
celebration
of
fashion
in
the
profoundest
sense
of
the
word.
OpenSubtitles v2018
Die
Zelebrierung
des
weiblichen
Körpers
wird
oft
begleitet
von
der
Abscheu
der
Unterdrückung
durch
die
Männerwelt.
The
poet's
celebration
of
the
female
body
is
often
accompanied
by
her
revulsion
of
male
oppression.
WikiMatrix v1
Neben
der
Zelebrierung
der
Ikone
setzen
sich
viele
Porträts
mit
der
zerstörenden
Wirkung
des
Ruhmes
auseinander.
In
addition
to
celebrating
an
icon,
many
portraits
also
explore
the
destructive
effects
of
fame.
ParaCrawl v7.1
Der
Höhepunkt
des
Tages
und
des
Betens
von
Padre
Pio
war
die
Zelebrierung
des
heiligen
Messopfers.
The
pinnacle
of
the
day
and
of
prayer
for
Padre
Pio
was
the
celebration
of
the
Holy
Sacrifice
of
the
Mass.
ParaCrawl v7.1
Matariki
ist
die
Zeit
des
Gedenkens
an
die
Vorfahren
und
der
Zelebrierung
neuen
Lebens.
Matariki
is
a
time
for
remembering
ancestors
and
celebrating
new
life.
ParaCrawl v7.1
Sich
treffen,
austauschen
und
neue
Geschäftsbeziehungen
durch
Gemeinschaftsbildung
und
die
Zelebrierung
von
Karriereerfolgen
aufbauen.
Meet,
connect
and
create
new
business
relationships
through
community
building
and
by
celebrating
career
achievements.
ParaCrawl v7.1
Betrachtet
man
die
Zelebrierung
des
Patriotismus,
die
während
der
ersten
Phase
des
Wahlkampfes
hinter
dem
Aufziehen
der
französischen
Flagge
und
dem
Singen
der
Nationalhymne
zum
Vorschein
kam,
kann
man
leicht
glauben,
dass
sich
die
britische
Vision
eines
Europas
unabhängiger
Staaten
bereits
durchgesetzt
hat,
und
sei
es
nur
in
Ermangelung
einer
Alternative.
Watching
the
celebration
of
patriotism
behind
the
raising
of
the
French
flag
and
the
singing
of
the
national
anthem
during
the
first
round
of
the
campaign,
one
can
easily
believe
that
the
British
vision
of
a
Europe
of
independent
nation
states
has
won
already,
if
only
by
default.
News-Commentary v14
Den
mit
10'000
Franken
dotierten
Hauptpreis
erhielt
der
Animationsfilm
„Foolish
Girl“
der
russischen
Künstlerin
Zoija
Kirejewa
„für
die
Zelebrierung
einer
komischen
weiblichen
Figur,
dem
unkonventionellen
Drehbuch
und
sein
Einfangen
von
Universalität
mittels
kleiner
Momente
durch
wunderschöne
Zeichnungen,
Emotionen
und
Gesten“.
The
10'000
francs
worth
main
award
was
awarded
to
"Foolish
Girl"
by
the
Russian
artist
Zoija
Kirejewa
for
"the
celebration
of
a
strange
female
character,
an
unconventional
screenplay
and
its
captured
universality
through
brief
moments
of
beautiful
drawings,
emotions
and
gestures".
WikiMatrix v1
Die
Musik
ist
eine
wahre
Zelebrierung
des
vierstimmigen
Posaunensatzes
und
das
Quartett
bietet
alle
warmen
Farben
und
Töne,
die
man
damit
identifiziert.
Their
music
is
a
true
celebration
of
the
four-voice
trombone
section
and
offers
all
the
warm
colors
and
textures
associated
with
it.
ParaCrawl v7.1
In
einer
Zelebrierung
lokal
produzierter
Produkte,
wurden
aus
insgesamt
zwanzig
Optionen
fuenf
in
die
engere
Auswahl
genommen,
von
denen
schließlich
der
Sieger-Burger
auserwaehlt
wurde.
In
celebration
of
locally
produced
products,
a
total
of
twenty
options
were
narrowed
down
to
five,
from
which
the
victorious
burger
was
announced.
ParaCrawl v7.1
Eigentlich
2002
als
Bühnenprogramm
in
Berlin
etabliert,
wurde
das
Konzept
zur
Zelebrierung
der
Verlierer
und
ihrer
gescheiterten
Vorhaben
2011
auch
in
ein
TV-Format
übersetzt.
Originally
established
2002
as
a
stage
show
in
Berlin,
the
idea
of
celebrating
losers
and
their
failed
projects
transformed
into
a
TV
show
in
2011.
ParaCrawl v7.1
Jeden
Tag
hat
sich
der
Kirchendiener
dem
Altar
genähert,
um
vor
der
feierlichen
Zelebrierung
der
Messe
die
Kerzen
anzuzünden...
Every
day,
the
church
server
lights
the
altar
candles
before
the
solemn
celebration
of
the
Mass...
ParaCrawl v7.1
Gerade
in
deren
Inszenierungen
erreicht
Wilsons
komplexe
Bild-
und
Tonsprache
ihre
Höhepunkte,
nämlich
eine
Zelebrierung
der
Empathie.
It
is
precisely
in
their
production
that
Wilson's
complex
pictorial
and
tonal
language
reaches
its
apogee,
namely,
a
celebration
of
empathy.
ParaCrawl v7.1
Eternityringe
mit
Kanalfassung
Eternityringe
werden,
als
Symbol
der
Liebe
und
der
Treue,
traditionell
zur
Zelebrierung
einer
wundervollen
Gemeinschaft,
verschenkt.
As
a
symbol
of
love
and
fidelity,
the
tradition
of
giving
an
eternity
ring
is
a
celebration
of
a
great
union.
ParaCrawl v7.1
Dabei
bin
ich
mir
jetzt
nicht
sicher,
was
mir
besser
gefällt,
Ballonmütze
und
zierliche
Bergsteigerstiefel,
oder
Gigolo
Gel-Frisur
und
Barfuss
-
Zelebrierung.
Whereby
I'm
not
quite
sure,
whether
I
like
better
this
baloon
hat
and
the
hiker
boots,
or
rather
the
Gigolo
hairstyle
and
the
barefoot
celebration.
ParaCrawl v7.1
Hinter
die
Erfolge
des
Feminismus
zurückzukehren
erlaubt
natürlich
auch,
einen
anscheinend
verlorenen
Sinn
für
Männlichkeit
zurückzufordern
und
so
verortet
sich
der
Premierminister
ganz
offen
innerhalb
der
momentanen
populärkulturellen
Zelebrierung
des
Kerlseins
und
der
Rückkehr
zu
einer
traditionelleren
männlichen
Rolle.
Rolling
back
the
years
on
the
achievements
of
feminism
also
allows
for
a
reclaiming
of
seemingly
lost
sense
of
masculinity,
naturally,
and
in
this
way
the
PM
places
himself
squarely
within
the
current
popular
cultural
celebration
of
laddishness
and
return
to
a
more
traditional
masculine
role.
ParaCrawl v7.1
Indem
ich
in
meinem
Vortrag
die
Notwendigkeit
der
Vermittlung
zwischen
Wahrheit
und
Versöhnung
hervorhebe,
möchte
ich
vorschlagen,
dass
bestimmte
Rituale
der
Heilung
und
der
feierlichen
Zelebrierung
–
so
fragil
diese
auch
sein
mögen
–
aus
den
Trümmern
des
durch
die
Darlegung
der
Wahrheit
entstandenen
Schmerzes
geschaffen
werden
müssen.
Highlighting
the
need
for
interventions
between
truth
and
reconciliation,
the
talk
suggests
that
rituals
of
healing
and
celebration,
however
unstable,
may
need
to
be
invented
from
the
debris
of
pain
exhumed
in
expositions
of
truth.
ParaCrawl v7.1
Eine
Kultureinrichtung
also,
eine
Schule
der
Bürgertugend,
denn
die
Figuren
an
den
Wändern
dieses
zum
Museum
gewordenen
Gefängnisses
erlauben
es
demjenigen,
der
sich
mit
ihnen
belädt,
zu
strukturieren,
in
eine
Gemeinschaft
von
Gedanken
einzutreten,
in
der
die
Erinnerung
lebendig
ist
und
das
Stadium
einer
einfachen
Zelebrierung,
um
eine
neue
Legitimation
zu
bekommen,
überschreitet.
A
cultural
institution,
by
consequence,
a
school
of
civic
values,
since
the
figures
on
the
walls
of
this
prison
and
now
museum
allow
those
who
take
them
upon
themselves
to
become
structured,
to
enter
into
a
community
of
thought
in
which
memory
is
living
and
transcends
the
stage
of
mere
celebration,
in
order
to
discover
a
new
legitimacy
for
itself.
ParaCrawl v7.1
Dieses
ist
die
Kraft,
die
wir
benötigen
-
und
nicht
die
Zelebrierung
der
Kräfte
unserer
Triebe...
This
is
the
force
that
we
need
-
and
not
the
celebration
of
the
forces
of
our
shoots
...
CCAligned v1