Translation of "Zeitreserve" in English
Dabei
wird
die
Zeitreserve
gleichmäßig
auf
die
Gesamtstrecke
verteilt.
At
the
same
time,
the
time
reserve
is
distributed
uniformly
over
the
overall
route.
EuroPat v2
An
Hand
der
Zeitreserve
wird
dann
entweder
die
Antriebsart
beibehalten
oder
gewechselt.
The
type
of
drive
is
then
either
retained
or
changed
based
on
the
time
margin.
EuroPat v2
Im
Anschluss
daran
wird
bei
S9
die
Zeitreserve
tRES
beurteilt.
Then
the
time
reserve
tRES
is
evaluated
at
S
9
.
EuroPat v2
Aus
der
Positionsabweichung
wiederum
wird
eine
Zeitreserve
berechnet.
The
position
deviation
in
turn
is
used
to
compute
a
time
allowance.
EuroPat v2
Da
gleich
der
erste
geplante
Beobachtungsplatz
genutzt
werden
konnte
war
diese
Zeitreserve
entstanden.
Because
the
first
planned
place
was
usable
this
time
buffer
was
the
result.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Bearbeitung
eines
Auftrags
wird
daher
immer
eine
Zeitreserve
berücksichtigt.
When
determining
the
scheduling
of
a
project,
a
safety
margin
is
always
incorporated.
ParaCrawl v7.1
Bei
einer
negativen
Zeitreserve
im
Sinne
einer
Verspätung
wird
in
eine
Antriebsart
mit
höherer
Leistungsabgabe
gewechselt.
In
case
of
a
negative
time
reserve
in
the
sense
of
a
delay,
a
switch
is
made
to
a
type
of
drive
with
higher
power
output.
EuroPat v2
Im
Falle
des
hochautomatisierten
Führens
erfolgt
die
Übernahmeaufforderung
bei
Bedarf
und
mit
ausreichender
Zeitreserve.
In
the
case
of
highly
automated
guidance,
the
prompt
to
take
over
is
provided
as
required
and
with
a
sufficient
time
reserve.
EuroPat v2
Liegt
die
Zeitreserve
tRES
innerhalb
eines
Toleranzbands,
so
wird
das
Beibehalten
der
Prädiktionsantriebsart
AAP
empfohlen.
If
the
time
allowance
tRES
lies
within
a
tolerance
range,
it
is
recommended
that
the
prediction
drive
type
AAP
be
maintained.
EuroPat v2
Wir
haben
ausreichend
Zeitreserve,
so
dass
wir
hier
auch
ein
paar
Tage
dranhängen
könnten.
We
have
a
sufficient
margin,
so
that
we
are
able
to
add
a
few
days
more
on
Gasherbrum
VI.
ParaCrawl v7.1
Die
erheblichen
Vorteile
des
erfindungsgemäßen
Verfahrens
und
der
Vorrichtung
beruhen
einerseits
auf
einem
schnellen
exakten
Ergreifen
des
vorgeformten
vorderen
Schutzstreifenendes
durch
mehrere
mit
Unterdruck
beaufschlagte
Schlitze
in
der
Wickelwelle,
durch
schonendes
Wickeln
mittels
einer
Ringfederkupplung,
die
es
überrasc
henderweise
zusätzlich
ermöglicht
mit
einfachsten
Mitteln
eine
Zeitreserve
für
das
Übergeben
des
Wickels
mit
seinem
hinteren
Schutzstreifenende
in
die
Kassette
zu
schaffen
und
so
den
kontinuierlichen
und
hierdurch
schonenden
Zutransport
von
Filmband
und
Schutzstreifen
zu
erlauben.
The
considerable
advantages
of
the
apparatus
according
to
the
invention
and
of
the
method
lie,
in
the
rapid,
precise
gripping
of
the
preshaped
beginning
of
the
protective
tape
by
two
vacuum
slits
in
the
spindle,
and
in
the
careful
winding
by
means
of
an
annular
spring
coupling
which,
surprisingly,
also
allows
a
time
reserve
to
be
created
for
the
transfer
of
the
roll
with
its
protective
paper
end
into
the
cassette
by
extremely
simple
means
and
therefore
to
permit
the
continuous
careful
feeding
of
strip
of
film
and
protective
tape.
EuroPat v2
Die
erheblichen
Vorteile
der
erfindungsgemäßen
Vorrichtung
und
des
Verfahrens
beruhen
einerseits
auf
einer
schnellen
exakten
Ergreifung
des
vorgeformten
Schutzstreifenanfanges
durch
zwei
Vakuumschlitze
in
der
Wickelwelle,
durch
schonendes
Wickeln
mittels
einer
Ringfederkupplung,die
es
überraschenderweise
zusätzlich
ermöglicht
mit
einfachsten
Mitteln
eine
Zeitreserve
für
das
übergeben
des
Wickels
mit
seinem
Schutzpapierende
in
die
Kassette
zu
schaffen
und
so
den
kontinuierlichen
und
hierdurch
schonenden
Zutransport
von
Filmband
und
Schutzstreifen
zu
erlauben.
The
considerable
advantages
of
the
apparatus
according
to
the
invention
and
of
the
method
lie,
in
the
rapid,
precise
gripping
of
the
preshaped
beginning
of
the
protective
tape
by
two
vacuum
slits
in
the
spindle,
and
in
the
careful
winding
by
means
of
an
annular
spring
coupling
which,
surprisingly,
also
allows
a
time
reserve
to
be
created
for
the
transfer
of
the
roll
with
its
protective
paper
end
into
the
cassette
by
extremely
simple
means
and
therefore
to
permit
the
continuous
careful
feeding
of
strip
of
film
and
protective
tape.
EuroPat v2
Diese
Zeitreserve
von
10-20%
wird
benötigt
und
genügt
erfahrungsgemäss,
um,
unter
anderem,
anfallende
Wartungsarbeiten
durchzuführen,
oder,
bei
einer
Arbeitsweise
mit
zwei
abwechslungsweise
abzutragenden
Ballenreihen,
das
Umdrehen
des
Abtragsorgans
um
180°
von
der
abgetragenen
Ballenreihe
auf
die
volle
Ballenreihe,
durchzuführen.
This
time
reserve
of
10-20%
is
required,
and
from
experience,
is
sufficient
in
order,
amongst
other
things,
to
carry
out
required
maintenance
work
or,
in
a
working
procedure
with
two
rows
of
bales
from
which
flock
are
to
be
removed
alternately,
in
order
to
carry
out
the
rotation
of
the
removal
member
through
180
degrees
from
the
depleted
row
of
bales
to
the
full
row
of
bales.
EuroPat v2
Da
ein
durchschnittlicher
Raucher
alle
40
Sekunden
an
seiner
Zigarette
zieht,
bleibt
genügend
Zeitreserve,
um
ein
unerwünschtes
Erlöschen
der
Zigarette
während
des
Rauchens
zu
verhindern.
Since
an
average
smoker
draws
on
his
cigarette
every
40
seconds,
a
sufficient
time
period
is
available
to
prevent
the
cigarette
from
going
out
on
its
own.
EuroPat v2
Auch
hierbei
wird
es
normalerweise
vorzuziehen
sein,
den
Druck
im
wesentlichen
konstant
zu
halten,
wenngleich
dies
nicht
in
allen
Fällen
erforderlich
oder
möglich
sein
wird,
da
in
der
Füllphase
unter
Umständen
eine
gewisse
Zeitreserve
vorhanden
ist,
die
es
erlaubt,
eine
Druckänderung
stattfinden
zu
lassen,
deren
Gradient
so
gewählt
ist,
daß
schädliche
Auswirkungen
auf
das
Laminat
vermieden
werden.
In
that
connection
also
it
will
normally
be
preferable
for
the
pressure
to
be
kept
substantially
constant
although
that
will
not
be
necessary
or
possible
in
all
cases
as
in
the
filling
phase,
under
some
circumstances,
there
is
a
certain
time
reserve
or
leeway
which
makes
it
possible
for
a
change
in
pressure
to
occur,
the
gradient
of
which
is
so
selected
as
to
avoid
it
having
harmful
effects
on
the
laminate
structure.
EuroPat v2
Damit
wird
verhindert,
daß
der
Fahrzeugführer
angesichts
einer
geringen
Zeitreserve
zu
einem
aggressiveren
Fahrverhalten
übergeht,
um
das
alternative
Verkehrsmittel
doch
noch
rechtzeitig
zu
erreichen.
In
this
manner,
it
is
avoided
that
the
driver,
considering
the
low
level
of
the
available
time
reserve,
would
switch
over
to
an
aggressive
driving
behavior
in
order
to
reach
the
secondary
transportation
means
notwithstanding.
EuroPat v2
Während
des
eigentlichen
Zielführungsvorgangs,
also
während
der
Führung
des
Fahrzeugführers
mittels
Fahrtanweisungen
entlang
der
berechneten
Route,
wird
dem
Fahrzeugführer
stets
oder
in
regelmäßigen
zeitlichen
Abständen
die
verbleibende
Zeitreserve
vom
voraussichtlichen
Eintreffen
des
Fahrzeugs
am
Abfahrtsort
bis
zur
Abfahrt
des
alternativen
Verkehrsmittels
zur
Kenntnis
gebracht.
During
the
actual
destination
navigation
process,
that
is,
during
the
guidance
of
the
primary
transportation
means
along
the
thus
calculated
route
by
means
of
the
routing
advice
or
instructions,
the
driver
of
the
primary
transportation
means
is
made
aware,
either
continuously
or
at
regular
intervals,
of
the
time
reserve
available
from
the
prospective
arrival
of
the
primary
transportation
means
at
the
transfer
location
to
the
departure
of
the
respective
secondary
transportation
means
from
such
a
location.
EuroPat v2
War
beispielsweise
ursprünglich
vorgesehen,
daß
der
Fahrzeugführer
auf
der
Reise
vom
Umland
im
Norden
Stuttgarts
nach
Frankfurt/Main
einen
nahegelegenen
S-Bahnhof
ansteuert
um
von
dort
nach
Stuttgart/Hauptbahnhof
zu
gelangen,
und
ist
absehbar,
daß
der
S-Bahnhof
mit
nicht
ausreichender
Zeitreserve
vor
Abfahrt
der
S-Bahn
erreicht
wird,
so
wird
eine
neue
Routenberechnung
veranlaßt.
So,
for
instance,
if
it
was
originally
contemplated
that
the
traveler
would
take,
while
traveling
from
a
neighborhood
in
the
vicinity
of
and
to
the
north
of
Stuttgart
to
Frankfurt/Main,
the
primary
transportation
means
to
a
nearby
station
of
the
S-Bahn
(city
rapid
transit)
in
order
to
travel
from
there
on
the
S-Bahn
train
to
the
main
railroad
station
in
Stuttgart,
and
i
can
be
predicted
that
the
S-Bahn
station
cannot
be
reached
with
a
sufficient
time
reserve
before
the
S-Bahn
train
departure,
then
a
new
route
calculation
is
triggered.
EuroPat v2
In
diesem
Falle
berechnet
der
Navigationsrechner
die
Fahrtroute
vom
aktuellen
Fahrzeugstandort
zu
dem
vorgegebenen
Zwischenziel
und
zeigt
die
verfügbare
Zeitreserve,
entweder
vom
aktuellen
Fahrzeugstandort,
oder
vom
voraussichtlichen
Eintreffen
am
Zwischenziel
bis
zur
Abfahrt
des
alternativen
Verkehrsmittels
an.
In
this
case,
the
navigation
computer
calculates
the
travel
route
from
the
instantaneous
location
of
the
primary
transportation
means
to
the
predetermined
transfer
location
and
indicates
the
available
time
reserve,
either
from
the
instantaneous
position
or
location
of
the
vehicle,
or
its
prospective
arrival
at
the
transfer
location
prior
to
the
departure
of
the
secondary
transportation
means.
EuroPat v2
Timer
Wird
ein
Spiel
mit
Timer
gespielt,
hat
jeder
Spieler
eine
bestimmte
Zeit
pro
Zug
zur
Verfügung,
plus
einer
globalen
Zeitreserve.
Timer
If
a
game
is
played
with
timer,
players
get
a
specific
time
per
move
plus
a
global
time.
ParaCrawl v7.1
Da
in
der
ersten
Station
alle
Hauptlager
gleichzeitig
geschliffen
werden
können,
besteht
im
Gegensatz
zur
zweiten
Station
eine
Zeitreserve,
die
ausgenutzt
werden
kann.
Because
all
of
the
main
bearings
can
be
ground
simultaneously
in
the
first
station,
in
contrast
to
the
second
station
there
is
a
time
reserve
that
can
be
exploited.
EuroPat v2
Hierzu
berechnet
das
Motorsteuergerät
2
an
Hand
des
Datenwerts
D1,
welcher
die
Positionsabweichung
kennzeichnet,
eine
Zeitreserve.
For
this
purpose,
engine
control
device
2
calculates
a
time
reserve
based
on
data
value
D
1,
which
identifies
the
position
deviation.
EuroPat v2
Aus
dem
Beispiel
aus
Figur
8
ergibt
sich,
dass
die
Abtastung
vom
Knoten
H
korrekt
funktioniert
mit
einer
Zeitreserve
von
1,05625ns.
The
example
from
FIG.
8
reveals
that
the
sampling
by
node
H
functions
correctly
with
a
time
reserve
of
1.05625
ns.
EuroPat v2
Aus
dem
Beispiel
aus
Figur
10
ergibt
sich,
dass
die
Abtastung
vom
Knoten
H
korrekt
funktioniert
mit
einer
Zeitreserve
t_S_FES2
-
t_res
von
13,425ns.
The
example
from
FIG.
10
reveals
that
the
sampling
by
node
H
functions
correctly
with
a
time
reserve
t_S_FES2?t_res
of
13.425
ns.
EuroPat v2
Liegt
die
Zeitreserve
tRES
außerhalb
des
Toleranzbands
TB
und
ist
positiv
im
Sinne
eines
verfrühten
Ankommens
(tRES>0),
wird
bei
S12
in
eine
Antriebsart
AA2
mit
niedrigstem
Energieverbrauch
gewechselt
und
der
Programmablauf
bei
S13
fortgesetzt.
If
the
time
reserve
tRES
is
external
to
the
tolerance
range
TB
and
is
negative
in
the
sense
of
a
delay
(tRES>0),
there
is
a
switch
to
drive
type
AA
2
with
the
lowest
energy
consumption
at
S
12
and
the
program
process
flow
is
continued
at
S
13
.
EuroPat v2
Ist
die
Spannungsänderung
inklusive
einer
Zeitreserve
abgelaufen
und
wird
immer
noch
ein
Gleichtaktstrom
gemessen,
so
wird
dagegen
ein
Fehler
angenommen
und
eine
Schutzeinrichtung
ausgelöst.
If,
on
the
other
hand,
the
change
in
voltage
including
a
time
reserve
elapses
and
a
common
mode
current
is
still
measured,
a
fault
is
assumed
and
a
protective
device
is
activated.
EuroPat v2