Translation of "Zeitstufe" in English
Mit
den
Schwingungskreisen
22,
23
ist
auch
eine
Zeitstufe
30
verbunden.
The
oscillating
circuits
22,
23
also
have
a
timing
stage
30
connected
thereto.
EuroPat v2
Eine
weitere
Zeitstufe
32
dient
zur
Einstellung
einer
Spielzeit.
Another
timing
stage
32
serves
to
set
the
playing
time.
EuroPat v2
Bei
Transition
T4
wird
geprüft,
ob
eine
Zeitstufe
abgelaufen
ist.
Transition
T4
is
checked
as
to
whether
a
time
interval
has
elapsed.
EuroPat v2
Überschreiten
diese
Größen
einen
Grenzwert,
so
wird
die
Zeitstufe
adaptiert.
If
said
parameters
exceed
a
limit
value,
the
time
step
is
adapted.
EuroPat v2
Beim
Schritt
S9
wird
geprüft,
ob
die
Zeitstufe
abgelaufen
ist.
In
the
step
S
9
test
is
whether
the
time
step
has
expired.
EuroPat v2
Aus
Sicherheitsgründen
besitzen
derartige
Automatgetriebe
eine
Zeitstufe,
welche
die
maximale
Schaltzeit
begrenzt.
For
reasons
of
safety,
such
automatic
transmissions
have
a
timed
step
which
limits
the
maximum
gearshifting
time.
EuroPat v2
In
der
Zeitstufe
1
findet
eine
erste
Auswahl
der
als
Alternative
bereitgestellten
Paare
von
Überträgen
statt.
A
first
selection
of
the
pairs
of
carries
offered
as
alternatives
occurs
in
the
time
stage
1.
EuroPat v2
Alle
nur
noch
paarweise
auftretenden
Überträge
sind
in
der
Zeitstufe
2
zu
einer
neuen
Gruppe
zusammengefaßt.
All
carries
still
only
appearing
in
pairs
are
combined
in
the
time
stage
2
to
form
a
new
group.
EuroPat v2
Nach
Ablauf
der
in
der
Zeitstufe
30
willkürlich
eingestellten
Zeit,
wird
der
Zähler
27
inaktiviert.
After
the
expiration
of
the
time
set
ad
libitum
in
the
timing
member
30,
the
counter
27
will
be
inactivated.
EuroPat v2
Nach
Lösen
einer
ersten
Kupplung
schaltet
eine
zweite
Kupplung
zu,
nachdem
eine
Zeitstufe
abgelaufen
ist.
After
disengagement
of
a
first
clutch,
a
second
clutch
is
engaged
after
a
time
step
has
elapsed.
EuroPat v2
Bei
Transition
T3b
ist
eine
Zeitstufe
für
den
Füllausgleich
der
ersten
Kupplung
11
abgelaufen.
In
transition
T3b
a
time
interval
has
elapsed
for
the
filling
equalization
of
the
first
clutch
11.
EuroPat v2
Bei
Transition
T3a
wird
geprüft,
ob
eine
Zeitstufe
für
den
Füllausgleich
abgelaufen
ist.
Transition
T3
is
checked
as
to
whether
a
time
interval
for
the
filling
equalization
has
expired.
EuroPat v2
Um
die
Suche
auf
eine
bestimmte
Zeitstufe
zu
begrenzen,
markieren
Sie
bitte
das
entsprechende
Kästchen.
Select
Time
Periods
To
restrict
search
to
one
or
more
time
periods
select
the
appropriate
items.
ParaCrawl v7.1
Ist
die
Zeitstufe
t
kleiner
als
ein
Grenzwert
GW,
so
ist
das
Programm
beendet.
If
the
time
stage
t
is
below
the
limit
value
GW,
the
program
terminates.
EuroPat v2
Sobald
plausible
Moment-Werte
wieder
vorliegen
und
eine
Zeitstufe
abgelaufen
ist,
erfolgt
die
Rückkehr
zur
Normalfunktion.
As
soon
as
plausible
torque
values
are
present
again
and
a
time
period
has
elapsed,
the
return
will
take
place
to
the
normal
function.
EuroPat v2
Nach
Ablauf
dieser
Zeitstufe
wird
die
zu
schaltende
Kupplung
mit
sehr
hohem
Druckniveau
zwangsweise
geschlossen.
After
expiration
of
said
time
step,
the
clutch
to
be
gearshifted
necessarily
becomes
engaged
with
a
very
high
pressure
level.
EuroPat v2
Wird
festgestellt,
daß
die
Zeitstufe
abgelaufen
ist,
so
wird
bei
Abfrageschritt
S11
(Fig.
If
established
that
the
time
step
has
expired,
then
in
the
scan
step
S
11
(FIG.
EuroPat v2
Beim
erneuten
Auftreten
dynamischer
Watchdog-Signale
Vw
kippt
die
Zeitstufe
wieder
in
den
ersten
Ausgangszustand
zurück.
When
dynamic
watchdog
signals
Vw
are
emitted
once
again,
the
time
stage
toggles
back
to
the
first
output
state.
EuroPat v2
Haltespeicher-Speicherplatzadresse
plus
an
dem
betreffenden
Haltespeicher
gespeicherte
Vollspeicher-Speicherplatzadresse
stellen
jeweils
pro
Verbindung
die
sie
und
die
jeweilige
Zeitstufe
betreffenden
Vermittlungsdaten
dar.
The
holding
memory
location
address
plus
complete
memory
location
address
stored
in
the
appertaining
holding
memory
represent
the
switching
data
relating
thereto
and
to
the
respective
time
stage
per
respective
connection.
EuroPat v2
In
einer
Zeitstufe
Z
wird
im
Gegensatz
hierzu
das
Auftreten
der
durch
die
Markierung
11
erzeugten
Impulse
bzw.
Unterbrechungen
der
Abtastsignale
AB
überprüft,
um
ein
Signal
S2
für
die
dynamische
Überprüfung
zur
Verfügung
zu
stellen.
In
contrast
thereto,
the
appearance
of
the
pulses
or,
respectively,
interruptions
of
the
scanning
signal
AB
generated
by
the
mark
11
is
checked
in
a
time
stage
Z
in
order
to
offer
a
signal
S2
for
a
dynamic
check.
EuroPat v2
Die
Zeitstufe
Z
kann
beispielsweise
als
monostabile
Kippstufe
oder
als
Zähler
ausgebildet
sein,
die
wiedertriggerbar
ausgebildet
sind
und
immer
in
einen
instabilen
Zustand
gesetzt
werden,
wenn
die
Markierung
11
erkannt
wird.
The
time
stage
Z
can,
for
example,
be
designed
as
a
one-shot
multivibrator
or
as
a
counter
that
is
designed
to
be
retriggerable
and
is
always
set
to
an
unstable
condition
when
the
mark
11
is
recognized.
EuroPat v2
Die
von
der
Niveauschranke
6
eingegrenzte
Istwertzeit
und
die
vom
Rechner
8
gebildete
Sollwertzeit
gelangen
über
eine
Zeitstufe
11
in
eine
Auswertstufe
12,
in
die
wiederum
von
einem
Tachogenerator
13
aus
Spannung
geführt
wird,
welcher
mit
der
Extruderschnecke
gekoppelt
ist
und
damit
eine
der
Schneckendrehzahl
proportionale
Spannung
liefert.
The
actual
value
time
derived
from
the
low
measuring
unit
6
and
the
set
point
5
from
the
computer
8
are
applied
via
a
timing
stage
11
into
an
evaluating
stage
12
receiving
a
voltage
from
a
tachogenerator
13
coupled
with
the
extruder
worm
and
providing
a
voltage
proportional
to
the
speed
of
this
worm.
EuroPat v2
Dieser
Mittelwert
wird
dann
aus
dem
Rechner
8
in
eine
Vergleichsstufe
16
gegeben,
der
auch
die
Sollwertzeit
aufgeschaltet
ist,
die
aus
dem
Rechner
8
auf
die
Zeitstufe
11
geht
und
als
Funktion
der
Einstellung
des
Rohrgewichtes
pro
Längeneinheit
sowie
der
Abzugsgeschwindigkeit
gebildet
ist.
This
mean
value,
which
serves
as
a
correction
or
initializing
value,
is
fed
by
the
computer
8
to
a
comparator
16
which
is
also
supplied
with
a
set
point
value
from
the
computer
8,
this
set
point
value
being
fed,
as
previously
noted,
to
the
timing
stage
11
and
being
formed
as
a
function
of
the
setting
of
the
desired
strand
weight
per
unit
length
and
the
rate
at
which
the
strand
is
drawn
from
the
extruder.
EuroPat v2
Ebenso
verhält
sich
der
Zähler
100
mit
der
nachgeschalteten
Zeitstufe
101,
dessen
Ausgangssignal
die
Ausgangselemente,
vorzugsweise
Schaltrelais
104,
105,
ansteuert,
die
über
die
Ausgangsleitungen
11,
12
die
Hubmotoren
abschalten.
Likewise
the
counter
100
is
provided
with
the
time
delay
circuit
101,
whose
output
signal
controls
the
output
elements,
advantageously
the
switch
relays
104
and
105,
which
shut
off
the
hoisting
motors
via
the
output
conductors
11
and
12.
EuroPat v2