Translation of "Zeitmessung" in English

Bitte beginnen Sie mit der Zeitmessung.
Please start timing.
Europarl v8

Startet die Zeitmessung für die ausgewählte Aufgabe.
Starts timing the selected task
KDE4 v2

Bestandteil der Strecke ist auch eine elektronische Zeitmessung.
The run also includes an electronic clock.
TildeMODEL v2018

Die Zeitmessung darf einen Toleranzwert von 0,1 s nicht überschreiten.
The accuracy of the time measurement shall be less than 0,1 s.
DGT v2019

Während der Zeitmessung können wir den Stil von Beauchatel bewundern.
As the time's counted up, admire the style of Beauchatel, who flies close to the flags.
OpenSubtitles v2018

Hält die Zeitmessung für die ausgewählte Aufgabe an.
Stops timing the selected task
KDE4 v2

Hält die Zeitmessung für alle Aufgaben an.
Stops timing all tasks
KDE4 v2

Die Zeitmessung erfolgt für alle Wettbewerbe per ChampionChip.
Time restrictions apply for ensemble championships.
WikiMatrix v1

Die Methoden der elektronischen Zeitmessung erlauben eine sehr genaue Bestimmung von Wettkampfzeiten.
The methods of electronic timing permit a very accurate determination of competition times.
EuroPat v2

Diese IRQ-Pulse stellen Anforderungssignale für die Kommutierung und Zeitmessung dar.
These IRQ pulses are the request signals for commutation and time measurement.
EuroPat v2

Auch diese Wegerfassung kann indirekt durch Zeitmessung bei Kenntnis der Vorschubgeschwindigkeitsverhältnisse erfolgen.
This path detection can also be effected indirectly by time measurement, if the advance-speed conditions are known.
EuroPat v2

Die Genauigkeit der Zeitmessung hängt unmittelbar mit der Genauigkeit des Taktgebers zusammen.
The precision of the clock measurement is directly dependent on the accuracy of the clock generator.
EuroPat v2

Die Wasserzuführung in dem Ejektor 10 stellt den Beginn der Zeitmessung dar.
The conduction of water into the ejector 10 represents the beginning of the time measurement.
EuroPat v2

Für die Signalverabeitung in Prozessoren ist die Variante mit der Zeitmessung günstiger.
The variant with the time measurement is more favorable for signal processing in digital processors.
EuroPat v2

Im Überwachungszustand 3 wird im Komparator eine unabhängige Zeitmessung von Null aus gestartet.
In the monitoring state 3, an independent time measurement is started from zero in the comparator.
EuroPat v2

Die Zeitmessung wird beendet, sobald keine freie Flüssigkeit mehr zu erkennen ist.
Measurement of time is terminated as soon as there is no liquid any longer. EXAMPLES
EuroPat v2

Ist dies der Fall, so wird im Block 12 eine Zeitmessung gestartet.
If this is the case, a time measurement is started in block 12 .
EuroPat v2

Dabei wird zur Zeitmessung vorzugsweise ein Zeit-Digital-Wandler (TDC) verwendet.
Preferably a time-to-digital converter (TDC) is used for time measurement purposes.
EuroPat v2

Die Zeitmessung beginnt mit einem Beschleunigungswechsel des Fahrzeugs von Zug nach Schub.
The timing starts with an acceleration change of the vehicle from traction to coasting.
EuroPat v2

Diese Erfassung kann durch eine Zeitmessung oder auch eine Integration erfolgen.
The determination can be carried out by a time measurement or also by means of integration.
EuroPat v2

Wenn dies der Fall ist, beginnt beim nächsten Heben eine Zeitmessung.
If this is true, a time measurement begins with the next lifting action.
EuroPat v2

Man könnte nun natürlich fragen: Wozu noch Zeitmessung?
You might ask; "Why do we need to measure time".
EUbookshop v2

Eine Zeiteinheit ist eine physikalische Einheit der Zeitmessung.
An hour is a unit of measurement of time.
WikiMatrix v1

Es handelt sich um eine Zeitmessung.
This involves a time measurement.
EuroPat v2

Anhand einer Zeitmessung ermittelt er, ob die jeweilige Ist-Infusionsrate der Soll-Infusionsrate entspricht.
By timing, it is detected whether the respective actual infusion rate corresponds to the desired one.
EuroPat v2

Die Zeitmessung wird somit durch die Dynamikkompression nicht beeinträchtigt.
The time measurement is thus not impaired by the dynamic compression.
EuroPat v2