Translation of "Zeitverträge" in English

Auslaufende Zeitverträge wurden weiterhin ohne offenen Wettbewerb in dauerhafte Verträge umgewandelt.
Rather than being suspended, temporary contracts continued to be transformed into permanent ones without open competition.
TildeMODEL v2018

Die Arbeitneh­mer müssen sich mobil und flexibel zeigen und mehr Zeitverträge akzeptieren.
Workers have to face mobility, flexibility and more temporary employment contracts.
TildeMODEL v2018

Die Arbeitneh­mer müssen sich mobil und flexibel zeigen und Zeitverträge akzeptieren.
Workers have to face mobility, flexibility and temporary employment.
TildeMODEL v2018

Weitere sechs Dolmetscher je Sprache haben Zeitverträge beim Europäischen Parlament.
Another six interpreters for each language have temporary contracts with the European Parliament.
TildeMODEL v2018

Weitere sechs Dolmetscher pro Sprache haben Zeitverträge mit dem Europäischen Parlament.
Another 6 interpreters for each language have temporary contracts with the European Parliament.
TildeMODEL v2018

Allerdings wurden in allen fünf Ländern die Bestimmungen für Zeitverträge liberalisiert.
In all five countries, however, fixed-term contracts were liberalised.
TildeMODEL v2018

Verträge für Hilfskräfte und 86 Zeitverträge benen Sozialbereich gehabt.
The sector also administered some 55 auxil with a significant increase in its work in the iary contracts and 86 temporary employ areas of social economy mentioned below.
EUbookshop v2

Anzeichen für diese Schwierigkeiten sind Jugendarbeitslosigkeit, Zeitverträge und unfreiwillige Teilzeitarbelt.
Youth unemployment and the frequency of fixed-term contracts and invo­luntary part-time jobs are evidence of these difficulties.
EUbookshop v2

Die Arbeitnehmerüberlassung ist durch Zeitverträge geregelt.
Temporary working is subject to the rules for term contracts.
EUbookshop v2

Bei den Engagementzirkussen, die ihr Programm oft umstellen, herrschen Zeitverträge vor.
In the case of the professional circuses, which change their programme on a frequent basis, short-term contracts prevail.
EUbookshop v2

So sollen die Zeitverträge nicht über zwei Jahre hinaus verlängert werden.
For example, it thinks that it should not be possible to renew fixed-term contracts for more than two years.
EUbookshop v2

Das können auch Zeitverträge sein, also zum Beispiel auch ein studentischer Tutor.
This includes temorary contracts, for example a student tutor.
ParaCrawl v7.1

Die Leiharbeiter werden schleichend entlassen und Zeitverträge nicht verlängert.
Agency workers are being dismissed gradually and temporary contracts not renewed.
ParaCrawl v7.1

Rund 40% der Angestellten des Hotels haben prekäre Zeitverträge.
Some 40% of the hotel's workers are on precarious fixed-term contracts.
ParaCrawl v7.1

So werden auch Zeitverträge von Arbeitgebern immer häufiger als Probezeit für unbe­fristete Verträge genutzt.
In the same way, temporary contracts are more and more used by employers as trial period for permanent contracts.
TildeMODEL v2018

Höhere Lohnabschlüsse werden partiell durch die Zunahme der unterdurchschnittlich bezahlten Zeitverträge und Teilzeitarbeit kompensiert werden.
Larger increases in wages set in collective agreements will be partly offset by wider use of shortterm and part-time contracts for which pay is lower than the average.
EUbookshop v2

Das Veröffentlichungsamt hat von 1986 auf 1987 vier Zeitverträge von Korrektoren dänischer Sprache verlängert.
The Office renewed (from 1986 to 1987) four temporary staff contracts for Danish proof-readers, which had been introduced to make good the chronic lack of reserve list candidates for this language.
EUbookshop v2

Auskünfte über Zeitverträge erhalten Sie über den Link „Bewerbungen“ der Website der GD Forschung.
For information on fixed-term contracts,please consult the ‘recruitment’ pages of the Directorate-General for Researchwebsite.
EUbookshop v2

Wie für die Zeitverträge ist auch hierbei der höchste Anteil mit 7,1% in Spanien festzustellen.
As for temporary contracts, the highest labour turnover ratio was recorded in Spain (7.1%).
EUbookshop v2

Anders als in den alten Ländern waren die Zeitverträge weitgehend gleich unter Vollzeit- und Teilzeitbeschäftigungen vertreten.
Again in contrast to West Germany, fixedterm contract were distributed rather equally among full and parttime employees.
EUbookshop v2

Die Ergebnisse des Mikrozensus 1992 weisen einen weiteren Anstieg der Zeitverträge in den neuen Bundesländern aus.
The results of the micro census for 1992 point to a further increase in the use of fixedterm contracts in the new federal states.
EUbookshop v2

Im der Regel hat der Bildungsstand keine signifikanten Auswirkungen auf den An­teil der Zeitverträge.
In general, the proportion of fixed-term contracts does not vary significantly ac­cording to level of education.
EUbookshop v2

Für Zeitverträge gilt auch in Fragen des Arbeitsentgelts bei festangestellten Arbeitnehmern der Grundsatz der Gleichberechtigung.
Temporary contracts are governed by the principle that the persons concerned should enjoy the same rights and the same pay as permanent workers.
EUbookshop v2

Dies gab den Anlaß zu unserem Vorschlag, durch Abordnung und durch Zeitverträge Personal aus dem Netz im Zentrum heraus einzustellen, damit ein sehr fruchtbarer gegenseitiger Ideenaustausch zustande kommt.
This is why we have proposed that the Centre should employ people from the network on secondment or on temporary contracts, so that there is a constant flow of ideas in both directions.
Europarl v8

Wir brauchen auch eine Reform des Beamtenstatus, die Zeitverträge und die Einführung allgemeiner nordeuropäischer Beamtengehälter bei Neueinstellungen zuläßt.
There should also be a reform for officials, including fixed-term contracts and the introduction of ordinary northern European civil service salaries for new recruits.
Europarl v8