Translation of "Zeitungsladen" in English

Erst ging er zu einer Bücherei, dann in einen Zeitungsladen.
He went to a public library, and then to a newsagent's shop.
OpenSubtitles v2018

Es existiert nur ein Zeitungsladen, mehr nicht.
There is only one newsagent, nothing more.
ParaCrawl v7.1

Der Weg zum nächsten Zeitungsladen hat wieder einen Sinn.
The way to the newsstand makes sense again.
ParaCrawl v7.1

Im Hotel finden Sie außerdem einen kleinen Supermarkt und einen Zeitungsladen.
Also on site, you will find a mini market and newsagents.
ParaCrawl v7.1

Dort bietet ihr ein älterer Mann aus ihrer Mannschaft einen Job in einem Zeitungsladen an.
At the quiz, an old man from the team offers Maureen a job in a newsagent's.
Wikipedia v1.0

Ich gehe zum Zeitungsladen und kaufe ein Pornoheft... und ein Mittel gegen Übelkeit.
No, no, I'm going to the magazine stand, get a copy of Big 'Uns and a great big bottle of Dramamine for the she-sickness.
OpenSubtitles v2018

Im Bahnhof befindet sich ein DB-ReiseZentrum, ein Zeitungsladen, eine Gaststätte und ein Secondhand-Laden.
At the station there is a DB travel centre, a newspaper shop, a restaurant and a second-hand shop.
WikiMatrix v1

Restaurants und Pizzeria befinden sich in 200 Meter Entfernung, Supermarkt, Tabacchi und Zeitungsladen.
The restaurant and the pizzeria are 200, the supermarket, the tobacco shop and the newsagents are 800 m.
ParaCrawl v7.1

James verließ das Trio im Jahre 1906 und übernahm einen Zeitungsladen in der Eimsbüttler Bismarckstraße.
James left the trio in 1906 to take over a newspaper shop in the Bismarckstrasse in Hamburg-Eimsbüttel.
ParaCrawl v7.1

Im Inneren des Feriendorfes, finden Sie ein Einkaufszentrum mit Zeitungsladen, Tabakladen und Supermarkt.
Inside the Village you will find a shopping center with newsstand, tobacconist and supermarket.
ParaCrawl v7.1

Das Empfangsgebäude verfügt über einen Zeitungsladen, einen Kiosk, eine Bäckerei, eine Kneipe und einen DB Fahrkartenverkauf.
The station building has a newsagent, a kiosk, a bakery, a pub, a DB ticket office and a disco.
Wikipedia v1.0

Ich konnte nicht mehr über die Straße gehen, keinen Zeitungsladen mehr betreten, ohne dass ich...
You couldn't walk down the street, you couldn't walk past the newspaper stand. It was just, you know, everywhere.
OpenSubtitles v2018

Es gibt Mortimer, der Tabakhändler, die kleinen Zeitungsladen, der Coburger Filiale der Stadt und Suburban Bank, die Vegetarian Restaurant und McFarlane Wagen- Gebäude Depot.
There is Mortimer's, the tobacconist, the little newspaper shop, the Coburg branch of the City and Suburban Bank, the Vegetarian Restaurant, and McFarlane's carriage- building depot.
QED v2.0a

Der Verkäufer aus dem Zeitungsladen in der Region Haute-Savoie, wo das Ticket gekauft wurde, sagte, dass der Gewinner kaum reagiert habe und fügte hinzu: "Ich glaube, er hat sich daran gewöhnt"
The seller from the newsagent in the Upper Savoy region, where the ticket was bought, said that the winner barely reacted and added: "I think he got used to winning"
ParaCrawl v7.1

In Plozévet (ca. 2,5 km bis Ortsmitte) befinden sich viele nützliche Geschäfte u.a. Bäckereien, Metzgereien, ein Supermarkt mit Tankstelle, Apotheke, Banken, Friseur, Fischgeschäft, Bars, Tabak- und Zeitungsladen sowie ein hübsches Office de Tourisme und Freitags sogar einen lokalen Markt.
In Plozévet (about 2.5 km to the village center), there are many useful shops. Among others bakeries, butchers, a supermarket with petrol station, pharmacy, banks, hairdressers, fishmongers, bars, tobacco and newspaper shop and a pretty Office de Tourisme and on Fridays there’s even a local market.
CCAligned v1

Nicht weit gibt es eine Apotheke, Supermarkt, Zeitungsladen, Kiosk, Bar, Restaurant, Schwimmbad mit Kinderclub, Kinderspielplatz, Tennisplätze und Fußball.
A short distance away you will find a pharmacy, supermarket, newsagent, tobacconist, bar, restaurant, swimming pool with children's club, children's playground, tennis courts and soccer.
ParaCrawl v7.1

Neben privaten Mieter, finden Unterkunft in zwei kleinen Hotels gefunden werden, und sind für Sie und mehrere Restaurants und Cafés, Konditoreien, Pizzerien, zwei Mini-Mart, Post, Wechselstube, Zeitungsladen und Stände mit frischem Obst und Gemüse.
In addition to private renters, accommodation can be found in two small hotels, and are at your service and several restaurants and cafes, patisseries, pizzerias, two mini-mart, post office, exchange office, newsagent and stalls with fresh fruit and vegetables .
ParaCrawl v7.1

Diese haben in der Regel ein Geschäft (Milch-Bar) und eine Apotheke, Zeitungsladen und Post.
These usually have a convenience store (milk bar) and a chemist, newsagent and post-office.
ParaCrawl v7.1

Die neuen Wohnung befinden sich in einem eleganten Bau im Altstadtzentrum von Gambellara – Vicenza, in der Nähe wichtiger Dienstleistungsbetriebe (Restaurant, Zeitungsladen, Lebensmittelgeschäft...) und nur 5 Minuten von der Autobahnausfahrt Montebello (A4) entfernt, das heißt man erreicht in kurzer Zeit sowohl die umliegenden Kunststädte als auch die wichtigen Industriezonen von Vicenza und Verona.
Newly built apartment in a small, superior-quality apartment block in the historic centre of Gambellara (Vicenza), close to all the main local facilities (restaurant, newsagent, grocery stores,...) and just 5 minutes from the motorway tollbooth of Montebello (A4), making them convenient for both the surrounding art cities and the industrial areas of Vicenza and Verona.
ParaCrawl v7.1

Ein paar hundert Meter entfernt finden Sie alle wichtigen Dienstleistungen wie Supermarkt, Apotheke, Zeitungsladen und Post.
A few hundred metres away you will find all the main services, such as supermarket, chemist, newsagent and post office.
ParaCrawl v7.1

In der Nähe befinden sich die wichtigsten Dienstleistungen: Supermärkte, Bars, Restaurants, Zeitungsladen und das Zentrum von Lignano Sabbiadoro, entlang der sich entwickelt die Fußgängerzone des Badeortes, mit eleganten Boutiquen, die hübschen Geschäfte und die wichtigsten lokalen Abendunterhaltung wie Pubs, Disco Bars, Clubs, Konzerte, Strandpartys.
Nearby there are the main services: supermarkets, bars, restaurants, newsstands, and the center of Lignano Sabbiadoro, along which grows the pedestrian boulevard of the seaside resort, with elegant boutiques, the pretty shops and the main evening entertainment such as pubs, disco bars, clubs, concerts, beach parties.
ParaCrawl v7.1

Tatsächlich, bietet das Feriendorf viele Dienstleistungen den Touristen an, darunter: ein kompletten renovierten Restaurant mit Pizzeria, Sandwich-Bar, Eisdiele, Supermarkt, Gemüsehändler, Tabakladen, Zeitungsladen, Privatstrand mit Bade-und Surfschule.
The Holiday Village has numerous tourist facilities including a newly refurbished restaurant with pizzeria, a sandwich bar, café, icecream parlour, supermarket, grocer's, bazar, tobacconist, newsagents and private beach with a wind surfing school.
ParaCrawl v7.1

Das Feriendorf bietet seinen Gästen folgendes an: einen Supermarkt, Obst- und Gemüseverkauf, Tabakladen, Zeitungsladen, Snack-Bar, TV-Raum mit Satellitenempfang, Sanitäre Anlagen mit freien Warmwasserduschen, Barbecue, interner Parkplatz, Spielplatz, Tischtennis, Telefon- und Faxservice, Camper-Service, Geldumtausch, Aufbewahrung von Wertgegenstaender, Medizinische Versorgung, freier Strand, Surfschule und Surfverleih, Shuttle nach Peschici, Strandvolley, Unterhaltungsabende und in der Nächsten Umgebung Restaurant, Pizzeria, Tennis und Disco.
The Village offers its guest a well-stocked market and general store, greengrocer's, tobacconist's, newsagent's, snack-bar, TV room with satellite connection, toilets equipped with free hot showers,barbecue, internal parking area, children playground, Ping-Pong, telephone and fax service, camper-service, exchange and valutables safekeeping, medical treatment, public beach, Windsurf lessons and boards to hire, minibus to Peschici, beach-volley, evening entertainment; moreover, restaurant, pizzeria, tennis court and disco are in the immediate surrondings.
ParaCrawl v7.1

Fiktion: Sie müssen einen speziellen Aufkleber bei einem Zeitungsladen oder in einem Berliner Büro kaufen, um mit dem Auto nach Berlin fahren zu können.
Fiction: You must buy a special sticker at a newsagent or Berlin office to be able to drive into Berlin by car.
CCAligned v1

Folgende Einrichtungen sind in unmittelbarer Nähe der Residenz: 2 Restaurants, 1 Snack-Bar, 3 Ski-Verleih-Geschäfte und 1 Supermarkt darunter eine Bäckerei, ein Zeitungsladen und Geschäft mit regionalen Produkten.
The following facilities are within the immediate vicinity of the 3 Residences: 2 restaurants, 1 snack-bar, 3 ski-rental shops and 1 supermarket including a bakery, a newsagent and shop selling local products.
ParaCrawl v7.1