Translation of "Zeitsouveränität" in English

Künftig muss mehr Zeitsouveränität durch Überarbeitung der Arbeitszeitmodelle geschaffen werden.
The existing working time models must in future be revised to provide more control over time.
ParaCrawl v7.1

Als primäres Ziel einer solchen Politik wird die Stärkung der Zeitsouveränität der Eltern herausgestellt.
As the primary goal of such policies time sovereignty of parents shall be strengthened.
ParaCrawl v7.1

Für Beschäftigte geht es darum, Lösungen zu entwickeln, die Belastungen mindern und Zeitsouveränität erhöhen.
For employees it is important to develop solutions which reduce strain and stress and increase time sovereignty.
ParaCrawl v7.1

Ziel muß es sein, zu einem fairen Interessenausgleich und einer neuen Balance zwischen Flexibilitätserfordernissen des Unternehmens einerseits und dem Bedürfnis nach mehr Zeitsouveränität und sozialer Absicherung auf seiten der Arbeitnehmer andererseits zu finden.
The goal must be to reconcile all interests fairly and to find a new balance between the needs of business in terms of flexibility, on the one hand, and the need felt by workers to have greater control over their time and to benefit from social protection on the other.
TildeMODEL v2018

Die Flexibilität wird zumeist aus der Sicht der Wettbewerbsfähigkeit des Unternehmens betrachtet, und die Frage der Autonomie des Individuums ('Optionalität') und der eigenen Zeitsouveränität ('temps choisi') wird außer acht gelassen.
From this normative point of view the empirical question is whether or not urban time policies as implemented in the different countries achieve this opening of the institutions in relation to the citizens' needs.
EUbookshop v2

Im Gegensatz zu ihrer bisherigen Verhandlungsstrategie, die primär auf eine Verkürzung der Arbeitszeit und eine höhere Abgeltung von Überstunden und Arbeit zu arbeitnehmerunfreundlichen Zeiten gerichtet war, gehen sie das Problem nun zunehmend von anderen Seiten an und zielen eher aufbessere Vereinbarkeit von Beruf und Familie und generell auf eine erweiterte "Zeitsouveränität" ab (Hoffmann und Lapeyre 1995).
While unions have traditionally focused upon negotiating for shorter fulltime hours and premia for overtime and unsocial hours, increasingly their policy is being broadened to address the problems of meshing employment with family life and more general issues of'time sovereignty' (Hoffman and Lapeyre 1995).
EUbookshop v2

Trotzdem ist es möglich, eine Reihe von Faktoren und Modellen einzugrenzen, die den Arbeitnehmern generell eine größere Zeitsouveränität einräumen.
Nevertheless, it is possible to identify a number of principles and arrangements which enhance time sovereignty for employees. The basic principle is that they have some control over the hours that they work.
EUbookshop v2

Frauke Fischer, Gleichstellungsbeauftragte der Stadt Königswinter, berichtet, dass in Deutschland trotz guter rechtlicher Rahmenbedingungen in Bezug auf die Vereinbarkeit (z. B. Recht auf Teilzeitarbeit und auf einen Kindergartenplatz) unter dem Druck der wirtschaftlichen Erfordernisse ein Mangel an Zeitsouveränität entsteht, der auch die Familienstrukturen beeinflusst.
Frauke Fischer, Equal Opportunities Office for the city of Königswinter, Germany, reports that there, despite good legal conditions regarding compatibility (e.g. the right to part-time working or a place in kindergarten), the economic pressures mean a lack of control over time that also has an effect on family structures.
ParaCrawl v7.1

Auch durch eine Erhöhung der Zeitsouveränität von Eltern im Wege der Flexibilisierung der Arbeitszeit und der Arbeitsformen läßt sich die Erwerbsarbeit insgesamt familienfreundlicher gestalten.
Paid work can be adjusted better to family life if the parents can decide more themselves on the use of their time through flexible working hours and forms of work.
ParaCrawl v7.1

Sie sind selbst dafür verantwortlich, die Arbeitszeiten so zu verteilen, dass Vollzeitprojekte realisiert werden können (Zeitsouveränität).
Between themselves they are responsible for dividing up the working time in such way as to enable full time projects to be completed (time sovereignty).
ParaCrawl v7.1

Allerdings ist vielen ebenfalls nicht bekannt, dass durch die Zeitsouveränität und enge Zusammenarbeit im Team beim Jobsharing eine viel effizientere Arbeitsweise möglich ist.
However, many people are also unaware that in job sharing ‘time sovereignty’ and close cooperation within the team make it possible to achieve a much more efficient way of working.
ParaCrawl v7.1

Neben einer Verbesserung der Einkommen von Familien geht es hier u. a. um eine Erhöhung der Zeitsouveränität der Beschäftigten und um die kindergerechte Gestaltung städtischer und ländlicher Lebensräume sowie um die Bereitstellung bedarfsgerechten und bezahlbaren Wohnraums für Familien mit Kindern durch wohnungspolitische Maßnahmen.
Besides improving family incomes this could include increasing the employees' control over their own time and making urban and rural areas more suitable for children; in addition, affordable housing should be made available to needy families with children through appropriate housing-policy measures.
ParaCrawl v7.1

Fahrgäste können damit bis zu 90 Minuten vor der geplanten Abfahrt kontinuierlich und minutengenau über die reale Abfahrtszeit informiert werden, was ihre Planungssicherheit und Zeitsouveränität erhöht.
Passengers can in turn receive exact information in real time up to 90 minutes before their planned departure on the actual departure time, which helps them plan and use their time efficiently.
ParaCrawl v7.1

Ein solcher Lebenschancenkredit könnte jedem Menschen, unabhängig von seiner sozialen Herkunft und individuellen Lebenslage, im Alter von 18 Jahren ein Anrecht auf 20.000 Euro geben, ein Guthaben, das für Bildung, Zeitsouveränität oder zur Absicherung sozialer Risiken genutzt werden kann.
Such a credit would grant all individuals, independent of their social background or individual life situation, the right to 20,000 euros at the age of 18 to be used for education, working time sovereignty, or as coverage against social welfare risks.
ParaCrawl v7.1

Wir bemerken jedoch auch die Existenz einer gegensätzlichen ICraft: Die Bürger wehren sich gegen den 'Diebstahl von Zeit' und fordern 'Zeitsouveränität' und 'Zeitwohlfahrt'.
But we are also becoming aware of an opposing force: that citizens are standing up against 'time theft', and for 'time sovereignty' and 'time welfare'.
EUbookshop v2