Translation of "Zaubertrick" in English
Das
ist
nicht
Keith
Barry
bei
einem
Zaubertrick,
This
is
not
Keith
Barry
doing
a
magic
trick.
TED2020 v1
Ich
wollte
wissen,
ob
ich
diese
Idee
für
einen
Zaubertrick
nutzen
könnte.
I
wanted
to
see
if
I
could
take
that
idea
and
apply
it
to
a
magic
trick.
TED2020 v1
Kannst
du
dahinterkommen,
wie
ich
diesen
Zaubertrick
gemacht
habe?
Can
you
figure
out
how
I
did
that
magic
trick?
Tatoeba v2021-03-10
Tom
war
von
Marias
Zaubertrick
beeindruckt.
Tom
was
impressed
by
Mary's
magic
trick.
Tatoeba v2021-03-10
Würden
sie
mir
gestatten,
diesen
Zaubertrick
durchzuführen?
Would
they
allow
me
to
carry
out
this
magic
trick?
News-Commentary v14
Aber
dieser
Gewinn
ist
der
Zaubertrick.
But
that
profit
is
the
magic.
TED2020 v1
Daher
habe
ich
EDI
einen
Zaubertrick
beigebracht.
With
that
in
mind,
I
set
about
teaching
EDI
a
magic
trick.
TED2020 v1
Ach,
das
ist
nur
ein
Zaubertrick,
Sir.
Well,
it's
just
a-
A
magician's
trick,
sir.
OpenSubtitles v2018
Meine
Herren,
lassen
Sie
mich
Ihnen
noch
einen
Zaubertrick
vorführen.
Gentlemen,
let
me
show
you
another
bit
of
parlor
magic.
OpenSubtitles v2018
Die
Kraft
deines
Gottes
ist
ein
billiger
Zaubertrick.
The
power
of
your
God
is
a
cheap
magician's
trick.
OpenSubtitles v2018
Sie
kommen
und
gehen
wie
ein
Zaubertrick?
Like
magic,
you
just
pop
on
and
pop
off?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
der
beste
Zaubertrick,
den
ich
je
sah.
You
know,
that's
the
most
marvelous
trick
I've
ever
seen
a
magician
do.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
einen
Zaubertrick
kennst,
dann...
But,
uh,
if
you
have
a
magic
act,
they
can...
OpenSubtitles v2018
Das
hört
sich
weniger
wie
ein
Zaubertrick
und
eher
wie
Körperverletzung
an.
This
is
sounding
less
like
a
magic
trick
and
more
like
assault.
OpenSubtitles v2018
Darum
geht
es
bei
einem
Zaubertrick.
But
I
looked
right
at
you.
That's
the
thing
about
a
magic
trick.
OpenSubtitles v2018
Stellt
es
euch
vor,
als
sei
es...
ein
Zaubertrick.
I
want
you
to
think
of
it
like
it's
a,
uh--
a
magic
trick.
OpenSubtitles v2018
Guter,
billiger
Zaubertrick,
meine
Adresse
herauszufinden.
Good
parlor
trick,
knowing
my
address.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
den
größten
Zaubertrick
aller
Zeiten
gemacht.
I
pulled
off
the
greatest
magic
act
of
all
time.
OpenSubtitles v2018
Wie
wissen
wir,
wann
oder
ob
Kols
Zaubertrick
funktioniert?
How
will
we
know
when
or
if
this
magic
trick
of
Kol's
works?
OpenSubtitles v2018
Ein
200
Jahre
alter
Zaubertrick,
genannt
"Pepper's
Ghost".
A
200-year-old
parlor
trick
called
"Pepper's
Ghost."
OpenSubtitles v2018
Wären
Sie
bitte
meine
Assistentin
bei
diesem
kleinen
Zaubertrick?
Would
you
kindly
be
my
personal
assistant
for
this
little
magic
trick?
OpenSubtitles v2018
Der
einzige
Zaubertrick,
den
ich
kann.
The
only
magic
trick
I
know.
OpenSubtitles v2018
Dat
war
'n
Zaubertrick,
ne?
It
was
a
magic
trick,
right,
Hans
Peter?
OpenSubtitles v2018
Was
ist
besser
als
ein
Zaubertrick
um
das
Wunder
der
Ehe
zu
symbolisieren?
I
did
not
suggest
a
magic
trick.
After
all,
what's
better
than
magic
to
symbolize
the
wonder
of
marriage?
!
OpenSubtitles v2018
Wer
nicht
liebt,
einen
guten
Zaubertrick?
Who
doesn't
love
a
good
magic
trick?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
wie
ein
Zaubertrick,
n'est-ce
pas?
I
suppose
he
must
have
done.
It
is
like
a
conjuring
trick,
n'est-ce
pas?
OpenSubtitles v2018
Woher
weiß
ich,
dass
das
echt
ist
und
nicht
bloß
ein
Zaubertrick?
How
do
I
know
that
this
is
real
and
not
just
some
magic
trick?
OpenSubtitles v2018