Translation of "Zeiht" in English
Etwas
das
dich
vorwärts
zeiht
und
dich
umgibt
zur
gleichen
Zeit.
Something
pulling
you
forward
and--and
surrounding
you
at
the
same
time.
OpenSubtitles v2018
Er
zeiht
dich
des
Benehmens
einer
Dirne
im
Koller.
He
accuses
you
of
raving
like
a
strumpet
in
a
tantrum.
OpenSubtitles v2018
Wie
zeiht
man
diese
Stücke
zurück
und
macht
wieder
ein
Ganzes
daraus?
How
do
you
pull
those
pieces
back
and
form
a
whole
again?
QED v2.0a
Jedes
Jahr
zeiht
die
CBS
mehr
kroatische
und
ausländische
Firmen
und
Schiffsbauer
an.
From
year
to
year,
CBS
attracts
more
and
more
domestic
and
foreign
companies
and
ship
builders.
ParaCrawl v7.1
Die
leichte
Emulsion
zeiht
schnell
ein
und
wirkt
ausgleichend
auf
die
Haut.
The
light
emulsion
is
quickly
absorbed
and
has
a
balancing
effect
on
the
skin.
ParaCrawl v7.1
Innsbruck
zeiht
die
Touristen
so
im
Sommer
wie
auch
im
Winter.
Innsbruck
attracts
the
tourists
in
winter
and
summer
as
well.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Fest
zeiht
Hunderttausende
von
Besuchern
aus
der
ganzen
Region.
This
festival
attracts
hundreds
of
thousands
of
visitors
from
all
over
the
territory.
ParaCrawl v7.1
Zeiht
Mich
nicht
des
Vergehens
gegen
Gott.
Accuse
Me
not
of
having
transgressed
against
God.
ParaCrawl v7.1
Die
deutsche
idealistische
Philosophie
aber
zeiht
man
der
Unwissenschaftlichkeit,
weil
sie
diesen
Mut
hatte.
One
accuses
German
idealistic
philosophy
of
being
unscientific,
however,
because
it
did
have
this
courage.
ParaCrawl v7.1
Job
22:4
Zeiht
er
dich
etwa
deiner
Frömmigkeit
und
zieht
dich
deshalb
vor
Gericht?
4
Does
God
punish
you
for
respecting
him?
Does
he
bring
you
into
court
for
this?
ParaCrawl v7.1
Zur
Gewinnung
des
Pyrazols
der
Formel
I
zeiht
man
das
Verdünnungsmittel
gegebenenfalls
ab,
neutralisiert
die
Reaktionsmischung
mit
wäßrigem
Ammoniak
und
extrahiert
das
Produkt
der
Formel
mit
Extraktionsmitteln
wie
Essigester
oder
Dichlormethan.
To
obtain
the
pyrazole
of
the
formula
I,
the
diluent
is,
if
necessary,
stripped
off,
the
reaction
mixture
is
neutralized
with
aqueous
ammonia,
and
the
product
of
the
formula
I
is
extracted
with
an
extracting
agent,
such
as
ethyl
acetate
or
dichloromethane.
EuroPat v2
Schlesiger:
Man
macht
sich
nicht
gerade
Freunde,
wenn
man
mit
die
angesehenste
Forschungsgesellschaft
der
Welt
der
wissenschaftlichen
Inkompetenz
zeiht.
Schlesiger:
It
is
not
exactly
the
best
way
to
make
friends,
to
accuse
the
most
well-respected
research
institute
of
the
world
of
scientific
incompetence.
ParaCrawl v7.1
Der
gut
ausgebaute
(kinderwagentaugliche)
ca.
1
km
lange
Weg
zeiht
sich
mäßig
steil
den
Berg
hinauf
und
ist
auch
mit
kleinen
Kindern
zu
bewältigen.
The
path
to
the
castle
is
about
1
km
up
a
moderately
steep
hill,
which
should
be
no
problem,
even
for
small
children.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
versucht
er,
die
Reform-Bill
-Studie
tiefer
zu
begründen,
und
zeiht
die
gesamte
Hegelsche
Philosophie
der
Verunsicherung,
des
Pessimismus
und
des
Zweifels.
Therefore,
he
tries
to
justify
the
Reform-Bill
study
deeper,
and
accuses
the
entire
Hegelian
philosophy
of
uncertainty,
pessimism
and
doubt
23
.
ParaCrawl v7.1
Denn
im
ernsten
Mannesalter
hat
die
jugendliche
Lebenspoesie
aufgehört,
und
nur
der
gewisse
sorgenvolle
Lebensernst
ist
an
seine
Stelle
getreten,
und
das
zeiht
(erweckt)
in
einem
richtig
fühlenden
Gemüte
auch
wahrlich
keine
Anmut,
sondern
nur
einen
gewissen
Ernst,
an
dem
das
Herz
eben
nie
eine
besondere
Freude
hat,
obschon
er
zur
Gewinnung
des
wahren
Lebens
dasein
muss.
Since
in
the
serious
man’s
age
the
juvenile
life
poetry
has
come
to
an
end,
and
only
the
certain
anxious
seriousness
of
life
has
taken
its
place,
and
this
really
does
not
awakens
a
charm
in
one’s
right
feeling
soul,
but
only
a
certain
seriousness,
about
which
the
heart
does
not
have
a
particular
joy,
although
it
must
be
present
for
the
attainment
of
true
life.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Provinciaal
Museum
voor
Moderne
Kunst
und
das
jährliche
Theaterfestival
Theater
aan
Zee
zeiht
es
auch
ausstrengende
Kulturliebhaber
an.
It
also
attracts
demanding
culture
lovers
by
the
Provinciaal
Museum
for
Modern
Art
and
the
annual
theatre
festival
Theater
aan
Zee.
ParaCrawl v7.1