Translation of "Zeitsouveränität" in English
Künftig
muss
mehr
Zeitsouveränität
durch
Überarbeitung
der
Arbeitszeitmodelle
geschaffen
werden.
The
existing
working
time
models
must
in
future
be
revised
to
provide
more
control
over
time.
ParaCrawl v7.1
Als
primäres
Ziel
einer
solchen
Politik
wird
die
Stärkung
der
Zeitsouveränität
der
Eltern
herausgestellt.
As
the
primary
goal
of
such
policies
time
sovereignty
of
parents
shall
be
strengthened.
ParaCrawl v7.1
Für
Beschäftigte
geht
es
darum,
Lösungen
zu
entwickeln,
die
Belastungen
mindern
und
Zeitsouveränität
erhöhen.
For
employees
it
is
important
to
develop
solutions
which
reduce
strain
and
stress
and
increase
time
sovereignty.
ParaCrawl v7.1
Ziel
muß
es
sein,
zu
einem
fairen
Interessenausgleich
und
einer
neuen
Balance
zwischen
Flexibilitätserfordernissen
des
Unternehmens
einerseits
und
dem
Bedürfnis
nach
mehr
Zeitsouveränität
und
sozialer
Absicherung
auf
seiten
der
Arbeitnehmer
andererseits
zu
finden.
The
goal
must
be
to
reconcile
all
interests
fairly
and
to
find
a
new
balance
between
the
needs
of
business
in
terms
of
flexibility,
on
the
one
hand,
and
the
need
felt
by
workers
to
have
greater
control
over
their
time
and
to
benefit
from
social
protection
on
the
other.
TildeMODEL v2018
Die
Flexibilität
wird
zumeist
aus
der
Sicht
der
Wettbewerbsfähigkeit
des
Unternehmens
betrachtet,
und
die
Frage
der
Autonomie
des
Individuums
('Optionalität')
und
der
eigenen
Zeitsouveränität
('temps
choisi')
wird
außer
acht
gelassen.
From
this
normative
point
of
view
the
empirical
question
is
whether
or
not
urban
time
policies
as
implemented
in
the
different
countries
achieve
this
opening
of
the
institutions
in
relation
to
the
citizens'
needs.
EUbookshop v2
Im
Gegensatz
zu
ihrer
bisherigen
Verhandlungsstrategie,
die
primär
auf
eine
Verkürzung
der
Arbeitszeit
und
eine
höhere
Abgeltung
von
Überstunden
und
Arbeit
zu
arbeitnehmerunfreundlichen
Zeiten
gerichtet
war,
gehen
sie
das
Problem
nun
zunehmend
von
anderen
Seiten
an
und
zielen
eher
aufbessere
Vereinbarkeit
von
Beruf
und
Familie
und
generell
auf
eine
erweiterte
"Zeitsouveränität"
ab
(Hoffmann
und
Lapeyre
1995).
While
unions
have
traditionally
focused
upon
negotiating
for
shorter
fulltime
hours
and
premia
for
overtime
and
unsocial
hours,
increasingly
their
policy
is
being
broadened
to
address
the
problems
of
meshing
employment
with
family
life
and
more
general
issues
of'time
sovereignty'
(Hoffman
and
Lapeyre
1995).
EUbookshop v2
Trotzdem
ist
es
möglich,
eine
Reihe
von
Faktoren
und
Modellen
einzugrenzen,
die
den
Arbeitnehmern
generell
eine
größere
Zeitsouveränität
einräumen.
Nevertheless,
it
is
possible
to
identify
a
number
of
principles
and
arrangements
which
enhance
time
sovereignty
for
employees.
The
basic
principle
is
that
they
have
some
control
over
the
hours
that
they
work.
EUbookshop v2
Frauke
Fischer,
Gleichstellungsbeauftragte
der
Stadt
Königswinter,
berichtet,
dass
in
Deutschland
trotz
guter
rechtlicher
Rahmenbedingungen
in
Bezug
auf
die
Vereinbarkeit
(z.
B.
Recht
auf
Teilzeitarbeit
und
auf
einen
Kindergartenplatz)
unter
dem
Druck
der
wirtschaftlichen
Erfordernisse
ein
Mangel
an
Zeitsouveränität
entsteht,
der
auch
die
Familienstrukturen
beeinflusst.
Frauke
Fischer,
Equal
Opportunities
Office
for
the
city
of
Königswinter,
Germany,
reports
that
there,
despite
good
legal
conditions
regarding
compatibility
(e.g.
the
right
to
part-time
working
or
a
place
in
kindergarten),
the
economic
pressures
mean
a
lack
of
control
over
time
that
also
has
an
effect
on
family
structures.
ParaCrawl v7.1
Auch
durch
eine
Erhöhung
der
Zeitsouveränität
von
Eltern
im
Wege
der
Flexibilisierung
der
Arbeitszeit
und
der
Arbeitsformen
läßt
sich
die
Erwerbsarbeit
insgesamt
familienfreundlicher
gestalten.
Paid
work
can
be
adjusted
better
to
family
life
if
the
parents
can
decide
more
themselves
on
the
use
of
their
time
through
flexible
working
hours
and
forms
of
work.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
selbst
dafür
verantwortlich,
die
Arbeitszeiten
so
zu
verteilen,
dass
Vollzeitprojekte
realisiert
werden
können
(Zeitsouveränität).
Between
themselves
they
are
responsible
for
dividing
up
the
working
time
in
such
way
as
to
enable
full
time
projects
to
be
completed
(time
sovereignty).
ParaCrawl v7.1
Allerdings
ist
vielen
ebenfalls
nicht
bekannt,
dass
durch
die
Zeitsouveränität
und
enge
Zusammenarbeit
im
Team
beim
Jobsharing
eine
viel
effizientere
Arbeitsweise
möglich
ist.
However,
many
people
are
also
unaware
that
in
job
sharing
‘time
sovereignty’
and
close
cooperation
within
the
team
make
it
possible
to
achieve
a
much
more
efficient
way
of
working.
ParaCrawl v7.1
Neben
einer
Verbesserung
der
Einkommen
von
Familien
geht
es
hier
u.
a.
um
eine
Erhöhung
der
Zeitsouveränität
der
Beschäftigten
und
um
die
kindergerechte
Gestaltung
städtischer
und
ländlicher
Lebensräume
sowie
um
die
Bereitstellung
bedarfsgerechten
und
bezahlbaren
Wohnraums
für
Familien
mit
Kindern
durch
wohnungspolitische
Maßnahmen.
Besides
improving
family
incomes
this
could
include
increasing
the
employees'
control
over
their
own
time
and
making
urban
and
rural
areas
more
suitable
for
children;
in
addition,
affordable
housing
should
be
made
available
to
needy
families
with
children
through
appropriate
housing-policy
measures.
ParaCrawl v7.1
Fahrgäste
können
damit
bis
zu
90
Minuten
vor
der
geplanten
Abfahrt
kontinuierlich
und
minutengenau
über
die
reale
Abfahrtszeit
informiert
werden,
was
ihre
Planungssicherheit
und
Zeitsouveränität
erhöht.
Passengers
can
in
turn
receive
exact
information
in
real
time
up
to
90
minutes
before
their
planned
departure
on
the
actual
departure
time,
which
helps
them
plan
and
use
their
time
efficiently.
ParaCrawl v7.1
Ein
solcher
Lebenschancenkredit
könnte
jedem
Menschen,
unabhängig
von
seiner
sozialen
Herkunft
und
individuellen
Lebenslage,
im
Alter
von
18
Jahren
ein
Anrecht
auf
20.000
Euro
geben,
ein
Guthaben,
das
für
Bildung,
Zeitsouveränität
oder
zur
Absicherung
sozialer
Risiken
genutzt
werden
kann.
Such
a
credit
would
grant
all
individuals,
independent
of
their
social
background
or
individual
life
situation,
the
right
to
20,000
euros
at
the
age
of
18
to
be
used
for
education,
working
time
sovereignty,
or
as
coverage
against
social
welfare
risks.
ParaCrawl v7.1
Wir
bemerken
jedoch
auch
die
Existenz
einer
gegensätzlichen
ICraft:
Die
Bürger
wehren
sich
gegen
den
'Diebstahl
von
Zeit'
und
fordern
'Zeitsouveränität'
und
'Zeitwohlfahrt'.
But
we
are
also
becoming
aware
of
an
opposing
force:
that
citizens
are
standing
up
against
'time
theft',
and
for
'time
sovereignty'
and
'time
welfare'.
EUbookshop v2