Translation of "Zeitungsabonnement" in English

Ja, ich glaube, es wird Zeit, unser Zeitungsabonnement zu erneuern.
Well, I guess it's about time to renew our newspaper subscription.
OpenSubtitles v2018

Hinschauen, klicken und navigieren ergänzen mein Zeitungsabonnement.
Looking, clicking, and navigating supplement my newspaper subscription.
ParaCrawl v7.1

Der Verbrauch wird im All­gemeinen quasi als Versorgungsleistung (wie bspw. Strom) oder im Abonnement (über einen be­stimmten Zeitraum, wie bspw. bei einem Zeitungsabonnement) abgerechnet, wobei, wenn überhaupt, nur geringfügige Investitionskosten entstehen.
Consumption is usually billed as a utility (resources consumed, like electricity) or subscription (time-based, like a newspaper) with little or no upfront cost.
TildeMODEL v2018

Die Benutzer haben auch Zugriff auf alle internationalen Ausgaben, ausführliche Hintergrundinformationen zu Unternehmen und Industrien und viele weitere wertvolle Funktionen, und das billiger als ein Zeitungsabonnement.
It also offers access to all of its international editions, extensive background information on businesses and industries, and many other valuable features, all for less than the cost of a newspaper subscription.
EUbookshop v2

Genauso wie viele andere, die herausfanden, daà es besser sei, den Fernseher abzuschalten und das Zeitungsabonnement zu kündigen, wenn man wirklich etwas lernen will, gelangten wir zu der Schluà folgerung, daà das Bild, welches die Medien uns präsentiert, verfälscht ist.
Just like many others who found out that you'd better turn off your tv and cancel your newspaper if you really want to learn something, we came to the conclusion that the picture that's painted by the media, is completely wrong.
ParaCrawl v7.1

Der Vermieter zahlt uns eine fixe jährliche Abonnementsgebühr (ähnlich einem Zeitungsabonnement), damit sein Haus bei uns verzeichnet ist.
The landlords pay us a fixed yearly subscription fee in order for their houses to be on our list. (Similar to a newspaper subscription)
ParaCrawl v7.1

So wie viele andere Menschen, die zu der Einsicht kamen, daß es besser ist, den Fernseher abzuschalten und den Zeitungsabonnement zu kündigen, wenn man wirklich etwas lernen möchte, kamen auch wir zu der Schlußfolgerung, daß das Bild, welches die Medien uns präsentiert wirklich alles andere als der Realität entspricht.
For years we have conducted a study of all these sources mentioned above. Just like many other people who realised that it is better to turn off your tv and cancel your newspaper if you really want to learn something, we came to the conclusion that the picture that the media is painting us, isn't right at all.
ParaCrawl v7.1

So wie viele andere Menschen, die zu der Einsicht kamen, daà es besser ist, den Fernseher abzuschalten und den Zeitungsabonnement zu kündigen, wenn man wirklich etwas lernen möchte, kamen auch wir zu der Schluà folgerung, daà das Bild, welches die Medien uns präsentiert wirklich alles andere als der Realität entspricht.
For years we have conducted a study of all these sources mentioned above. Just like many other people who realised that it is better to turn off your tv and cancel your newspaper if you really want to learn something, we came to the conclusion that the picture that the media is painting us, isn't right at all.
ParaCrawl v7.1

Genauso wie viele andere, die herausfanden, daß es besser sei, den Fernseher abzuschalten und das Zeitungsabonnement zu kündigen, wenn man wirklich etwas lernen will, gelangten wir zu der Schlußfolgerung, daß das Bild, welches die Medien uns präsentiert, verfälscht ist.
Just like many others who found out that you'd better turn off your tv and cancel your newspaper if you really want to learn something, we came to the conclusion that the picture that's painted by the media, is completely wrong.
ParaCrawl v7.1