Translation of "Zechengelände" in English
Das
ehemalige
Zechengelände
wurde
in
einen
Freizeitpark
und
ein
Gewerbegebiet
umgestaltet.
The
former
mining
location
has
now
been
redeveloped
into
a
nature
reserve
and
business
park.
WikiMatrix v1
Auf
dem
ehemaligen
Zechengelände
AufEwald
siedeln
sich
Unternehmen
und
Institutionen
an.
On
the
former
pit
area
of
AufEwald
enterprises
and
institutions
will
settle.
ParaCrawl v7.1
Das
Grundstück
befindet
sich
auf
einem
revitalisierten
ehemaligen
Zechengelände.
The
building
site
is
situated
on
a
revitalized
former
colliery
field.
ParaCrawl v7.1
Die
Tankwagen
der
Lieferfirmen
benötigen
für
die
Zufahrt
zum
Zechengelände
gut
ausgebaute
Wege
bzw.
Straßen.
For
driving
the
suppliers'
tank
trucks
to
the
pithead
area
wellmade
approach
roads
are
necessary.
EUbookshop v2
Ein
Zechengelände,
wie
es
noch
in
den
80er
Jahren
im
Ruhrgebiet
in
Betrieb
war.
A
coal
mine
at
the
Ruhr
area
in
the
eighties.
CCAligned v1
Und
ehemalige
Zechengelände
und
Anlagen
der
Schwerindustrie,
die
zu
Denkmälern
und
Aussichtspunkten
geworden
sind.
Former
collieries
and
heavy
industry
plants
that
have
become
monuments
and
lookout
points.
ParaCrawl v7.1
Der
Immobilienkonzern
VIVAWEST
hat
seit
2012
seinen
Hauptsitz
auf
dem
ehemaligen
Zechengelände
in
Gelsenkirchen.
The
former
mining
site
has
been
the
real
estate
group's
headquarters
since
2012.
ParaCrawl v7.1
Im
Zusammenhang
mit
dem
Umstrukturierungsprozeß
spielt
zunächst
das
Problem
der
Sanierung
und
der
Wiederverwendung
der
Zechengelände
eine
Rolle.
The
rehabilitation
and
re-use
of
mining
sites
ranks
foremost
in
connection
with
the
restructuring
process.
EUbookshop v2
Da
das
Zechengelände
schon
in
früherer
Zeit
durch
Wanderer
besucht
wurde,
wurde
in
den
1860er
Jahren
auf
der
Halde
ein
kleiner
Garten
mit
Sitzgelegenheiten
angelegt.
Because
area
around
the
mine
was
already
being
visited
by
walkers,
in
the
1860s
a
small
garden
with
seating
was
laid
out
on
the
spoil
heap.
WikiMatrix v1
Der
Institutsneubau
bietet
die
Chance
das
ehemalige
Zechengelände
zu
arrondieren
und
wird
über
eine
Glasfuge
an
die
Bestandsgebäude
angeschlossen.
The
new
institute
building
offers
the
chance
to
realign
the
former
colliery’s
area
and
a
glass-joint
links
the
new
with
the
existing
building.
ParaCrawl v7.1
Der
über
eine
Glasfuge
angebundene
Neubau
bietet
die
Chance,
das
ehemalige
Zechengelände
zu
arrondieren
und
das
Institut
zu
verorten.
A
glass
joint
connects
the
old
and
the
new
building,
providing
an
opportunity
to
realign
the
former
colliery
terrain
and
to
locate
the
institute.
ParaCrawl v7.1
Der
Dalai
Lama
selbst,
oberster
Priesterfürst
des
Lamaismus,
weiht
am
7.
Mai
1995
auf
dem
früheren
Zechengelände
die
neue
Bundesgeschäftsstelle
der
"Tibet
Initiative
Deutschland"
ein.
On
7
May
1995
the
Dalai
Lama,
high
priest
of
Tibetan
Buddhism,
shows
up
in
person
at
the
one-time
pit
to
inaugurate
the
new
national
headquarters
of
the
"Tibet
Initiative
Deutschland".
ParaCrawl v7.1
Es
wurde
1990
durch
das
Engagement
eines
Vörderverein
restauriert
und
ist
nun
das
Wahrzeichen
eines
Dienstleistungs-
und
Gewerbezentrums,
das
sich
auf
dem
ehemaligen
Zechengelände
angesiedelt
hat.
It
was
restored
in
1990
by
the
engagement
of
the
"association
ERIN"
and
is
the
emblem
of
a
service
and
trade
center
which
has
is
established
on
the
former
coal
mine
aera
now.
ParaCrawl v7.1
Im
Technologiepark
EUROTEC,
einem
ehemaligen
Zechengelände,
haben
wir
den
gesamten
Produktionsprozess
inklusive
Kupfer-Gießerei
in
einer
modernen
Produktionsstätte
auf
ca.
1000m²
Nutzfläche
konzentriert.
We
have
concentrated
the
complete
production
process,
including
the
copper
foundry,
in
modern
production
facilities
on
an
area
of
approx.
1,000
sq.
meters
located
in
the
EUROTEC
technology
park,
on
the
premises
of
a
former
coal
mine.
ParaCrawl v7.1
Das
stillgelegte
Zechengelände
war
ein
zentraler
Ort
der
Kulturhauptstadt
Europas
und
beherbergt
heute
mehrere
Museen,
Restaurants
und
Seminarräume.
The
shut
down
coal-mine
was
a
central
location
of
the
European
capital
of
culture
and
now
houses
several
museums,
restaurants
and
seminar
rooms.
ParaCrawl v7.1
So
diente
das
Zechengelände
Piesberg
als
Spielort
für
eine
englische
Komödie
über
den
Arbeitskampf
in
einer
Kohlegesellschaft
("Brass
Off"
von
Mark
Herman).
For
example,
the
mining
area
of
Piesberg
served
as
the
backdrop
for
the
presentation
of
an
English
comedy
about
a
labour
dispute
in
a
coal
mining
company
("Brass
Off"
by
Mark
Herman).
ParaCrawl v7.1
Anschließend
wurde
das
Zechengelände
von
der
Firma
V.
W.
Wiederholt
GmbH
&
Co.
KG
übernommen
und
bis
2005
zur
Produktion
von
Metallrohren
genutzt.
Then
the
mine
premises
were
taken
over
by
the
company
V.
W.
Wiederholt
GmbH
&
Co.
KG
and
utilised
until
2005
for
the
production
of
metal
pipes.
ParaCrawl v7.1
Langsam
erobert
die
Natur
das
alte
Zechengelände
wieder
zurück,
bis
es
einer
neuen
Nutzung
zugeführt
wird.
The
nature
slowly
gets
back
the
old
land
of
the
coal
pit
till
a
new
purpose
will
be
found
for
it.
ParaCrawl v7.1
Der
regionale
Ableger
des
weltberühmten
Louvre
in
Paris
befindet
sich
auf
einem
20
Hektar
großen
ehemaligen
Zechengelände.
A
regional
branch
of
the
world-famous
Louvre
in
Paris,
this
art
museum
is
located
on
a
20-hectare
former
mining
yard.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
ehemaligen
Zechengelände
Ewald
wird
rund
um
das
Thema
Wasserstoff
und
Brennstoffzelle
geforscht,
entwickelt
und
produziert.
On
the
former
pit
area
of
Ewald
research
development
and
production
all
around
the
subject
Hydrogen
and
Fuel
cell
is
done.
ParaCrawl v7.1