Translation of "Zeitungsabonnement" in English
Ja,
ich
glaube,
es
wird
Zeit,
unser
Zeitungsabonnement
zu
erneuern.
Well,
I
guess
it's
about
time
to
renew
our
newspaper
subscription.
OpenSubtitles v2018
Hinschauen,
klicken
und
navigieren
ergänzen
mein
Zeitungsabonnement.
Looking,
clicking,
and
navigating
supplement
my
newspaper
subscription.
ParaCrawl v7.1
Der
Verbrauch
wird
im
Allgemeinen
quasi
als
Versorgungsleistung
(wie
bspw.
Strom)
oder
im
Abonnement
(über
einen
bestimmten
Zeitraum,
wie
bspw.
bei
einem
Zeitungsabonnement)
abgerechnet,
wobei,
wenn
überhaupt,
nur
geringfügige
Investitionskosten
entstehen.
Consumption
is
usually
billed
as
a
utility
(resources
consumed,
like
electricity)
or
subscription
(time-based,
like
a
newspaper)
with
little
or
no
upfront
cost.
TildeMODEL v2018
Die
Benutzer
haben
auch
Zugriff
auf
alle
internationalen
Ausgaben,
ausführliche
Hintergrundinformationen
zu
Unternehmen
und
Industrien
und
viele
weitere
wertvolle
Funktionen,
und
das
billiger
als
ein
Zeitungsabonnement.
It
also
offers
access
to
all
of
its
international
editions,
extensive
background
information
on
businesses
and
industries,
and
many
other
valuable
features,
all
for
less
than
the
cost
of
a
newspaper
subscription.
EUbookshop v2
Genauso
wie
viele
andere,
die
herausfanden,
daÃ
es
besser
sei,
den
Fernseher
abzuschalten
und
das
Zeitungsabonnement
zu
kündigen,
wenn
man
wirklich
etwas
lernen
will,
gelangten
wir
zu
der
SchluÃ
folgerung,
daÃ
das
Bild,
welches
die
Medien
uns
präsentiert,
verfälscht
ist.
Just
like
many
others
who
found
out
that
you'd
better
turn
off
your
tv
and
cancel
your
newspaper
if
you
really
want
to
learn
something,
we
came
to
the
conclusion
that
the
picture
that's
painted
by
the
media,
is
completely
wrong.
ParaCrawl v7.1
Der
Vermieter
zahlt
uns
eine
fixe
jährliche
Abonnementsgebühr
(ähnlich
einem
Zeitungsabonnement),
damit
sein
Haus
bei
uns
verzeichnet
ist.
The
landlords
pay
us
a
fixed
yearly
subscription
fee
in
order
for
their
houses
to
be
on
our
list.
(Similar
to
a
newspaper
subscription)
ParaCrawl v7.1
So
wie
viele
andere
Menschen,
die
zu
der
Einsicht
kamen,
daß
es
besser
ist,
den
Fernseher
abzuschalten
und
den
Zeitungsabonnement
zu
kündigen,
wenn
man
wirklich
etwas
lernen
möchte,
kamen
auch
wir
zu
der
Schlußfolgerung,
daß
das
Bild,
welches
die
Medien
uns
präsentiert
wirklich
alles
andere
als
der
Realität
entspricht.
For
years
we
have
conducted
a
study
of
all
these
sources
mentioned
above.
Just
like
many
other
people
who
realised
that
it
is
better
to
turn
off
your
tv
and
cancel
your
newspaper
if
you
really
want
to
learn
something,
we
came
to
the
conclusion
that
the
picture
that
the
media
is
painting
us,
isn't
right
at
all.
ParaCrawl v7.1
So
wie
viele
andere
Menschen,
die
zu
der
Einsicht
kamen,
daÃ
es
besser
ist,
den
Fernseher
abzuschalten
und
den
Zeitungsabonnement
zu
kündigen,
wenn
man
wirklich
etwas
lernen
möchte,
kamen
auch
wir
zu
der
SchluÃ
folgerung,
daÃ
das
Bild,
welches
die
Medien
uns
präsentiert
wirklich
alles
andere
als
der
Realität
entspricht.
For
years
we
have
conducted
a
study
of
all
these
sources
mentioned
above.
Just
like
many
other
people
who
realised
that
it
is
better
to
turn
off
your
tv
and
cancel
your
newspaper
if
you
really
want
to
learn
something,
we
came
to
the
conclusion
that
the
picture
that
the
media
is
painting
us,
isn't
right
at
all.
ParaCrawl v7.1
Genauso
wie
viele
andere,
die
herausfanden,
daß
es
besser
sei,
den
Fernseher
abzuschalten
und
das
Zeitungsabonnement
zu
kündigen,
wenn
man
wirklich
etwas
lernen
will,
gelangten
wir
zu
der
Schlußfolgerung,
daß
das
Bild,
welches
die
Medien
uns
präsentiert,
verfälscht
ist.
Just
like
many
others
who
found
out
that
you'd
better
turn
off
your
tv
and
cancel
your
newspaper
if
you
really
want
to
learn
something,
we
came
to
the
conclusion
that
the
picture
that's
painted
by
the
media,
is
completely
wrong.
ParaCrawl v7.1