Translation of "Zeitschleife" in English

Bin ich in einer Zeitschleife oder so?
Am I in a time warp?
OpenSubtitles v2018

Du bist das Zentrum der Zeitschleife.
You're the center of the loop.
OpenSubtitles v2018

Ihr steckt in einer Zeitschleife von vor 20 Jahren fest.
You guys are stuck in some 20-year time warp.
OpenSubtitles v2018

In der Zeitschleife ging es nicht.
It's. It's been dead the whole time in the loop.
OpenSubtitles v2018

Wir wählen einen sicheren Ort und sicheren Tag und erschaffen eine Zeitschleife.
We choose a safe place, a safe day, and create a loop.
OpenSubtitles v2018

Eine Zeitschleife erhält die letzten 24 Stunden.
A loop preserves the last 24 hours.
OpenSubtitles v2018

Die Zeitschleife endet um 9:25 Uhr, weil da die Energiequelle versiegt.
The loop ends at 9:25 'cause that's when the power source runs out.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, das ARQ verursacht eine Zeitschleife.
I think... I think the ARQ is causing time to loop.
OpenSubtitles v2018

Wir erleben ein temporales Phänomen, eine Zeitschleife.
We also believe we're experiencing some kind of temporal phenomenon, a time loop.
OpenSubtitles v2018

Chakotay und ich waren in einer Zeitschleife.
We told you. Chakotay and I experienced some kind of temporal loop.
OpenSubtitles v2018

Wir sind in einer Zeitschleife, oder?
We're in a time loop, aren't we?
OpenSubtitles v2018

Wir sitzen alle in einer Art Zeitschleife fest.
We're all stuck in a time loop of some kind.
OpenSubtitles v2018

Malikai hat die Zeitschleife über die Symbole ausgelöst.
Malikai initiated the time loop by manipulating symbols.
OpenSubtitles v2018

Wer würde ein Gerät mit einer Zeitschleife von zehn Stunden bauen?
Uh... Who would build a device that loops time every ten hours?
OpenSubtitles v2018

Ihr kamt, um die Zeitschleife zu unterbrechen.
I'm sorry, but you've come to break the time loop.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir Bo rausbringen, wird die Zeitschleife nicht gebrochen.
Taking Bo out of here will not break the time loop.
OpenSubtitles v2018

Er wurde in eine Zeitschleife verflucht mit dem Rest der Stadt.
Well, he's been cursed into a time loop, along with the rest of the town.
OpenSubtitles v2018

Ich sorge mich nicht wegen der Zeitschleife.
It's not the time loop I'm worried about.
OpenSubtitles v2018

Ich versetzte deine Crew in eine Zeitschleife.
I trapped your crew in a temporal loop.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht steckt er in der gleichen Zeitschleife fest wie wir.
Maybe he's stuck in the same weird time-Ioop just like we are.
OpenSubtitles v2018

Ich erinnere mich in keiner Weise an eine Zeitschleife.
But I don't remember anything about a repeating time loop.
OpenSubtitles v2018

Es scheint, als befänden wir uns in einer Zeitschleife.
I think we're in some funky time loop here.
OpenSubtitles v2018

Ich wette, dass sein Tod die Zeitschleife erst auslöst.
And I'm willing to bet that his death somehow triggers the time loop.
OpenSubtitles v2018

Die einzige Chance, Tempus loszuwerden, ist, die Zeitschleife zu durchbrechen.
The only chance that we have to get rid of Tempus is to do this by breaking the time loop, okay?
OpenSubtitles v2018

Ja, wir erlebten so etwas wie eine Zeitschleife.
Yes, we experienced some kind of loop where everything repeats itself.
OpenSubtitles v2018

Wir kollidierten, explodierten und landeten in dieser Zeitschleife.
We collided, exploded, then got caught in this repeating loop.
OpenSubtitles v2018