Translation of "Zahlungszeitraum" in English
Damit
dies
nützlich
ist,
musst
du
entscheiden,
was
dein
Zahlungszeitraum
ist.
For
this
to
be
helpful,
you'll
need
to
decide
what
your
pay
period
is.
ParaCrawl v7.1
Die
Leistung
wird
über
den
gesamten
Zahlungszeitraum
erbracht.
The
service
is
provided
over
the
entire
payment
period.
ParaCrawl v7.1
Jede
Coaching-Session
ist
eine
Teilleistung,
also
wird
die
Leistung
über
den
gesamten
Zahlungszeitraum
erbracht.
Each
coaching
session
is
a
partial
service,
which
means
that
the
service
is
provided
over
the
entire
payment
period.
ParaCrawl v7.1
Damit
den
Unternehmen
und
Mitgliedstaaten
jedoch
ein
Mindestmaß
an
Flexibilität
bleibt,
sollte
es
möglich
sein,
eine
überhöhte
Ausgleichszahlung
in
Höhe
von
maximal
10
%
des
Jahresbedarfs
auf
den
nächstfolgenden
Zahlungszeitraum
anzurechnen.
Nevertheless,
in
order
to
allow
a
minimum
of
flexibility
for
undertakings
and
Member
States,
where
the
amount
of
overcompensation
does
not
exceed
10
%
of
the
amount
of
annual
compensation,
it
should
be
possible
for
such
overcompensation
to
be
carried
forward
to
the
next
period
and
be
deducted
from
the
amount
of
compensation
which
would
otherwise
have
been
payable.
DGT v2019
Ein
Unternehmen
hat
darzulegen,
wie
sich
der
Zeitpunkt
der
Erfüllung
seiner
Leistungsverpflichtungen
(siehe
Paragraph
119(a))
zum
üblichen
Zahlungszeitraum
verhält
und
wie
diese
Faktoren
sich
auf
die
Salden
von
Vertragsvermögenswerten
und
-verbindlichkeiten
auswirken.
An
entity
shall
provide
an
explanation
of
the
significant
changes
in
the
contract
asset
and
the
contract
liability
balances
during
the
reporting
period.
DGT v2019
Der
derzeitige
Zahlungszeitraum
von
120
bis
140
Tagen
sollte
auf
45
bis
65
Tage
verkürzt
werden,
wodurch
für
eine
Harmonisierung
sämtlicher
Zahlungszeiträume
für
Interventionserzeugnisse
im
Milchsektor
gesorgt
wird.
The
current
payment
period
of
120–140
days
should
therefore
be
reduced
to
45–65
days
thereby
providing
a
harmonisation
of
all
payment
periods
for
intervention
products
in
the
dairy
sector.
DGT v2019
Angegeben
war
die
Zahl
der
Arbeitsstunden,
die
der
Arbeitnehmer
im
Zahlungszeitraum
ableisten
soll,
abzüglich
Pausenzeiten
und
Überstunden,
auch
wenn
diese
zum
Teil
regelmäßig
anfielen
oder
vertraglich
vereinbart
waren.
Gross
annual
earnings
included,
in
addition
to
the
earnings
in
the
reference
month,
any
irregular
payments
which
did
not
occur
during
each
pay
period,
such
as
holiday
bonuses,
13th
month,
allowances
for
leave
not
taken,
occasional
commissions,
profit
sharing,
etc.
EUbookshop v2
Alle
Sondervergütungen
wurden
angegeben,
die
in
jedem
Zahlungszeitraum
gezahlt
wurden
und
die
im
Gesamtverdienst
aber
nicht
in
der
Überstundenvergütung
enthalten
waren.
This
related
to
bonuses
paid
in
each
pay
period
and
included
in
total
earnings
(but
not
included
in
overtime
earnings).
EUbookshop v2
Zum
Bruttoverdienst
eines
Arbeitnehmers
im
Zahlungszeitraum
zählten
alle
Stücklöhne
und
anderen
Leistungslöhne,
Sondervergütungen
einschließlich
Gewinnbeteiligung
und
Provisionen
sowie
andere
Prämien.
All
payments
made
in
the
pay
period
which
were
included
in
gross
earnings
were
included
here,
such
as
piecework,
similar
payment-by-results
systems,
bonuses
including
profit-sharing
and
commission,
and
other
incentive
payments.
EUbookshop v2
Höhe
und
Zahlungszeitraum
werden
nach
Ermessen
festgelegt
und
hängen
von
dem
voraussichtlichen
Familieneinkommen
in
dem
Zeitraum
ab,
in
dem
die
Zahlung
der
Beihilfe
für
Jugendliche
erfolgt,
sowie
von
dem
eigenen
Einkommen
des
Kindes.
The
amount
payable
and
the
period
for
which
the
allowance
is
paid
are
fixed
after
an
assessment
of
each
case
and
depend
on
the
expected
income
of
the
family
during
the
period
in
which
the
allowance
is
paid
and
also
on
the
young
person's
own
income.
EUbookshop v2
Bevor
wir
einen
Klienten
annehmen,
machen
wir
dem
Klienten
unsere
Gebührenordnung
klar,
die
Kosten,
Zahlungsmethoden
und
Zahlungszeitraum
beinhaltet.
Before
we
accept
a
client,
we
make
clear
to
the
client
our
fee
arrangements,
including
cost,
methods
of
payment
and
timing
of
payments.
ParaCrawl v7.1
Über
den
Kundenbereich
können
Sie
Ihre
Telefonnummer,
E-Mail-Adresse,
Postadresse,
Ihr
Passwort,
die
Korrespondenzart,
den
Zahlungszeitraum
der
Rechnungen
und
Ihre
Bankkontodaten
ändern.
Through
the
Clients'
Area
You
can
change
the
phone,
email,
postal
address,
password,
correspondence
type,
payment
period
of
bills
and
bank
account.
CCAligned v1
Im
Gegenzug
wird
der
Zahlungszeitraum
bei
Mitgliedsanträgen
nach
Registrierung
unter
reg.stustanet.de
auf
zwei
Monate
verlängert,
sodass
nach
erfolgreicher
Registrierung
der
Internetzugang
uneingeschränkt
für
zwei
Monate
genutzt
werden
kann.
In
return,
the
payment
period
for
membership
applications
will
be
extended
to
two
months
after
registration
at
reg.stustanet.de,
which
means
that
after
successful
registration,
the
Internet
access
can
be
used
without
restrictions
for
two
months.
CCAligned v1
Diese
Unterscheidung
ist
deswegen
wichtig,
weil
sich
somit
die
Ratenzahlung
von
einemzeitlich
begrenzten
Abonnement
unterscheidet,
bei
dem
die
Leistung
über
den
gesamten
Zahlungszeitraum
erbracht
wird
(z.B
Jahrescoaching
mit
monatlichen
Coaching-Sessions,
Zeitlichbegrenzter
Zugang
zu
einem
Onlinekurs,
etc.).
This
distinction
is
important
because
it
differentiates
installment
payments
from
temporary
subscriptions
where
the
service
is
provided
over
the
entire
payment
period
(e.g.
annual
coaching
service
with
monthly
coaching
sessions,
temporary
access
to
an
online
course
etc.).
ParaCrawl v7.1
In
diesen
AGB
wird
dieses
Datum
als
„Vollendungsdatum“
und
der
Zeitraum
zwischen
dem
„Anfangsdatum“
und
dem
„Vollendungsdatum“
als
„Zahlungszeitraum“
bezeichnet.
Under
these
Terms
and
Conditions,
this
date
is
known
as
the
‘completion
date’
and
the
period
between
commencement
date
and
completion
date
is
referred
to
as
the
‘payment
period’.
ParaCrawl v7.1
Bei
Bestellung
vom
beliebigen
VPS-Windows-Server
erhalten
Sie
25%
Nachlass
für
den
ganzen
ersten
Zahlungszeitraum
und
zum
Server
erhalten
Sie
Windows-Lizenz
kostenlos!
When
ordering
any
VPS
Windows
server,
you
will
get
a
25%
discount
on
your
entire
first
payment
period
and
a
free
Windows
licence
to
go
along
with
the
server!
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
im
Zahlungszeitraum
nicht
mindestens
150
$
verdient
haben,
wird
sich
Ihre
Provision
so
lange
weiter
ansammeln,
bis
der
Mindestbetrag
erreicht
ist.
If
you
did
not
earn
at
least
$150
for
the
pay
period
then
your
commissions
will
continue
to
accumulate
until
the
minimum
is
reached.
ParaCrawl v7.1
Charakteristisch
für
eine
Ratenzahlung
ist
außerdem,
dass
die
Leistung,
die
man
erwirbt,nichtüber
den
gesamten
Zahlungszeitraum
erbracht
wird,
sondern
nur
einen
einzigen
oder
kleinen
Zeitraum
einnimmt
(z.B
ein
teures
Seminar,
ein
teurer
Online-Kurs,
etc.).
Another
characteristic
of
installment
payments
is
that
the
service
purchased
is
not
provided
over
the
entire
payment
period,
but
only
for
a
single
or
small
period
(e.g.
an
expensive
seminar,
an
expensive
online
course
etc).
ParaCrawl v7.1
Lifesize
behält
sich
das
Recht
vor,
dem
Kunden
im
nachfolgenden
Zahlungszeitraum
jegliche
Mehrnutzungskosten
in
Rechnung
zu
stellen,
die
im
vorangehenden
Servicezeitraum
angefallen
sind,
was
auch
dann
gilt,
wenn
das
betreffende
Kundenkonto
gekündigt
wurde.
Lifesize
reserves
the
right
to
bill
Customer
in
the
next
payment
cycle
for
any
overage
charges
incurred
during
the
previous
Service
Term,
even
if
Customer's
account
has
been
cancelled.
ParaCrawl v7.1
Da
Sie
15
Tage
bis
zum
nächsten
Zahlungszeitraum
(von
30
insgesamt)
haben,
zahlen
Sie
nur
die
Hälfte
(10
EUR)
für
das
Klassenzimmer
für
diesen
Zeitraum
anstelle
der
vollen
20
EUR.
Since
you
have
15
days
remaining
until
the
next
payment
period
(out
of
30
total),
you
will
only
pay
half
(10
EUR)
for
the
classroom
for
this
period
instead
of
the
full
20
EUR,
as
you
will
only
be
using
it
for
half
the
period.
ParaCrawl v7.1
Nur
die
Überstunden,
die
im
Zahlungszeitraum
geleistet
wurden,
wurden
berücksichtigt.
Überstunden,
die
durch
bezahlte
Freizeit
ausgeglichen
wurden
und
Fahrtzeiten
wurden
nicht
als
Überstunden
gezählt.
This
was
the
number
of
hours
which
this
employee
was
expected
to
work
in
the
pay
period
excluding
main
meal
breaks,
and
excluding
all
overtime
hours,
even
if
some
of
these
were
worked
regularly
or
contractually.
EUbookshop v2
Es
ist
zu
beachten,
dass
jeder
Rentner
nach
eigenem
Ermessen
über
den
kapitalgedeckten
Teil
der
Rente
verfügen
kann.
Sie
können
ihn
als
Ergänzung
zum
Lohn
erhalten
oder
einen
bestimmten
Zahlungszeitraum
angeben
(der
gesamte
Betrag
wird
innerhalb
eines
Jahres
ausgegeben
zwei
oder
sogar
fünf),
oder
Sie
können
es
gleichzeitig
empfangen.
It
should
be
noted
that
every
pensioner
can
dispose
of
the
funded
part
of
the
pension
at
his
own
discretion
-
you
can
receive
it
as
a
supplement
to
the
labor
one,
or
specify
a
specific
period
of
payment
(the
whole
amount
will
be
issued
within
a
year,
two
or
even
five),
or
you
can
receive
it
at
a
time.
ParaCrawl v7.1