Translation of "Zeitanpassung" in English

Ähnlich ist auch die konkrete Formel für die Zeitanpassung austauschbar.
In a similar manner, the specific formula for the time adaptation can be replaced.
EuroPat v2

Im unteren Teil illustriert Figur 4 die Zeitanpassung.
FIG. 4 illustrates the time adaptation in the lower part.
EuroPat v2

Deshalb wird in dieser bevorzugten Weiterbildung eine Zeitanpassung vorgenommen.
A time adaptation is therefore carried out in this preferred further development.
EuroPat v2

Die Zeitanpassung berücksichtigt also mindestens zwei Einflussgrößen, nämlich den aufintegrierten Signalverlauf und die Umgebungskonstante.
The time adaptation therefore takes account of at least two influence values, namely the integral over the signal curve and the environmental constant.
EuroPat v2

Die Pulsrahmen werden dann mit geeigneter zeitlicher Versetzung wieder ausgelesen und zur Aussendung gebracht, wodurch in sich bekannter Weise die jeweils erforderliche Zeitanpassung bewerkstelligt wird.
The pulse frames are subsequently read out again with suitable time shift and transmitted in a manner known per se such that each required time adaptation is accomplished.
EuroPat v2

Auf der rechten Seite der Figur ist angedeutet, welche zeitlichen Folgen der nichtlinearen Zeitanpassung bei der dynamischen Programmierung möglich sind.
FIG. 1b indicates which sequences in time of the non-linear time adaptation are possible with the dynamic programming.
EuroPat v2

Es gibt über 1500 Dokumenten, zu prüfen verursacht durch vorzeitige Ejakulation der unterschiedlichen Ursachenmachtlosigkeit, wusste, dass die Erfolgsquote über 80% ist und seinen zuverlässigen heilenden Effekt, durch den Gebrauch mehr als 20 Millionen Menschen weltweit zu zeigen, seine Langzeitstabilität, die Sicherheit von 25 bis 60 Minuten der Austrittsarbeit, zum mit einer Zeit übereinzustimmen, die für Foreplay prüfte erforderlich ist, die Zeitanpassung in der höchsten Drogenkonzentrationszeit kannte, Ehemann und Frau ein zufrieden stellendes Sexualleben hilft.
There are over 1500 documents to prove the caused by different causes impotence premature ejaculation, knew the success rate is above 80%, and show its reliable curative effect, through the use of more than 20 million people worldwide, proved its long-term stability, the safety of 25 to 60 minutes of work function to coincide with a time needed for foreplay, knew the time adjustment in the highest drug concentration time, help both husband and wife a satisfactory sex life.
ParaCrawl v7.1

Eine solche Zeitanpassung ist unter Verwendung des aufintegrierten Signalverlaufs I S möglich und wird noch genauer, wenn zusätzlich die Umgebungseinflüsse beispielsweise durch I end berücksichtigt werden.
Such a time adaptation is possible using the integral over the signal curve I S and becomes even more accurate if the environmental influences are additionally taken into account, for example by I end .
EuroPat v2

Konkret kann die Zeitanpassung dann in Analogie der oben zitierten Rechenvorschrift EPMATHMARKEREP anhand des Terms EPMATHMARKEREP erfolgen.
The time adaptation can specifically then take place analogously to the above-cited calculation rule EPMATHMARKEREP using the term EPMATHMARKEREP
EuroPat v2

Deshalb bietet sich in einer bevorzugten Ausführungsform an, die Auswertungen iterativ vorzunehmen und den aufintegrierten Signalverlauf I S sowie die Zeitanpassung schrittweise zu berechnen.
In a further preferred embodiment, it is therefore expedient to perform the evaluations iteratively and to calculate the integral over the signal curve I S and the time adaptation step-wise.
EuroPat v2

Um von diesen Einflüssen bei der Schätzung der relativen Dielektrizitätskonstante und der Zeitanpassung unabhängig zu werden, wird eine Umgebungskonstante bestimmt oder festgelegt.
To become independent of these influences on the estimation of the relative dielectricity constant and of the time adaptation, an environmental constant is determined or defined.
EuroPat v2

Damit erfolgt in einer iterativen Weise eine Zeitanpassung, um zu kompensieren, dass Zeitabstände in dem Signalverlauf nicht direkt Signallaufwegen entsprechen, sondern hier noch eine Signalverzögerung durch eine von Luft abweichende relative Dielektrizitätskonstante innerhalb eines Mediums eintritt.
A time adaptation thus takes place in an iterative manner to compensate the fact that time intervals in the signal curve do not directly correspond to signal transit paths, but rather that here a signal delay occurs due to a relative dielectricity constant different from air within a medium.
EuroPat v2

Dies sollte vorzugsweise bei der Auswertung durch eine entsprechende Zeitanpassung berücksichtigt werden, weil sonst die Abstände der Grenzflächen 18, 20 systematisch überschätzt werden.
This should preferably be taken into account by a corresponding time adaptation in the evaluation because otherwise the spacings of the boundary surfaces 18, 20 are systematically overestimated.
EuroPat v2

Daher werden Füllstände systematisch unterschätzt, wenn nicht der äquivalente Weg durch Zeitanpassung anhand der unterschiedlichen Wellenausbreitungsgeschwindigkeiten korrigiert wird.
Filling levels are therefore systematically underestimated if the equivalent path is not corrected by time adaptation using the different wave propagation speeds.
EuroPat v2

Für die Bestimmung der Signallaufzeit, insbesondere die Zeitanpassung, ist es richtig, dieses Vorzeichen zu berücksichtigen.
It is correct to consider this sign for the determination of the signal time of flight, in particular the time adaptation.
EuroPat v2

Optional als weitere Ausführungsform kann eine Nachricht vom Gateway-Teilnehmer an den Timemaster übermittelt werden, um die entsprechende Zeitanpassung zur Synchronisierung vorzunehmen.
Optionally, as an additional embodiment, a message may be transmitted from the gateway user to the time master to perform the corresponding time adjustment for the synchronization.
EuroPat v2

Der Ablauf einer Zeitsynchronisation geschieht dabei ähnlich einem aus der Bereich der Zeitanpassung bekannten Protokoll, nämlich ntp (network time protocol).
In this case, the sequence of time synchronization takes place in similar fashion to a protocol which is known from the field of time alignment, namely ntp (network time protocol).
EuroPat v2

Erfindungsgemäß wird das Zuordnen von Phonemen zu den sie erzeugenden Graphemen in einem Lexikon mit Wörtern (Graphemfolgen) und deren zugehöriger Lautschrift (Phonemfolgen) mit Hilfe eines Algorithmus der dynamischen Zeitanpassung (DTW, Dynamic Time Warping) durchgeführt.
According to one aspect of the invention, the assignment of phonemes to the graphemes producing them is carried out in a lexicon having words (grapheme sequences) and their associated phonetic transcription (phoneme sequences) with the aid of a dynamic time warping (DTW) algorithm.
EuroPat v2

Falls mindestens eine dieser Zeitanpassstufen 23 und/oder 25 vorgesehen werden, ist es vorteilhaft, diese Zeitanpassung mit dem Wechsel der Formhälften 3, 4 entsprechend dem veränderten Formvolumen (bei Produktion eines anderen Gussteiles) verändern zu können.
In case at least one of the time adaptation stages 23 and/or 25 are provided, it may be advantageous to adjust this time when changing the die 3, 4 so as to have a different volume of the cavity of a new die (in the case of production of a different casting).
EuroPat v2

Eine Zeitanpassung ist dabei so zu verstehen, dass ein Zeitfenster 38 festgelegt wird, innerhalb dem ein vorgegebener Energieeintrag in dasy Schweißgut erfolgt sein muss.
A time adjustment in this case means that a window of time 38 is established, within which a predetermined amount of energy must be applied to the weld material.
EuroPat v2

Dies geschieht indem durch Abweichungen infolge freien Willens notwendige, zusätzliche Leben oder Kapitel geplant werden, die in die RÜCKREISE oder GESCHICHTE DER MENSCHHEIT eingepasst werden müssen, samt allen Erschwernissen der Zeitanpassung und Schwierigkeiten in der Fortschrittsgestaltung, die eine solche Abweichung nach sich zieht.
His is the vast work of watching, guarding and controlling where permissible, the Patterns and lives of Conscious Minds, in arranging extra Chapters or lives in their Books, made necessary by their deviations under free-choice, and fitting these into the Return Journey, or History of Mankind, with all the complexities of time and complications of progress that such deviations bring about.
ParaCrawl v7.1

Beim Ändern von Tätigkeitsmarkierungen mittels F11- oder F12-Taste wurden die Zeiten immer angepasst, selbst wenn die automatische Zeitanpassung ausgeschaltet war (Kundenwunsch).
Changing the flags of an activity by means of the F11 key or the F12 key always adjusted the times, even if automatic time adjustment was off (customer request).
ParaCrawl v7.1

Die Erinnerungsfunktion für Benutzerinaktivität arbeitete nicht immer korrekt, wenn die automatische Zeitanpassung mit der zweiten Option betrieben wurde (Kundenwunsch).
Fixed: The reminder feature for user inactivity did not always work properly when automatic time adjustment was used with the second option (customer request).
ParaCrawl v7.1

Wir übernehmen auf Wunsch die komplette Kursplanung von der Beratung, Bedarfs- und Sprachstandsanalyse, Gruppeneinteilung, Inhalts- und Zeitanpassung bis zum Abschluss des Kurses inkl. Lernerfolgskontrollen und feedback-Analyse sowie Dokumentation des gesamten Kurses.
We take over the complete course planning, from consulting, analysis of needs and language level, grouping, content and time adjustment until the completion of the course, incl. learning success checks, feedback analysis and documentation of the entire course.
ParaCrawl v7.1

Behoben: Die Option Tätigkeitseigenschaften automatisch öffnen unterstützte nicht die Möglichkeit, die automatische Zeitanpassung auszuschalten (Kundenwunsch).
Fixed: The option Automatically open activity properties did not support the possibility to disable automatic time adjustment (customer request).
ParaCrawl v7.1

Auf dieser Sonnenuhr ist es nicht notwendig die zweite Zeitanpassung der Zonenzeit (für Joannis sind es ungefähr sieben Minuten) hinzuzufügen weil bei der Kalkulierung und Verwirklichung dieses Zifferblattes dieser Zeitunterschied schon berücksichtigt wurde.
On this sundial, it is not necessary to add the second adjustment (Time of the fuse, equal to about 7 minutes for Joannis), because the quadrant was built in a way which already takes such difference into account.
ParaCrawl v7.1