Translation of "Zeitstufe" in English

Mit den Schwingungskreisen 22, 23 ist auch eine Zeitstufe 30 verbunden.
The oscillating circuits 22, 23 also have a timing stage 30 connected thereto.
EuroPat v2

Eine weitere Zeitstufe 32 dient zur Einstellung einer Spielzeit.
Another timing stage 32 serves to set the playing time.
EuroPat v2

Bei Transition T4 wird geprüft, ob eine Zeitstufe abgelaufen ist.
Transition T4 is checked as to whether a time interval has elapsed.
EuroPat v2

Überschreiten diese Größen einen Grenzwert, so wird die Zeitstufe adaptiert.
If said parameters exceed a limit value, the time step is adapted.
EuroPat v2

Beim Schritt S9 wird geprüft, ob die Zeitstufe abgelaufen ist.
In the step S 9 test is whether the time step has expired.
EuroPat v2

Aus Sicherheitsgründen besitzen derartige Automatgetriebe eine Zeitstufe, welche die maximale Schaltzeit begrenzt.
For reasons of safety, such automatic transmissions have a timed step which limits the maximum gearshifting time.
EuroPat v2

In der Zeitstufe 1 findet eine erste Auswahl der als Alternative bereitgestellten Paare von Überträgen statt.
A first selection of the pairs of carries offered as alternatives occurs in the time stage 1.
EuroPat v2

Alle nur noch paarweise auftretenden Überträge sind in der Zeitstufe 2 zu einer neuen Gruppe zusammengefaßt.
All carries still only appearing in pairs are combined in the time stage 2 to form a new group.
EuroPat v2

Nach Ablauf der in der Zeitstufe 30 willkürlich eingestellten Zeit, wird der Zähler 27 inaktiviert.
After the expiration of the time set ad libitum in the timing member 30, the counter 27 will be inactivated.
EuroPat v2

Nach Lösen einer ersten Kupplung schaltet eine zweite Kupplung zu, nachdem eine Zeitstufe abgelaufen ist.
After disengagement of a first clutch, a second clutch is engaged after a time step has elapsed.
EuroPat v2

Bei Transition T3b ist eine Zeitstufe für den Füllausgleich der ersten Kupplung 11 abgelaufen.
In transition T3b a time interval has elapsed for the filling equalization of the first clutch 11.
EuroPat v2

Bei Transition T3a wird geprüft, ob eine Zeitstufe für den Füllausgleich abgelaufen ist.
Transition T3 is checked as to whether a time interval for the filling equalization has expired.
EuroPat v2

Um die Suche auf eine bestimmte Zeitstufe zu begrenzen, markieren Sie bitte das entsprechende Kästchen.
Select Time Periods To restrict search to one or more time periods select the appropriate items.
ParaCrawl v7.1

Ist die Zeitstufe t kleiner als ein Grenzwert GW, so ist das Programm beendet.
If the time stage t is below the limit value GW, the program terminates.
EuroPat v2

Sobald plausible Moment-Werte wieder vorliegen und eine Zeitstufe abgelaufen ist, erfolgt die Rückkehr zur Normalfunktion.
As soon as plausible torque values are present again and a time period has elapsed, the return will take place to the normal function.
EuroPat v2

Nach Ablauf dieser Zeitstufe wird die zu schaltende Kupplung mit sehr hohem Druckniveau zwangsweise geschlossen.
After expiration of said time step, the clutch to be gearshifted necessarily becomes engaged with a very high pressure level.
EuroPat v2

Wird festgestellt, daß die Zeitstufe abgelaufen ist, so wird bei Abfrageschritt S11 (Fig.
If established that the time step has expired, then in the scan step S 11 (FIG.
EuroPat v2

Beim erneuten Auftreten dynamischer Watchdog-Signale Vw kippt die Zeitstufe wieder in den ersten Ausgangszustand zurück.
When dynamic watchdog signals Vw are emitted once again, the time stage toggles back to the first output state.
EuroPat v2

Haltespeicher-Speicherplatzadresse plus an dem betreffenden Haltespeicher gespeicherte Vollspeicher-Speicherplatzadresse stellen jeweils pro Verbindung die sie und die jeweilige Zeitstufe betreffenden Vermittlungsdaten dar.
The holding memory location address plus complete memory location address stored in the appertaining holding memory represent the switching data relating thereto and to the respective time stage per respective connection.
EuroPat v2

In einer Zeitstufe Z wird im Gegensatz hierzu das Auftreten der durch die Markierung 11 erzeugten Impulse bzw. Unterbrechungen der Abtastsignale AB überprüft, um ein Signal S2 für die dynamische Überprüfung zur Verfügung zu stellen.
In contrast thereto, the appearance of the pulses or, respectively, interruptions of the scanning signal AB generated by the mark 11 is checked in a time stage Z in order to offer a signal S2 for a dynamic check.
EuroPat v2

Die Zeitstufe Z kann beispielsweise als monostabile Kippstufe oder als Zähler ausgebildet sein, die wiedertriggerbar ausgebildet sind und immer in einen instabilen Zustand gesetzt werden, wenn die Markierung 11 erkannt wird.
The time stage Z can, for example, be designed as a one-shot multivibrator or as a counter that is designed to be retriggerable and is always set to an unstable condition when the mark 11 is recognized.
EuroPat v2

Die von der Niveauschranke 6 eingegrenzte Istwertzeit und die vom Rechner 8 gebildete Sollwertzeit gelangen über eine Zeitstufe 11 in eine Auswertstufe 12, in die wiederum von einem Tachogenerator 13 aus Spannung geführt wird, welcher mit der Extruderschnecke gekoppelt ist und damit eine der Schneckendrehzahl proportionale Spannung liefert.
The actual value time derived from the low measuring unit 6 and the set point 5 from the computer 8 are applied via a timing stage 11 into an evaluating stage 12 receiving a voltage from a tachogenerator 13 coupled with the extruder worm and providing a voltage proportional to the speed of this worm.
EuroPat v2

Dieser Mittelwert wird dann aus dem Rechner 8 in eine Vergleichsstufe 16 gegeben, der auch die Sollwertzeit aufgeschaltet ist, die aus dem Rechner 8 auf die Zeitstufe 11 geht und als Funktion der Einstellung des Rohrgewichtes pro Längeneinheit sowie der Abzugsgeschwindigkeit gebildet ist.
This mean value, which serves as a correction or initializing value, is fed by the computer 8 to a comparator 16 which is also supplied with a set point value from the computer 8, this set point value being fed, as previously noted, to the timing stage 11 and being formed as a function of the setting of the desired strand weight per unit length and the rate at which the strand is drawn from the extruder.
EuroPat v2

Ebenso verhält sich der Zähler 100 mit der nachgeschalteten Zeitstufe 101, dessen Ausgangssignal die Ausgangselemente, vorzugsweise Schaltrelais 104, 105, ansteuert, die über die Ausgangsleitungen 11, 12 die Hubmotoren abschalten.
Likewise the counter 100 is provided with the time delay circuit 101, whose output signal controls the output elements, advantageously the switch relays 104 and 105, which shut off the hoisting motors via the output conductors 11 and 12.
EuroPat v2