Translation of "Zeitarbeitnehmer" in English

Wir erwarten einen Vorschlag der Kommission zum Statut der Zeitarbeitnehmer.
We are looking to the Commission to produce a proposal on the status of temporary workers.
Europarl v8

Tarifverträge für Zeitarbeitnehmer könnten dies noch fördern.
Collective agreements for temporary agency workers can support this.
EUbookshop v2

Betriebliche Rentenpläne gelten häufig nicht für Teil Zeitarbeitnehmer mit weniger als 20 Wochenstunden.
Parttime workers are now covered by labour legislation in general and the new law contains several provisions covering remuneration, paid holidays and social security.
EUbookshop v2

Der Anteil der Zeitarbeitnehmer liegt in Deutschland bei 2,4 % der Gesamtbelegschaft.
In Germany, temporary staff make up 2.4% of the total workforce.
ParaCrawl v7.1

Die Unternehmensgruppe beschäftigt mehr als 3.500 Mitarbeiter (inkl. Zeitarbeitnehmer).
The Group employs a staff of over 3,500 (incl. temporary employees).
ParaCrawl v7.1

Die Unternehmensgruppe beschäftigt mehr als 3.000 Mitarbeiter (inkl. Zeitarbeitnehmer).
The group employs more than 3,000 people (including temporary employees).
ParaCrawl v7.1

Die Unternehmensgruppe beschäftigt mehr als 2.600 Mitarbeiter (inkl. Zeitarbeitnehmer).
The Group employs a staff of over 2,600 (incl. temporary staff).
ParaCrawl v7.1

Die Unternehmensgruppe beschäftigt zurzeit mehr als 2.500 Mitarbeiter (inkl. Zeitarbeitnehmer).
The group currently employs more than 2,500 people (including temporary employees).
ParaCrawl v7.1

Die Unternehmensgruppe beschäftigt mehrals 2.500 Mitarbeiter (inkl. Zeitarbeitnehmer).
The Groupemploys more than 2,500 people (including temporary workers).
ParaCrawl v7.1

Uns ist es wichtig, Zeitarbeitnehmer fair zu behandeln.
We believe that it is important to treat temporary workers fairly.
ParaCrawl v7.1

Die Anzahl externer Zeitarbeitnehmer ist erneut gestiegen.
The number of agency staff has increased again.
ParaCrawl v7.1

Die Unternehmensgruppe beschäftigt mehrals 3.000 Mitarbeiter (inkl. Zeitarbeitnehmer).
The Group employs a staff of over 3,000(including temporary workers).
ParaCrawl v7.1

Die Aussichten für Zeitarbeitnehmer haben sich verbessert, diese bleiben aber potenziell gefährdeter als andere Arbeitnehmer.
The prospects of temporary agency workers have improved while they remain potentially more vulnerable than other workers.
TildeMODEL v2018

Teilzeitbeschäftigte gelten im irischen Arbeitsrecht ebenso wie Zeitarbeitnehmer nicht als eine besondere Kategorie von Beschäftigten.
Under Irish labour law, parttime employees like temporary employees are not considered as any special category of employee.
EUbookshop v2

Als Zeitarbeitsunternehmen setzt die Klägerin Zeitarbeitnehmer sowohl in Irland als auch in den Niederlanden ein.
After FTS had contested that assessment, the NAB, after an exchange of written argument, confirmed its interpretation by a decision of 31 March 1996 by which it made FTS's employees working in the Netherlands subject to the Netherlands social security system.
EUbookshop v2

Wieviel Geld verdient ein Zeitarbeitnehmer?
How much do temporary workers earn?
CCAligned v1

Sowohl für die Zeitarbeitnehmer als auch für die Agenturen hat dieses System diverse Vorteile.
Both for the worker and for the agency, there are various advantages to this system.
ParaCrawl v7.1

In der "Financial Times" von gestern stieß ich auf einen Verweis auf eine Einigung innerhalb des Vereinigten Königreichs in Bezug auf Zeitarbeitnehmer, und vonseiten der KMU hieß es, sie seien dazu noch nicht einmal konsultiert worden.
I noted in yesterday's Financial Times that there was a reference to the agreement within the UK regarding temporary workers, and the SMEs said that they had not even been consulted about that.
Europarl v8

Ausgehend von diesem wesentlichen Grundsatz werde ich auch für den Änderungsantrag stimmen, der die Mitgliedstaaten verpflichtet, dafür zu sorgen, dass Zeitarbeitnehmer nicht eingesetzt werden, um bei Streiks und Arbeitskonflikten Stammbelegschaften zu ersetzen.
In accordance with this fundamental idea, I will also vote in favour of the amendment obliging the Member States to prevent the use of temporary workers to subdue a strike movement.
Europarl v8

Wegen einiger "grüner" Änderungsanträge wie dem besonderen Augenmerk auf der Berufsgruppe der Leiharbeitnehmer (Frauen, Migranten Wanderarbeitnehmer), Zeitarbeitnehmer und gering qualifizierten Arbeitnehmer und der Aufmerksamkeit für die Ursachen, die dem Auftreten geistiger Krankheiten zugrunde liegen, für die geistige Gesundheit, die Suchterkrankungen und die psychischen Risiken am Arbeitsplatz wie Stress, Belästigung und Mobbing sowie Gewalt unterstütze ich diesen Bericht vorbehaltlos.
With a few 'green' amendments such as greater attention to the group of agency staff (women, migrant workers), temporary and poorly trained workers, and attention to the underlying causes of mental illness and to mental health, to addiction and psychological risks at work, such as stress, harassment and bullying, as well as violence, I fully support this report.
Europarl v8

Nachdem sie es jahrelang gewohnt waren, an der Erdbeerernte teilzunehmen, wurden diese Menschen in diesem Jahr durch Zeitarbeitnehmer aus osteuropäischen Ländern ersetzt, die paradoxerweise Arbeitsverträge haben, die von der Regierung des spanischen Staates anerkannt, den marokkanischen Nachbarn jedoch verwehrt werden.
These people, after being used to working on the strawberry harvest for years, were this year replaced by temporary workers from eastern European states, who ironically benefit from labour contracts recognised by the Spanish Government but denied to our Moroccan neighbours.
Europarl v8

Wir wollen dazu beitragen, dass der Vorschlag des Europäischen Parlaments tatsächlich auf eine beträchtliche Verbesserung der Rechte der Zeitarbeitnehmer ausgerichtet ist und keine Zunahme ungesicherter Arbeitsverhältnisse ermöglicht.
We are attempting to ensure that the European Parliament proposal achieves a significant improvement in the rights of temporary workers and does not pave the way for greater job instability.
Europarl v8

Ich hatte mich diesbezüglich innerhalb des Ausschusses für Binnenmarkt und Verbraucherschutz persönlich dafür eingesetzt, dass dessen Berichterstatter, Herr Medina Ortega, Personen mit unsicherem und schwachem Kreditprofil berücksichtigt, wie Zeitarbeitnehmer oder Personen, die einen ersten Kauf tätigen.
In the Committee on Internal Market and Consumer Protection, I had, in this connection, personally pushed for its rapporteur, Mr Medina Ortega, to take account of borrowers with insecure and insubstantial credit profiles, workers on fixed-term contracts and first-time buyers.
Europarl v8