Translation of "Zeitkomponente" in English

Wir haben in Großbritannien zwei hauptsächliche die Zeitkomponente einbeziehende Untersuchungen.
The second, the one I have used, born in 1958, is important from every point of view.
EUbookshop v2

Möglichkeit zum Erstellen oder Hinzufügen einer Zeitkomponente zu neuen und vorhandenen Zielen.
Ability to create or add a time component to new and existing objectives.
CCAligned v1

Ich interessiere mich nur für die Datumskomponente und möchte die Zeitkomponente ignorieren.
I am interested in only the date components and would like to ignore the time component.
CCAligned v1

Kritisch ist bei "eingebetteten Systemen" vor allem die Zeitkomponente.
Critical for "embedded systems", especially the time component.
ParaCrawl v7.1

Enthält es eine Zeitkomponente können Deadlines für einzelne Aufgaben definiert werden.
If a time component is included deadlines for the tasks can be defined.
ParaCrawl v7.1

Daher ist es überaus wichtig, in die Untersuchungen nicht nur die Zeitkomponente einzubeziehen.
That it is why it is very important not only to have questionnnaires on attitudes during longitudinal studies.
EUbookshop v2

E. ZEUNER (Dänemark) "Wir haben in Dänemark eine die Zeitkomponente berücksichtigende Untersuchung durchgeführt.
E. ZEUNER (Dk) "We have carried out a longitudinal study in Denmark.
EUbookshop v2

Wartungsfrei bis 500.000 Schaltungen ohne Zeitkomponente (gilt nur für Ausführung mit Model-B Monitoring System)
Maintenance-free for up to 500,000 tap-change operations with no time component (applies only to the version with model B monitoring system)
CCAligned v1

Der Ablenkparameter kann optional eine Zeitkomponente aufweisen, welche die Bestrahlungsdauer für den zugeordneten Bestrahlungsort definiert.
The deflection parameter may optionally include a time component which defines the irradiation time for the radiation locus assigned.
EuroPat v2

Im Unterschied zu den dortigen Gegebenheiten spielt jedoch im Luftverkehr die Zeitkomponente — namentlich im Hinblick auf Anschlußverbindungen — eine besondere Rolle.
However, in contrast to the latter, time is a key factor in air traffic, largely on account of flight connections.
EUbookshop v2

Von dem durch das Echoerwartungsfenster begrenzten Empfangssignal wird das Schwerpunktintegral gebildet und die Zeitkomponente (T s) des Schwerpunktes als Echolaufzeit festgelegt.
The center of gravity integral is formed from the received signal defined by the echo expectation window, and the time component of the center of gravity is defined as the echo transit time.
EuroPat v2

Die Mikroprozessorschaltung kann in einem solchen Fall die Zeitkomponente bei der Messung berücksichtigen und durch entsprechende Programmierung eine qualitative und/oder quantitative Beurteilung vornehmen.
In such a case, the microprocessor circuit can take the variable of time into account during its measurement function and perform a qualitative and/or quantitative evaluation of the parameters to be measured by means of suitable programming.
EuroPat v2

Der Mikroprozessor 52 kann außerdem so programmiert und ausgebildet sein, daß er die Frequenzänderungen oder sonstige Parameter des Piezoelementes 8 bzw. der Oszillatorschaltung 51 auswertet und dabei die Zeitkomponente der entsprechenden Änderungen berücksichtigt.
Microprocessor 52 can be configured and programmed to evaluate frequency changes or other related parameters of the piezoelectric element 8 or oscillator circuit 51 and in so doing to take the time component of these evaluations into account.
EuroPat v2

Sehr kurzfristige Störungen, beispielsweise in Form einer einzelnen Welle, können ausgeregelt werden und den Fahrkomfort heben, wenn dem Antrieb ein weiterer Druckregelkreis zugeordnet ist, der eine Zeitkomponente aufweist, die kleiner als eine Zeitkonstante eines Folgeregelkreises ist.
Very brief disturbances, e.g., in the form of an individual wave, can be eliminated by regulation and ride quality can be increased when an additional pressure regulating circuit having a time component smaller than a time constant of a follower regulating circuit is associated with the master or follower regulating circuit.
EuroPat v2

Der Mikroprozessor kann außerdem so programmiert und ausgebildet sein, daß er die Frequenzänderungen oder sonstige Parameter des Piezoelementes 8 bzw. der Oszillatorschaltung 21 auswertet und dabei die Zeitkomponente der entsprechenden Änderungen berücksichtigt.
The microprocessor can further be programmed and designed in such a way that it evaluates the frequency changes or other parameters of the piezoelectric element 8 or of the oscillator circuit 21 while taking into account the time component of the corresponding changes.
EuroPat v2

Ich denke dabei insbesondere an in Großbritannien durchgeführten Arbeiten über die Zeitkomponente einbeziehenden Untersuchungen, bei denen eines der Merkmale genau darin besteht, die verschiedenen Bestandteile der Existenz der Individuen durch zeitlich begrenzte Arbeiten offenzulegen.
I am thinking of the work done in Great Britain, precisely on approaches of the longitudinal type, one of the characteristics of which is to look at the different elements in the existence of individuals, but to do it while working in time.
EUbookshop v2

Zu diesem Gesichtspunkt wurden bis jetzt für einen Bestandteil echte Fortschritte erzielt, nämlich bei den die Zeitkomponente einbeziehenden Studien.
So far, from this point of view, really the only element which has been put forward is that of longitudinal studies.
EUbookshop v2

Wir müssen die Wirksamkeit der Verfahren zum Generieren dieser die Zeitkomponente einbeziehenden Informationen genau betrachten und für eine bessere Verwendung der in den meisten Ländern vorhandenen Informationsquellen sorgen.
We have to look at the effectiveness of processes which can generate longitudinal information. We have to make better use of the resources available in most of the countries.
EUbookshop v2

Es ist auch von größter Wichtigkeit, daß die in die die Zeitkomponente berücksichtigenden Untersuchungen einbezogenen Personen erhalten bleiben, und diesen Umstand bereits zuvor einzubeziehen stellt ein großes Durchführungsproblem dar.
It is important to hold on to the people in the longitudinal enquiries and to think of this beforehand. This raises a great operational problem.
EUbookshop v2

Die Erfahrung der in den verschiedenen Mitgliedstaaten durchgeführten die Zeitkomponente einbeziehenden Untersuchungen zeigt, daß die während des Seminars aufgeworfenen theoretischen Probleme bereits beginnen, konkret beseitigt zu werden.
The experience of longitudinal researches carried out in different countries of the EEC shows that the theoretical problems raised throughout this Seminar have already made a real start on breaking new ground.
EUbookshop v2

Welches ist der angemessene Wert, der der objektiven und der subjektiven Dimension bei den die Zeitkomponente berücksichtigenden Umfragen zugeordnet wird ?
But what is the respective place to be accorded to the objective dimension and to the subjective dimension in questionings of the longitudinal type?
EUbookshop v2

Für die Kunden von ETHEN ROHRE, die ins Ausland exportieren oder im Ausland fertigen, bedeutet der AEO-Status promptere und zuverlässigere Lieferungen, ohne die zusätzliche Zeitkomponente Zoll.
For customers of ETHEN ROHRE exporting or manufacturing abroad, the AEO status means faster and more reliable deliveries because there is no additional customs clearance time.
ParaCrawl v7.1

In einer bevorzugten Ausführungsform ist vorgesehen, dass mindestens ein gespeicherter Parameter einer Teilfläche oder eines Unterabschnittes einer vorangegangenen Überfahrt in Abhängigkeit von einem Parameter darstellenden Teilfläche und/oder einer Zeitkomponente korrigiert wird.
According to a preferred variant, it is provided that at least one stored parameter of a partial surface or a subsegment of a preceding pass will be corrected in dependence on a parameter-representing partial surface and/or a time component.
EuroPat v2