Translation of "Zeitungsladen" in English
Erst
ging
er
zu
einer
Bücherei,
dann
in
einen
Zeitungsladen.
He
went
to
a
public
library,
and
then
to
a
newsagent's
shop.
OpenSubtitles v2018
Es
existiert
nur
ein
Zeitungsladen,
mehr
nicht.
There
is
only
one
newsagent,
nothing
more.
ParaCrawl v7.1
Der
Weg
zum
nächsten
Zeitungsladen
hat
wieder
einen
Sinn.
The
way
to
the
newsstand
makes
sense
again.
ParaCrawl v7.1
Im
Hotel
finden
Sie
außerdem
einen
kleinen
Supermarkt
und
einen
Zeitungsladen.
Also
on
site,
you
will
find
a
mini
market
and
newsagents.
ParaCrawl v7.1
Dort
bietet
ihr
ein
älterer
Mann
aus
ihrer
Mannschaft
einen
Job
in
einem
Zeitungsladen
an.
At
the
quiz,
an
old
man
from
the
team
offers
Maureen
a
job
in
a
newsagent's.
Wikipedia v1.0
Ich
gehe
zum
Zeitungsladen
und
kaufe
ein
Pornoheft...
und
ein
Mittel
gegen
Übelkeit.
No,
no,
I'm
going
to
the
magazine
stand,
get
a
copy
of
Big
'Uns
and
a
great
big
bottle
of
Dramamine
for
the
she-sickness.
OpenSubtitles v2018
Im
Bahnhof
befindet
sich
ein
DB-ReiseZentrum,
ein
Zeitungsladen,
eine
Gaststätte
und
ein
Secondhand-Laden.
At
the
station
there
is
a
DB
travel
centre,
a
newspaper
shop,
a
restaurant
and
a
second-hand
shop.
WikiMatrix v1
Restaurants
und
Pizzeria
befinden
sich
in
200
Meter
Entfernung,
Supermarkt,
Tabacchi
und
Zeitungsladen.
The
restaurant
and
the
pizzeria
are
200,
the
supermarket,
the
tobacco
shop
and
the
newsagents
are
800
m.
ParaCrawl v7.1
James
verließ
das
Trio
im
Jahre
1906
und
übernahm
einen
Zeitungsladen
in
der
Eimsbüttler
Bismarckstraße.
James
left
the
trio
in
1906
to
take
over
a
newspaper
shop
in
the
Bismarckstrasse
in
Hamburg-Eimsbüttel.
ParaCrawl v7.1
Im
Inneren
des
Feriendorfes,
finden
Sie
ein
Einkaufszentrum
mit
Zeitungsladen,
Tabakladen
und
Supermarkt.
Inside
the
Village
you
will
find
a
shopping
center
with
newsstand,
tobacconist
and
supermarket.
ParaCrawl v7.1
Das
Empfangsgebäude
verfügt
über
einen
Zeitungsladen,
einen
Kiosk,
eine
Bäckerei,
eine
Kneipe
und
einen
DB
Fahrkartenverkauf.
The
station
building
has
a
newsagent,
a
kiosk,
a
bakery,
a
pub,
a
DB
ticket
office
and
a
disco.
Wikipedia v1.0
Ich
konnte
nicht
mehr
über
die
Straße
gehen,
keinen
Zeitungsladen
mehr
betreten,
ohne
dass
ich...
You
couldn't
walk
down
the
street,
you
couldn't
walk
past
the
newspaper
stand.
It
was
just,
you
know,
everywhere.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
Mortimer,
der
Tabakhändler,
die
kleinen
Zeitungsladen,
der
Coburger
Filiale
der
Stadt
und
Suburban
Bank,
die
Vegetarian
Restaurant
und
McFarlane
Wagen-
Gebäude
Depot.
There
is
Mortimer's,
the
tobacconist,
the
little
newspaper
shop,
the
Coburg
branch
of
the
City
and
Suburban
Bank,
the
Vegetarian
Restaurant,
and
McFarlane's
carriage-
building
depot.
QED v2.0a
Der
Verkäufer
aus
dem
Zeitungsladen
in
der
Region
Haute-Savoie,
wo
das
Ticket
gekauft
wurde,
sagte,
dass
der
Gewinner
kaum
reagiert
habe
und
fügte
hinzu:
"Ich
glaube,
er
hat
sich
daran
gewöhnt"
The
seller
from
the
newsagent
in
the
Upper
Savoy
region,
where
the
ticket
was
bought,
said
that
the
winner
barely
reacted
and
added:
"I
think
he
got
used
to
winning"
ParaCrawl v7.1
In
Plozévet
(ca.
2,5
km
bis
Ortsmitte)
befinden
sich
viele
nützliche
Geschäfte
u.a.
Bäckereien,
Metzgereien,
ein
Supermarkt
mit
Tankstelle,
Apotheke,
Banken,
Friseur,
Fischgeschäft,
Bars,
Tabak-
und
Zeitungsladen
sowie
ein
hübsches
Office
de
Tourisme
und
Freitags
sogar
einen
lokalen
Markt.
In
Plozévet
(about
2.5
km
to
the
village
center),
there
are
many
useful
shops.
Among
others
bakeries,
butchers,
a
supermarket
with
petrol
station,
pharmacy,
banks,
hairdressers,
fishmongers,
bars,
tobacco
and
newspaper
shop
and
a
pretty
Office
de
Tourisme
and
on
Fridays
there’s
even
a
local
market.
CCAligned v1
Nicht
weit
gibt
es
eine
Apotheke,
Supermarkt,
Zeitungsladen,
Kiosk,
Bar,
Restaurant,
Schwimmbad
mit
Kinderclub,
Kinderspielplatz,
Tennisplätze
und
Fußball.
A
short
distance
away
you
will
find
a
pharmacy,
supermarket,
newsagent,
tobacconist,
bar,
restaurant,
swimming
pool
with
children's
club,
children's
playground,
tennis
courts
and
soccer.
ParaCrawl v7.1
Neben
privaten
Mieter,
finden
Unterkunft
in
zwei
kleinen
Hotels
gefunden
werden,
und
sind
für
Sie
und
mehrere
Restaurants
und
Cafés,
Konditoreien,
Pizzerien,
zwei
Mini-Mart,
Post,
Wechselstube,
Zeitungsladen
und
Stände
mit
frischem
Obst
und
Gemüse.
In
addition
to
private
renters,
accommodation
can
be
found
in
two
small
hotels,
and
are
at
your
service
and
several
restaurants
and
cafes,
patisseries,
pizzerias,
two
mini-mart,
post
office,
exchange
office,
newsagent
and
stalls
with
fresh
fruit
and
vegetables
.
ParaCrawl v7.1
Diese
haben
in
der
Regel
ein
Geschäft
(Milch-Bar)
und
eine
Apotheke,
Zeitungsladen
und
Post.
These
usually
have
a
convenience
store
(milk
bar)
and
a
chemist,
newsagent
and
post-office.
ParaCrawl v7.1
Die
neuen
Wohnung
befinden
sich
in
einem
eleganten
Bau
im
Altstadtzentrum
von
Gambellara
–
Vicenza,
in
der
Nähe
wichtiger
Dienstleistungsbetriebe
(Restaurant,
Zeitungsladen,
Lebensmittelgeschäft...)
und
nur
5
Minuten
von
der
Autobahnausfahrt
Montebello
(A4)
entfernt,
das
heißt
man
erreicht
in
kurzer
Zeit
sowohl
die
umliegenden
Kunststädte
als
auch
die
wichtigen
Industriezonen
von
Vicenza
und
Verona.
Newly
built
apartment
in
a
small,
superior-quality
apartment
block
in
the
historic
centre
of
Gambellara
(Vicenza),
close
to
all
the
main
local
facilities
(restaurant,
newsagent,
grocery
stores,...)
and
just
5
minutes
from
the
motorway
tollbooth
of
Montebello
(A4),
making
them
convenient
for
both
the
surrounding
art
cities
and
the
industrial
areas
of
Vicenza
and
Verona.
ParaCrawl v7.1
Ein
paar
hundert
Meter
entfernt
finden
Sie
alle
wichtigen
Dienstleistungen
wie
Supermarkt,
Apotheke,
Zeitungsladen
und
Post.
A
few
hundred
metres
away
you
will
find
all
the
main
services,
such
as
supermarket,
chemist,
newsagent
and
post
office.
ParaCrawl v7.1
In
der
Nähe
befinden
sich
die
wichtigsten
Dienstleistungen:
Supermärkte,
Bars,
Restaurants,
Zeitungsladen
und
das
Zentrum
von
Lignano
Sabbiadoro,
entlang
der
sich
entwickelt
die
Fußgängerzone
des
Badeortes,
mit
eleganten
Boutiquen,
die
hübschen
Geschäfte
und
die
wichtigsten
lokalen
Abendunterhaltung
wie
Pubs,
Disco
Bars,
Clubs,
Konzerte,
Strandpartys.
Nearby
there
are
the
main
services:
supermarkets,
bars,
restaurants,
newsstands,
and
the
center
of
Lignano
Sabbiadoro,
along
which
grows
the
pedestrian
boulevard
of
the
seaside
resort,
with
elegant
boutiques,
the
pretty
shops
and
the
main
evening
entertainment
such
as
pubs,
disco
bars,
clubs,
concerts,
beach
parties.
ParaCrawl v7.1
Tatsächlich,
bietet
das
Feriendorf
viele
Dienstleistungen
den
Touristen
an,
darunter:
ein
kompletten
renovierten
Restaurant
mit
Pizzeria,
Sandwich-Bar,
Eisdiele,
Supermarkt,
Gemüsehändler,
Tabakladen,
Zeitungsladen,
Privatstrand
mit
Bade-und
Surfschule.
The
Holiday
Village
has
numerous
tourist
facilities
including
a
newly
refurbished
restaurant
with
pizzeria,
a
sandwich
bar,
café,
icecream
parlour,
supermarket,
grocer's,
bazar,
tobacconist,
newsagents
and
private
beach
with
a
wind
surfing
school.
ParaCrawl v7.1
Das
Feriendorf
bietet
seinen
Gästen
folgendes
an:
einen
Supermarkt,
Obst-
und
Gemüseverkauf,
Tabakladen,
Zeitungsladen,
Snack-Bar,
TV-Raum
mit
Satellitenempfang,
Sanitäre
Anlagen
mit
freien
Warmwasserduschen,
Barbecue,
interner
Parkplatz,
Spielplatz,
Tischtennis,
Telefon-
und
Faxservice,
Camper-Service,
Geldumtausch,
Aufbewahrung
von
Wertgegenstaender,
Medizinische
Versorgung,
freier
Strand,
Surfschule
und
Surfverleih,
Shuttle
nach
Peschici,
Strandvolley,
Unterhaltungsabende
und
in
der
Nächsten
Umgebung
Restaurant,
Pizzeria,
Tennis
und
Disco.
The
Village
offers
its
guest
a
well-stocked
market
and
general
store,
greengrocer's,
tobacconist's,
newsagent's,
snack-bar,
TV
room
with
satellite
connection,
toilets
equipped
with
free
hot
showers,barbecue,
internal
parking
area,
children
playground,
Ping-Pong,
telephone
and
fax
service,
camper-service,
exchange
and
valutables
safekeeping,
medical
treatment,
public
beach,
Windsurf
lessons
and
boards
to
hire,
minibus
to
Peschici,
beach-volley,
evening
entertainment;
moreover,
restaurant,
pizzeria,
tennis
court
and
disco
are
in
the
immediate
surrondings.
ParaCrawl v7.1
Fiktion:
Sie
müssen
einen
speziellen
Aufkleber
bei
einem
Zeitungsladen
oder
in
einem
Berliner
Büro
kaufen,
um
mit
dem
Auto
nach
Berlin
fahren
zu
können.
Fiction:
You
must
buy
a
special
sticker
at
a
newsagent
or
Berlin
office
to
be
able
to
drive
into
Berlin
by
car.
CCAligned v1
Folgende
Einrichtungen
sind
in
unmittelbarer
Nähe
der
Residenz:
2
Restaurants,
1
Snack-Bar,
3
Ski-Verleih-Geschäfte
und
1
Supermarkt
darunter
eine
Bäckerei,
ein
Zeitungsladen
und
Geschäft
mit
regionalen
Produkten.
The
following
facilities
are
within
the
immediate
vicinity
of
the
3
Residences:
2
restaurants,
1
snack-bar,
3
ski-rental
shops
and
1
supermarket
including
a
bakery,
a
newsagent
and
shop
selling
local
products.
ParaCrawl v7.1