Translation of "Zeitzeuge" in English

Er war Zeitzeuge der bürgerlichen Revolution in China unter Sun Yat-sen.
He became a contemporary witness of the Bourgeois revolution in China led by Dr. Sun Yat-sen.
WikiMatrix v1

Der Ort ist somit ein authentischer Zeitzeuge der früheren Industrialisierung in Deutschland.
The place is thus a true contemporary witness of the early days of industrialisation in Germany.
ParaCrawl v7.1

Dieses Gebäude ist Zeitzeuge einer der schönsten Liebesgeschichten der Renaissance.
This building is a witness to one of the most beautiful love stories of the Renaissance.
ParaCrawl v7.1

Ich beschreib mal, wie ich das so als Zeitzeuge erlebt habe.
Let me relate to you how I experienced it as a witness of the time.
ParaCrawl v7.1

Sundaram beschreibt sich selbst als politischer Künstler und als kritischer Zeitzeuge.
Sundaram describes himself as a political artist and as a critical witness to his times.
ParaCrawl v7.1

Zeitzeuge Heinz Matthias schildert seine Heimkehr (31min.11-59sek.)
Eye witness Heinz Matthias reporting his coming home (31min.11-59sec.)
ParaCrawl v7.1

Francisco de Goya war Zeitzeuge des Krieges der Spanier gegen die französische Besatzung.
Francisco de Goya witnessed the war between the Spanish and the occupying French.
ParaCrawl v7.1

Worüber spricht der Zeitzeuge / die Zeitzeugin?
What is the witness talking about?
ParaCrawl v7.1

Ein Zeitzeuge der Motorsport und Zeitmessung vereint: Porsche Design.
A witness of time who combines motorsports and timekeeping: Porsche Design.
ParaCrawl v7.1

Das Kaisergebirge als Zeitzeuge, weiß von all diesen Geschichten zu erzählen!
The Kaisergebirge as a contemporary witness knows how to tell all these stories!
ParaCrawl v7.1

Eine historische Zeitschrift ist ein besonders interessanter Zeitzeuge.
A historical journal is a particularly interesting time witness.
ParaCrawl v7.1

Leon Zelman besuchte als Zeitzeuge Schulen und berichtete …
Leon Zelman visited schools and gave eyewitness accounts.
ParaCrawl v7.1

Nachdem seine Frau verstorben war, setzte Walter seine Arbeit als Zeitzeuge fort.
After the death of his wife, Walter continued his work as a historical eyewitness .
ParaCrawl v7.1

Deshalb soll Mark Twain als Zeitzeuge hier zu Wort kommen.
Therefore, as eye witness, Mark Twain gets a chance to speak.
ParaCrawl v7.1

Zumindest einen Schaufensterbummel ist dieser architektonische Zeitzeuge allemal wert.
This architectural contemporary witness is at least worth some window-shopping.
ParaCrawl v7.1

Es geht ihm auch um seine Verantwortung als Zeitzeuge und Künstler.
He is also concerned with his responsibility as a witness and an artist.
ParaCrawl v7.1

Dieses einzigartige Stück Geschichte ist ein ganz besonderer Zeitzeuge voller Geheimnisse für die Ewigkeit.
This unique part of our history is a special contemporary witness of many mysteries.
ParaCrawl v7.1

Zeitzeuge: "Wir, d. h. alle unsere Familienmitglieder waren fix und fertig.
Eye-witness: "We, all the family members, were at our wits' end.
ParaCrawl v7.1

Er ist nun ein neuer Zeitzeuge und erklärte und zeigte, wo die Gräber wirklich liegen.
Now he is a new witness of that time and described and showed where the graves really were.
ParaCrawl v7.1

Sie waren Zeitzeuge geworden von einem der denkwürdigsten und markantesten Leichtathletik-Weltrekorde aller Zeiten – der Traummeile.
They had become witnesses to one of the most noteworthy and prominent track world records of all time—the dream mile.
ParaCrawl v7.1

Der 89-jährige Zeitzeuge war zwischen 1942 und 1945 in mehreren Lagern in Polen und Deutschland interniert.
The 89-year-old contemporary witness was detained in several camps in Poland and Germany between 1942 and 1945.
ParaCrawl v7.1