Translation of "Zaudernd" in English

Nichts als Häuserdurchschnitte, Sackgassen, Straßenmündungen waren es, zwischen denen er zaudernd stand und beständig überlegte, und in diesem Wirrsal dunkler Gäßchen mehr behindert und aufgehalten, als er selbst im Irrgange des Parlamentsgerichtspalastes gewesen wäre.
There was nothing to be found but intersections of houses, closed courts, and crossings of streets, in the midst of which he hesitated and doubted incessantly, being more perplexed and entangled in this medley of streets than he would have been even in the labyrinth of the Hôtel des Tournelles.
Books v1

Sichtlich beeindruckt von der Magdeburger Offensive zog sich Jena weit zurück, wirkte nervös und zaudernd, Fehlpässe häuften sich.
Impressed by Magdeburg's offense, Jena withdrew to their own half, looking nervous and hesitating, the number of mistimed passes increasing.
Wikipedia v1.0

Solange ein Pfeil noch nicht vom Bogen abgeschossen ist, ist er nicht besorgt oder zaudernd oder klagend.
When an arrow has been shot from its bow, it is not concerned or wavering or worrying.
ParaCrawl v7.1

Sie zeigt Elizabeth zaudernd und ängstlich angesichts der schwierigen Entscheidungen, die ihr Amt ihr aufbürdet und angesichts der Anschläge auf ihre Person, aber auch übermütig, als sie entgegen jedem Protokoll mit ihrem Geliebten vor versammelten Hofstaat eine skandalöse Volta tanzt oder den französischen Heiratskandidaten bloßstellt, der sich in Frauenkleidern über sie lustig macht.
She shows Elizabeth hesitating and afraid when faced with the difficult decisions she has to make and with attempts on her own life, but also exuberant when she dances a scandalous Volta with her lover in front of the assembled court, defying all protocol or when she exposes her prospective husband from France, who ridicules her.
ParaCrawl v7.1

Wie bisher werden auch in diesem Kampfe die Kleinbürger in Masse sich solange wie möglich zaudernd, unschlüssig und untätig verhalten, um dann, sobald der Sieg entschieden ist, ihn für sich in Beschlag zu nehmen, die Arbeiter zur Ruhe und Heimkehr an ihre Arbeit aufzufordern, sogenannte Exzesse zu verhüten und das Proletariat von den Früchten des Sieges auszuschließen.
As in the past, so in the coming struggle also, the petty bourgeoisie, to a man, will hesitate as long as possible and remain fearful, irresolute and inactive; but when victory is certain it will claim it for itself and will call upon the workers to behave in an orderly fashion, to return to work and to prevent so-called excesses, and it will exclude the proletariat from the fruits of victory.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere Liebknecht wurde in den von der USPD kontrollierten zaudernden Revolutionsausschuss hineingezogen.
Liebknecht in particular got caught up in the dithering USPD-controlled Revolutionary Committee.
ParaCrawl v7.1

Außenpolitisch werden die USA heute entweder als ein andere drangsalierender Großtuer oder als zaudernder Feigling angesehen.
In foreign policy, the US is seen as either a swaggering bully or a dithering coward.
News-Commentary v14

Aber Ich halte keinerlei Verdammung oder Bestrafung für irgendeinen zaudernden Teil von Mir vor.
But I do not hold forth condemnation or punishment to any faltering part of me.
ParaCrawl v7.1

Dieses „chinesische Modell“, das eine kapitalistische Wirtschaft mit einer autoritären Regierung verbindet, wird oft als Gegenmodell zu den chaotischen, zaudernden und ewig nach Kompromissen suchenden Demokratien gepriesen.
The “Chinese model,” combining a capitalist economy with authoritarian government, has frequently been hailed as superior to the messy, dithering, compromising ways of liberal democracies.
News-Commentary v14

In Komödien und Tragödien erlebt man am Ende des dritten Aktes stets eine zaudernde Heldin, deren Schicksal sich entscheidet.
In comedy, as in tragedy, late in Act Three, the heroine hesitates. Her Fate is in the balance.
OpenSubtitles v2018

Meine Fraktion verbirgt nicht ihre Sympathie für die Bewegung von Song Sang, gleichzeitig haben wir große Furcht vor den Bemühungen um eine Vereinigung der neuorganisierten Roten Khmers mit den Vertretern eines zaudernden Prinzen, der nicht genau weiß, was er will.
My group, I will not deny it, sympathizes with the movement of Mr Son San, and my group fears like the plague efforts to ally the neo-Khmer Rouge with representatives of a wavering prince who does not know exactly what he wants.
EUbookshop v2

Was die zaudernden Stadträte angeht, Sie könnten sie daran erinnern, dass sie für ihre Wahl wahrscheinlich auch finanzielle Anreize benötigen.
For those in the council who waver, you might remind them that their own elections are likely in need of financial incentives.
OpenSubtitles v2018

Ein zauderndes oder ängstliches Gericht hätte wohl seine Zuständigkeit legitimerweise auf jeden der vorgebrachten Einwände hin verneinen können.
A hesitant or timorous court could I think have legitimately declined juris diction upon the ground of any of the preliminary objections proposed to it.
EUbookshop v2

Und doch, wie ein zaudernder Meißel von entschiedener Bedeutung sein kann, wird auch eine verpaßte Gelegenheit einer vollständigen Aufgabe eine andere Bedeutung geben.
And yet, as a faltering chisel can have a decisive significance, so, also, an opportunity missed will give another meaning to a complete task.
ParaCrawl v7.1

Erschütternd sind die Beispiele aus der Zeit des Zweiten Weltkrieges, in der die geforderte Weltordnung endgültig keinen Platz mehr für die Zögerlichen, die Zaudernden und die Zweifler vorsah.
Shattering are the examples from the time of the Second World War, in which the demanded world order finally did not provide any more space for the hesitant, the hesitant and the doubters.
ParaCrawl v7.1

Als ich ihm vom Bus aus hinterherblickte, hätte er sich nur noch ein Mal umdrehen müssen, ein einziger Blick die Scheiben des 183ers entlang, selbst ein zauderndes Stehenbleiben hätten genügt, mich sofort aussteigen zu lassen.
I watched him go from my bus; if only he’d turned around one more time, a single glance along the windows of the 183, even a hesitant pause on his way would have been enough to make me get off the bus in an instant.
ParaCrawl v7.1

Aus zaudernden werden mutige Jünger, und von Jerusalem aus machen sie sich auf bis zu den Enden der Erde.
No longer hesitant, they are courageous and starting from Jerusalem, they go forth to the ends of the earth.
ParaCrawl v7.1