Translation of "Zeitabschnitt" in English
Der
Urlaub
muss
jedoch
mindestens
einen
Zeitabschnitt
von
zwei
aufeinander
folgenden
Wochen
umfassen.
It
must,
however,
include
at
least
one
period
of
two
consecutive
weeks.
DGT v2019
Der
spanische
Ratsvorsitz
fällt
erneut
auf
einen
für
die
EU
entscheidenden
Zeitabschnitt.
Once
again,
the
Spanish
Presidency
of
the
EU
has
come
at
a
crucial
time.
Europarl v8
Damit
beginnt
ein
neuer
Zeitabschnitt
in
der
Außenpolitik
der
EU.
This
will
start
a
new
era
in
the
EU's
foreign
policy.
Europarl v8
Wir
sprechen
von
einem
anderen
Zeitpunkt
und
von
einem
anderen
Zeitabschnitt.
We
are
talking
about
another
time
and
another
era.
Europarl v8
Bildung
ist
mehr
als
ein
bestimmter
Zeitabschnitt
im
Leben.
Education
is
more
than
a
period
in
one's
life.
Europarl v8
Spörer
wies
zuerst
auf
einen
Zeitabschnitt
niedriger
Sonnenfleckenaktivität
von
1645
bis
1715
hin.
Spörer
was
the
first
to
note
a
prolonged
period
of
low
sunspot
activity
from
1645
to
1715.
Wikipedia v1.0
Für
diesen
Zeitabschnitt
wird
die
Zahl
der
Buchführungsbetriebe
auf
zehntausend
festgesetzt.
For
this
period,
the
number
of
returning
holdings
shall
be
ten
thousand.
JRC-Acquis v3.0
Das
Mesozoikum
ist
innerhalb
der
Erdgeschichte
der
mittlere
Zeitabschnitt
des
Phanerozoikums.
The
Mesozoic
Era
is
an
interval
of
geological
time
from
about
.
Wikipedia v1.0
Auf
drei
Jahre
mit
lebhaftem
Wachstum
folgte
ein
Zeitabschnitt
mit
gedämpftem
Wachstum.
Three
years
of
buoyant
growth
gave
way
to
a
protracted
period
of
sluggish
growth.
TildeMODEL v2018
Das
ist
ein
entscheidender
Zeitabschnitt,
Mr.
Khan.
This
is
a
crucial
period
of
time,
Mr.
Khan.
OpenSubtitles v2018
Aber
ein
Zeitabschnitt
schien
sich
exakt
zu
wiederholen.
But
it
appears
a
moment
in
time
repeated
itself
exactly
for
everyone.
OpenSubtitles v2018
Laut
Analyse
entsprechen
Außenhaut
und
Aggregate
dem
Zeitabschnitt.
Hull
and
engine
materials
conform
to
methods
of
that
time
period.
OpenSubtitles v2018
Coal
field
und
behandeln
einen
Zeitabschnitt
von
1965
bis
heute.
Coalfield
and
covers
a
period
from
1965
to
date.
EUbookshop v2
Die
Vorkommnisse
in
Lydda
und
Ramle
fanden
in
diesem
Zeitabschnitt
statt.
Lydda
and
Ramle
events
took
place
during
that
period.
WikiMatrix v1
Der
Zeitabschnitt,
in
dem
die
Kirche
gebaut
wurde,
ist
nicht
überliefert.
The
time
when
the
church
was
built
is
not
recorded.
WikiMatrix v1
Die
abgefragten
Momentanwerte
werden
über
einen
vorgegebenen
Zeitabschnitt
J'gemittelt.
The
scanned
instantaneous
values
are
averaged
over
a
predetermined
time
interval
t.
EuroPat v2
Für
diesen
Zeitabschnitt
gelten
folgende
Voraussetzungen«
This
interval
is
subject
to
the
following
conditions:
EUbookshop v2
Dieses
Echosignal
stammt
aus
einer
Tiefenregion,
welche
dem
Zeitabschnitt
t
4
entspricht.
This
echo
signal
is
derived
from
a
depth
region
which
corresponds
to
the
time
period
t4.
EuroPat v2
Es
ist
also
möglich,
im
ersten
Zeitabschnitt
anzukündigen
und
im
zweiten
anzuwenden.
It
is
therefore
possible
to
announce
during
the
first
time
period
and
to
utilize
during
the
second.
EuroPat v2
Dementsprechend
gibt
der
mit
110
bezeichnete
Zeitabschnitt
die
Verzögerungsdauer
des
Verzögerungsgliedes
77
wieder.
Accordingly,
the
time
section
marked
110
reflects
the
retardation
duration
of
the
retardation
section
77.
EuroPat v2
Die
Kühlzeit
ist
als
Zeitabschnitt
(6)
angegeben.
The
cooling
time
is
shown
as
the
time
interval
6.
EuroPat v2
Der
Zeitabschnitt
(5)
bedeutet
wieder
die
Entleerungszeit.
The
time
interval
5
again
denotes
the
mixer-emptying
time.
EuroPat v2
Dies
ist
im
Zeitabschnitt
III
der
Figur
3
dargestellt.
This
is
illustrated
in
the
time
period
III
in
FIG.
3.
EuroPat v2
Hierbei
ist
jeweils
ein
Zeitabschnitt
(Unterrahmens)
eines
Überrahmens
einer
Netzwerkschnittstelle
zugeordnet.
One
time
slot
(sub-frame)
of
a
superframe
is
then
assigned
to
one
network
interface.
EuroPat v2