Translation of "Zeitverträge" in English
Auslaufende
Zeitverträge
wurden
weiterhin
ohne
offenen
Wettbewerb
in
dauerhafte
Verträge
umgewandelt.
Rather
than
being
suspended,
temporary
contracts
continued
to
be
transformed
into
permanent
ones
without
open
competition.
TildeMODEL v2018
Die
Arbeitnehmer
müssen
sich
mobil
und
flexibel
zeigen
und
mehr
Zeitverträge
akzeptieren.
Workers
have
to
face
mobility,
flexibility
and
more
temporary
employment
contracts.
TildeMODEL v2018
Die
Arbeitnehmer
müssen
sich
mobil
und
flexibel
zeigen
und
Zeitverträge
akzeptieren.
Workers
have
to
face
mobility,
flexibility
and
temporary
employment.
TildeMODEL v2018
Weitere
sechs
Dolmetscher
je
Sprache
haben
Zeitverträge
beim
Europäischen
Parlament.
Another
six
interpreters
for
each
language
have
temporary
contracts
with
the
European
Parliament.
TildeMODEL v2018
Weitere
sechs
Dolmetscher
pro
Sprache
haben
Zeitverträge
mit
dem
Europäischen
Parlament.
Another
6
interpreters
for
each
language
have
temporary
contracts
with
the
European
Parliament.
TildeMODEL v2018
Allerdings
wurden
in
allen
fünf
Ländern
die
Bestimmungen
für
Zeitverträge
liberalisiert.
In
all
five
countries,
however,
fixed-term
contracts
were
liberalised.
TildeMODEL v2018
Verträge
für
Hilfskräfte
und
86
Zeitverträge
benen
Sozialbereich
gehabt.
The
sector
also
administered
some
55
auxil
with
a
significant
increase
in
its
work
in
the
iary
contracts
and
86
temporary
employ
areas
of
social
economy
mentioned
below.
EUbookshop v2
Anzeichen
für
diese
Schwierigkeiten
sind
Jugendarbeitslosigkeit,
Zeitverträge
und
unfreiwillige
Teilzeitarbelt.
Youth
unemployment
and
the
frequency
of
fixed-term
contracts
and
involuntary
part-time
jobs
are
evidence
of
these
difficulties.
EUbookshop v2
Die
Arbeitnehmerüberlassung
ist
durch
Zeitverträge
geregelt.
Temporary
working
is
subject
to
the
rules
for
term
contracts.
EUbookshop v2
Bei
den
Engagementzirkussen,
die
ihr
Programm
oft
umstellen,
herrschen
Zeitverträge
vor.
In
the
case
of
the
professional
circuses,
which
change
their
programme
on
a
frequent
basis,
short-term
contracts
prevail.
EUbookshop v2
So
sollen
die
Zeitverträge
nicht
über
zwei
Jahre
hinaus
verlängert
werden.
For
example,
it
thinks
that
it
should
not
be
possible
to
renew
fixed-term
contracts
for
more
than
two
years.
EUbookshop v2
Das
können
auch
Zeitverträge
sein,
also
zum
Beispiel
auch
ein
studentischer
Tutor.
This
includes
temorary
contracts,
for
example
a
student
tutor.
ParaCrawl v7.1
Die
Leiharbeiter
werden
schleichend
entlassen
und
Zeitverträge
nicht
verlängert.
Agency
workers
are
being
dismissed
gradually
and
temporary
contracts
not
renewed.
ParaCrawl v7.1
Rund
40%
der
Angestellten
des
Hotels
haben
prekäre
Zeitverträge.
Some
40%
of
the
hotel's
workers
are
on
precarious
fixed-term
contracts.
ParaCrawl v7.1
So
werden
auch
Zeitverträge
von
Arbeitgebern
immer
häufiger
als
Probezeit
für
unbefristete
Verträge
genutzt.
In
the
same
way,
temporary
contracts
are
more
and
more
used
by
employers
as
trial
period
for
permanent
contracts.
TildeMODEL v2018
Höhere
Lohnabschlüsse
werden
partiell
durch
die
Zunahme
der
unterdurchschnittlich
bezahlten
Zeitverträge
und
Teilzeitarbeit
kompensiert
werden.
Larger
increases
in
wages
set
in
collective
agreements
will
be
partly
offset
by
wider
use
of
shortterm
and
part-time
contracts
for
which
pay
is
lower
than
the
average.
EUbookshop v2
Das
Veröffentlichungsamt
hat
von
1986
auf
1987
vier
Zeitverträge
von
Korrektoren
dänischer
Sprache
verlängert.
The
Office
renewed
(from
1986
to
1987)
four
temporary
staff
contracts
for
Danish
proof-readers,
which
had
been
introduced
to
make
good
the
chronic
lack
of
reserve
list
candidates
for
this
language.
EUbookshop v2
Auskünfte
über
Zeitverträge
erhalten
Sie
über
den
Link
„Bewerbungen“
der
Website
der
GD
Forschung.
For
information
on
fixed-term
contracts,please
consult
the
‘recruitment’
pages
of
the
Directorate-General
for
Researchwebsite.
EUbookshop v2
Wie
für
die
Zeitverträge
ist
auch
hierbei
der
höchste
Anteil
mit
7,1%
in
Spanien
festzustellen.
As
for
temporary
contracts,
the
highest
labour
turnover
ratio
was
recorded
in
Spain
(7.1%).
EUbookshop v2
Anders
als
in
den
alten
Ländern
waren
die
Zeitverträge
weitgehend
gleich
unter
Vollzeit-
und
Teilzeitbeschäftigungen
vertreten.
Again
in
contrast
to
West
Germany,
fixedterm
contract
were
distributed
rather
equally
among
full
and
parttime
employees.
EUbookshop v2
Die
Ergebnisse
des
Mikrozensus
1992
weisen
einen
weiteren
Anstieg
der
Zeitverträge
in
den
neuen
Bundesländern
aus.
The
results
of
the
micro
census
for
1992
point
to
a
further
increase
in
the
use
of
fixedterm
contracts
in
the
new
federal
states.
EUbookshop v2
Im
der
Regel
hat
der
Bildungsstand
keine
signifikanten
Auswirkungen
auf
den
Anteil
der
Zeitverträge.
In
general,
the
proportion
of
fixed-term
contracts
does
not
vary
significantly
according
to
level
of
education.
EUbookshop v2
Für
Zeitverträge
gilt
auch
in
Fragen
des
Arbeitsentgelts
bei
festangestellten
Arbeitnehmern
der
Grundsatz
der
Gleichberechtigung.
Temporary
contracts
are
governed
by
the
principle
that
the
persons
concerned
should
enjoy
the
same
rights
and
the
same
pay
as
permanent
workers.
EUbookshop v2
Dies
gab
den
Anlaß
zu
unserem
Vorschlag,
durch
Abordnung
und
durch
Zeitverträge
Personal
aus
dem
Netz
im
Zentrum
heraus
einzustellen,
damit
ein
sehr
fruchtbarer
gegenseitiger
Ideenaustausch
zustande
kommt.
This
is
why
we
have
proposed
that
the
Centre
should
employ
people
from
the
network
on
secondment
or
on
temporary
contracts,
so
that
there
is
a
constant
flow
of
ideas
in
both
directions.
Europarl v8
Wir
brauchen
auch
eine
Reform
des
Beamtenstatus,
die
Zeitverträge
und
die
Einführung
allgemeiner
nordeuropäischer
Beamtengehälter
bei
Neueinstellungen
zuläßt.
There
should
also
be
a
reform
for
officials,
including
fixed-term
contracts
and
the
introduction
of
ordinary
northern
European
civil
service
salaries
for
new
recruits.
Europarl v8