Translation of "Zeitzuschlag" in English
Die
Nichtbeachtung
dieser
Vorschrift
wird
mit
einem
Zeitzuschlag
zur
Gesamtfahrzeit
von
30
Sekunden
geahndet.
Failure
to
do
so
will
result
in
a
time
penalty
of
30
seconds
added
to
the
total
time
of
the
driver
concerned.
ParaCrawl v7.1
Im
allgemeinen
erhalten
die
schwereren,
unangenehmeren
Schichten
und
Arbeitszeiten
nicht
nur
höhere
Zuschläge,
sondern
auch
einen
zusätzlichen
"Zeitzuschlag"
in
Form
einer
verringerten
Arbeitszeit,
also
weniger
Arbeitsstunden.
In
general,
the
heavier,
more
inconvenient
shifts
and
working
hours
not
only
carry
higher
allowances
but
also
a
time
"allowance"
in
the
form
of
a
reduction
in
working
time,
in
other
words
shorter
hours.
EUbookshop v2
Für
regelmäßige
Nachtarbeit
sieht
das
Arbeitsrecht
einen
Zeitzuschlag
von
10%
vor,
der
mit
freier
Zeit
kompensiert
werden
muss
und
nicht
in
Geld
ausbezahlt
werden
darf
(außer
bei
Beendigung
eines
Arbeitsverhältnisses).
For
regular
night
work,
labour
laws
grant
a
compensation
in
time
of
10%,
which
may
not
be
converted
into
money
(except
what
is
due
at
the
end
of
a
working
relationship).
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
Teil
der
dem
Renndirektor
zustehenden
organisatorischen
Regelungsbefugnisse
und
werden
während
der
Wettbewerbe
durch
Anzeigen
der
Strafe
oder
durch
Zeitzuschlag
vor
Ergebnisaushang
bzw.
durch
Änderung
des
Ergebnisses
bekannt
gemacht.
They
fall
under
the
Race
Director's
authority
and
are
during
the
event
notified
by
display
of
the
penalty
or
by
time
addition
before
the
publication
of
results
or
through
modification
of
the
results.
ParaCrawl v7.1
Ein
Zeitzuschlag
aufgrund
von
Bremsungen
sollte,
wie
man
den
Tabellen
entnehmen
kann,
auf
ca.
10
%
ausgelegt
werden,
da
alle
Kollisionen,
die
aufgrund
des
Bremsens
später
auftreten,
nicht
mehr
gefährlich
sind,
da
eine
ausreichende
Verzögerung
stattgefunden
hat.
As
is
apparent
from
the
tables,
a
time
supplement
owing
to
braking
should
be
set
at
approximately
10%
as
all
the
collisions
which
occur
later
owing
to
the
braking
are
no
longer
hazardous
because
sufficient
deceleration
has
taken
place.
EuroPat v2