Translation of "Zahlungszeitraum" in English

Damit dies nützlich ist, musst du entscheiden, was dein Zahlungszeitraum ist.
For this to be helpful, you'll need to decide what your pay period is.
ParaCrawl v7.1

Die Leistung wird über den gesamten Zahlungszeitraum erbracht.
The service is provided over the entire payment period.
ParaCrawl v7.1

Jede Coaching-Session ist eine Teilleistung, also wird die Leistung über den gesamten Zahlungszeitraum erbracht.
Each coaching session is a partial service, which means that the service is provided over the entire payment period.
ParaCrawl v7.1

Damit den Unternehmen und Mitgliedstaaten jedoch ein Mindestmaß an Flexibilität bleibt, sollte es möglich sein, eine überhöhte Ausgleichszahlung in Höhe von maximal 10 % des Jahresbedarfs auf den nächstfolgenden Zahlungszeitraum anzurechnen.
Nevertheless, in order to allow a minimum of flexibility for undertakings and Member States, where the amount of overcompensation does not exceed 10 % of the amount of annual compensation, it should be possible for such overcompensation to be carried forward to the next period and be deducted from the amount of compensation which would otherwise have been payable.
DGT v2019

Ein Unternehmen hat darzulegen, wie sich der Zeitpunkt der Erfüllung seiner Leistungsverpflichtungen (siehe Paragraph 119(a)) zum üblichen Zahlungszeitraum verhält und wie diese Faktoren sich auf die Salden von Vertragsvermögenswerten und -verbindlichkeiten auswirken.
An entity shall provide an explanation of the significant changes in the contract asset and the contract liability balances during the reporting period.
DGT v2019

Der derzeitige Zahlungszeitraum von 120 bis 140 Tagen sollte auf 45 bis 65 Tage verkürzt werden, wodurch für eine Harmonisierung sämtlicher Zahlungszeiträume für Interventionserzeugnisse im Milchsektor gesorgt wird.
The current payment period of 120–140 days should therefore be reduced to 45–65 days thereby providing a harmonisation of all payment periods for intervention products in the dairy sector.
DGT v2019

Angegeben war die Zahl der Arbeitsstunden, die der Arbeitnehmer im Zahlungszeitraum ableisten soll, abzüglich Pausenzeiten und Überstunden, auch wenn diese zum Teil regelmäßig anfielen oder vertraglich vereinbart waren.
Gross annual earnings included, in addition to the earnings in the reference month, any irregular payments which did not occur during each pay period, such as holiday bonuses, 13th month, allowances for leave not taken, occasional commissions, profit sharing, etc.
EUbookshop v2

Alle Sondervergütungen wurden angegeben, die in jedem Zahlungszeitraum gezahlt wurden und die im Gesamtverdienst aber nicht in der Überstundenvergütung enthalten waren.
This related to bonuses paid in each pay period and included in total earnings (but not included in overtime earnings).
EUbookshop v2

Zum Bruttoverdienst eines Arbeitnehmers im Zahlungszeitraum zählten alle Stücklöhne und anderen Leistungslöhne, Sondervergütungen einschließlich Gewinnbeteiligung und Provisionen sowie andere Prämien.
All payments made in the pay period which were included in gross earnings were included here, such as piecework, similar payment-by-results systems, bonuses including profit-sharing and commission, and other incentive payments.
EUbookshop v2

Höhe und Zahlungszeitraum werden nach Ermessen festgelegt und hängen von dem voraussichtlichen Familieneinkommen in dem Zeitraum ab, in dem die Zahlung der Beihilfe für Jugendliche erfolgt, sowie von dem eigenen Einkommen des Kindes.
The amount payable and the period for which the allowance is paid are fixed after an assessment of each case and depend on the expected income of the family during the period in which the allowance is paid and also on the young person's own income.
EUbookshop v2

Bevor wir einen Klienten annehmen, machen wir dem Klienten unsere Gebührenordnung klar, die Kosten, Zahlungsmethoden und Zahlungszeitraum beinhaltet.
Before we accept a client, we make clear to the client our fee arrangements, including cost, methods of payment and timing of payments.
ParaCrawl v7.1

Über den Kundenbereich können Sie Ihre Telefonnummer, E-Mail-Adresse, Postadresse, Ihr Passwort, die Korrespondenzart, den Zahlungszeitraum der Rechnungen und Ihre Bankkontodaten ändern.
Through the Clients' Area You can change the phone, email, postal address, password, correspondence type, payment period of bills and bank account.
CCAligned v1

Im Gegenzug wird der Zahlungszeitraum bei Mitgliedsanträgen nach Registrierung unter reg.stustanet.de auf zwei Monate verlängert, sodass nach erfolgreicher Registrierung der Internetzugang uneingeschränkt für zwei Monate genutzt werden kann.
In return, the payment period for membership applications will be extended to two months after registration at reg.stustanet.de, which means that after successful registration, the Internet access can be used without restrictions for two months.
CCAligned v1

Diese Unterscheidung ist deswegen wichtig, weil sich somit die Ratenzahlung von einemzeitlich begrenzten Abonnement unterscheidet, bei dem die Leistung über den gesamten Zahlungszeitraum erbracht wird (z.B Jahrescoaching mit monatlichen Coaching-Sessions, Zeitlichbegrenzter Zugang zu einem Onlinekurs, etc.).
This distinction is important because it differentiates installment payments from temporary subscriptions where the service is provided over the entire payment period (e.g. annual coaching service with monthly coaching sessions, temporary access to an online course etc.).
ParaCrawl v7.1

In diesen AGB wird dieses Datum als „Vollendungsdatum“ und der Zeitraum zwischen dem „Anfangsdatum“ und dem „Vollendungsdatum“ als „Zahlungszeitraum“ bezeichnet.
Under these Terms and Conditions, this date is known as the ‘completion date’ and the period between commencement date and completion date is referred to as the ‘payment period’.
ParaCrawl v7.1

Bei Bestellung vom beliebigen VPS-Windows-Server erhalten Sie 25% Nachlass für den ganzen ersten Zahlungszeitraum und zum Server erhalten Sie Windows-Lizenz kostenlos!
When ordering any VPS Windows server, you will get a 25% discount on your entire first payment period and a free Windows licence to go along with the server!
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie im Zahlungszeitraum nicht mindestens 150 $ verdient haben, wird sich Ihre Provision so lange weiter ansammeln, bis der Mindestbetrag erreicht ist.
If you did not earn at least $150 for the pay period then your commissions will continue to accumulate until the minimum is reached.
ParaCrawl v7.1

Charakteristisch für eine Ratenzahlung ist außerdem, dass die Leistung, die man erwirbt,nichtüber den gesamten Zahlungszeitraum erbracht wird, sondern nur einen einzigen oder kleinen Zeitraum einnimmt (z.B ein teures Seminar, ein teurer Online-Kurs, etc.).
Another characteristic of installment payments is that the service purchased is not provided over the entire payment period, but only for a single or small period (e.g. an expensive seminar, an expensive online course etc).
ParaCrawl v7.1

Lifesize behält sich das Recht vor, dem Kunden im nachfolgenden Zahlungszeitraum jegliche Mehrnutzungskosten in Rechnung zu stellen, die im vorangehenden Servicezeitraum angefallen sind, was auch dann gilt, wenn das betreffende Kundenkonto gekündigt wurde.
Lifesize reserves the right to bill Customer in the next payment cycle for any overage charges incurred during the previous Service Term, even if Customer's account has been cancelled.
ParaCrawl v7.1

Da Sie 15 Tage bis zum nächsten Zahlungszeitraum (von 30 insgesamt) haben, zahlen Sie nur die Hälfte (10 EUR) für das Klassenzimmer für diesen Zeitraum anstelle der vollen 20 EUR.
Since you have 15 days remaining until the next payment period (out of 30 total), you will only pay half (10 EUR) for the classroom for this period instead of the full 20 EUR, as you will only be using it for half the period.
ParaCrawl v7.1

Nur die Überstunden, die im Zahlungszeitraum geleistet wurden, wurden berücksichtigt. Überstunden, die durch bezahlte Freizeit ausgeglichen wurden und Fahrtzeiten wurden nicht als Überstunden gezählt.
This was the number of hours which this employee was expected to work in the pay period excluding main meal breaks, and excluding all overtime hours, even if some of these were worked regularly or contractually.
EUbookshop v2

Es ist zu beachten, dass jeder Rentner nach eigenem Ermessen über den kapitalgedeckten Teil der Rente verfügen kann. Sie können ihn als Ergänzung zum Lohn erhalten oder einen bestimmten Zahlungszeitraum angeben (der gesamte Betrag wird innerhalb eines Jahres ausgegeben zwei oder sogar fünf), oder Sie können es gleichzeitig empfangen.
It should be noted that every pensioner can dispose of the funded part of the pension at his own discretion - you can receive it as a supplement to the labor one, or specify a specific period of payment (the whole amount will be issued within a year, two or even five), or you can receive it at a time.
ParaCrawl v7.1