Translation of "Zeitkomponente" in English
Wir
haben
in
Großbritannien
zwei
hauptsächliche
die
Zeitkomponente
einbeziehende
Untersuchungen.
The
second,
the
one
I
have
used,
born
in
1958,
is
important
from
every
point
of
view.
EUbookshop v2
Möglichkeit
zum
Erstellen
oder
Hinzufügen
einer
Zeitkomponente
zu
neuen
und
vorhandenen
Zielen.
Ability
to
create
or
add
a
time
component
to
new
and
existing
objectives.
CCAligned v1
Ich
interessiere
mich
nur
für
die
Datumskomponente
und
möchte
die
Zeitkomponente
ignorieren.
I
am
interested
in
only
the
date
components
and
would
like
to
ignore
the
time
component.
CCAligned v1
Kritisch
ist
bei
"eingebetteten
Systemen"
vor
allem
die
Zeitkomponente.
Critical
for
"embedded
systems",
especially
the
time
component.
ParaCrawl v7.1
Enthält
es
eine
Zeitkomponente
können
Deadlines
für
einzelne
Aufgaben
definiert
werden.
If
a
time
component
is
included
deadlines
for
the
tasks
can
be
defined.
ParaCrawl v7.1
Daher
ist
es
überaus
wichtig,
in
die
Untersuchungen
nicht
nur
die
Zeitkomponente
einzubeziehen.
That
it
is
why
it
is
very
important
not
only
to
have
questionnnaires
on
attitudes
during
longitudinal
studies.
EUbookshop v2
E.
ZEUNER
(Dänemark)
"Wir
haben
in
Dänemark
eine
die
Zeitkomponente
berücksichtigende
Untersuchung
durchgeführt.
E.
ZEUNER
(Dk)
"We
have
carried
out
a
longitudinal
study
in
Denmark.
EUbookshop v2
Wartungsfrei
bis
500.000
Schaltungen
ohne
Zeitkomponente
(gilt
nur
für
Ausführung
mit
Model-B
Monitoring
System)
Maintenance-free
for
up
to
500,000
tap-change
operations
with
no
time
component
(applies
only
to
the
version
with
model
B
monitoring
system)
CCAligned v1
Der
Ablenkparameter
kann
optional
eine
Zeitkomponente
aufweisen,
welche
die
Bestrahlungsdauer
für
den
zugeordneten
Bestrahlungsort
definiert.
The
deflection
parameter
may
optionally
include
a
time
component
which
defines
the
irradiation
time
for
the
radiation
locus
assigned.
EuroPat v2
Im
Unterschied
zu
den
dortigen
Gegebenheiten
spielt
jedoch
im
Luftverkehr
die
Zeitkomponente
—
namentlich
im
Hinblick
auf
Anschlußverbindungen
—
eine
besondere
Rolle.
However,
in
contrast
to
the
latter,
time
is
a
key
factor
in
air
traffic,
largely
on
account
of
flight
connections.
EUbookshop v2
Von
dem
durch
das
Echoerwartungsfenster
begrenzten
Empfangssignal
wird
das
Schwerpunktintegral
gebildet
und
die
Zeitkomponente
(T
s)
des
Schwerpunktes
als
Echolaufzeit
festgelegt.
The
center
of
gravity
integral
is
formed
from
the
received
signal
defined
by
the
echo
expectation
window,
and
the
time
component
of
the
center
of
gravity
is
defined
as
the
echo
transit
time.
EuroPat v2
Die
Mikroprozessorschaltung
kann
in
einem
solchen
Fall
die
Zeitkomponente
bei
der
Messung
berücksichtigen
und
durch
entsprechende
Programmierung
eine
qualitative
und/oder
quantitative
Beurteilung
vornehmen.
In
such
a
case,
the
microprocessor
circuit
can
take
the
variable
of
time
into
account
during
its
measurement
function
and
perform
a
qualitative
and/or
quantitative
evaluation
of
the
parameters
to
be
measured
by
means
of
suitable
programming.
EuroPat v2
Der
Mikroprozessor
52
kann
außerdem
so
programmiert
und
ausgebildet
sein,
daß
er
die
Frequenzänderungen
oder
sonstige
Parameter
des
Piezoelementes
8
bzw.
der
Oszillatorschaltung
51
auswertet
und
dabei
die
Zeitkomponente
der
entsprechenden
Änderungen
berücksichtigt.
Microprocessor
52
can
be
configured
and
programmed
to
evaluate
frequency
changes
or
other
related
parameters
of
the
piezoelectric
element
8
or
oscillator
circuit
51
and
in
so
doing
to
take
the
time
component
of
these
evaluations
into
account.
EuroPat v2
Sehr
kurzfristige
Störungen,
beispielsweise
in
Form
einer
einzelnen
Welle,
können
ausgeregelt
werden
und
den
Fahrkomfort
heben,
wenn
dem
Antrieb
ein
weiterer
Druckregelkreis
zugeordnet
ist,
der
eine
Zeitkomponente
aufweist,
die
kleiner
als
eine
Zeitkonstante
eines
Folgeregelkreises
ist.
Very
brief
disturbances,
e.g.,
in
the
form
of
an
individual
wave,
can
be
eliminated
by
regulation
and
ride
quality
can
be
increased
when
an
additional
pressure
regulating
circuit
having
a
time
component
smaller
than
a
time
constant
of
a
follower
regulating
circuit
is
associated
with
the
master
or
follower
regulating
circuit.
EuroPat v2
Der
Mikroprozessor
kann
außerdem
so
programmiert
und
ausgebildet
sein,
daß
er
die
Frequenzänderungen
oder
sonstige
Parameter
des
Piezoelementes
8
bzw.
der
Oszillatorschaltung
21
auswertet
und
dabei
die
Zeitkomponente
der
entsprechenden
Änderungen
berücksichtigt.
The
microprocessor
can
further
be
programmed
and
designed
in
such
a
way
that
it
evaluates
the
frequency
changes
or
other
parameters
of
the
piezoelectric
element
8
or
of
the
oscillator
circuit
21
while
taking
into
account
the
time
component
of
the
corresponding
changes.
EuroPat v2
Ich
denke
dabei
insbesondere
an
in
Großbritannien
durchgeführten
Arbeiten
über
die
Zeitkomponente
einbeziehenden
Untersuchungen,
bei
denen
eines
der
Merkmale
genau
darin
besteht,
die
verschiedenen
Bestandteile
der
Existenz
der
Individuen
durch
zeitlich
begrenzte
Arbeiten
offenzulegen.
I
am
thinking
of
the
work
done
in
Great
Britain,
precisely
on
approaches
of
the
longitudinal
type,
one
of
the
characteristics
of
which
is
to
look
at
the
different
elements
in
the
existence
of
individuals,
but
to
do
it
while
working
in
time.
EUbookshop v2
Zu
diesem
Gesichtspunkt
wurden
bis
jetzt
für
einen
Bestandteil
echte
Fortschritte
erzielt,
nämlich
bei
den
die
Zeitkomponente
einbeziehenden
Studien.
So
far,
from
this
point
of
view,
really
the
only
element
which
has
been
put
forward
is
that
of
longitudinal
studies.
EUbookshop v2
Wir
müssen
die
Wirksamkeit
der
Verfahren
zum
Generieren
dieser
die
Zeitkomponente
einbeziehenden
Informationen
genau
betrachten
und
für
eine
bessere
Verwendung
der
in
den
meisten
Ländern
vorhandenen
Informationsquellen
sorgen.
We
have
to
look
at
the
effectiveness
of
processes
which
can
generate
longitudinal
information.
We
have
to
make
better
use
of
the
resources
available
in
most
of
the
countries.
EUbookshop v2
Es
ist
auch
von
größter
Wichtigkeit,
daß
die
in
die
die
Zeitkomponente
berücksichtigenden
Untersuchungen
einbezogenen
Personen
erhalten
bleiben,
und
diesen
Umstand
bereits
zuvor
einzubeziehen
stellt
ein
großes
Durchführungsproblem
dar.
It
is
important
to
hold
on
to
the
people
in
the
longitudinal
enquiries
and
to
think
of
this
beforehand.
This
raises
a
great
operational
problem.
EUbookshop v2
Die
Erfahrung
der
in
den
verschiedenen
Mitgliedstaaten
durchgeführten
die
Zeitkomponente
einbeziehenden
Untersuchungen
zeigt,
daß
die
während
des
Seminars
aufgeworfenen
theoretischen
Probleme
bereits
beginnen,
konkret
beseitigt
zu
werden.
The
experience
of
longitudinal
researches
carried
out
in
different
countries
of
the
EEC
shows
that
the
theoretical
problems
raised
throughout
this
Seminar
have
already
made
a
real
start
on
breaking
new
ground.
EUbookshop v2
Welches
ist
der
angemessene
Wert,
der
der
objektiven
und
der
subjektiven
Dimension
bei
den
die
Zeitkomponente
berücksichtigenden
Umfragen
zugeordnet
wird
?
But
what
is
the
respective
place
to
be
accorded
to
the
objective
dimension
and
to
the
subjective
dimension
in
questionings
of
the
longitudinal
type?
EUbookshop v2
Für
die
Kunden
von
ETHEN
ROHRE,
die
ins
Ausland
exportieren
oder
im
Ausland
fertigen,
bedeutet
der
AEO-Status
promptere
und
zuverlässigere
Lieferungen,
ohne
die
zusätzliche
Zeitkomponente
Zoll.
For
customers
of
ETHEN
ROHRE
exporting
or
manufacturing
abroad,
the
AEO
status
means
faster
and
more
reliable
deliveries
because
there
is
no
additional
customs
clearance
time.
ParaCrawl v7.1
In
einer
bevorzugten
Ausführungsform
ist
vorgesehen,
dass
mindestens
ein
gespeicherter
Parameter
einer
Teilfläche
oder
eines
Unterabschnittes
einer
vorangegangenen
Überfahrt
in
Abhängigkeit
von
einem
Parameter
darstellenden
Teilfläche
und/oder
einer
Zeitkomponente
korrigiert
wird.
According
to
a
preferred
variant,
it
is
provided
that
at
least
one
stored
parameter
of
a
partial
surface
or
a
subsegment
of
a
preceding
pass
will
be
corrected
in
dependence
on
a
parameter-representing
partial
surface
and/or
a
time
component.
EuroPat v2