Translation of "Zahlungsklage" in English

Aus beidem ergebe sich, daß die Rechtbank für die Zahlungsklage keine Zuständigkeit habe.
It followed from both the foregoing consider­ations that the Rechtbank had no jurisdiction to decide the action for payment.
EUbookshop v2

Wegen Nichterfüllung dieser Verpflichtung hat der Kläger in den Niederlanden, wo die Parteien wohnhaft sind, Zahlungsklage erhoben.
Alleging that those obligations had not been performed, the plaintiff brought an action in the Nether­lands, where the parties were domiciled.
EUbookshop v2

Sollten die in der Bundesrepublik beklagten deutschen Gesellschaften verurteilt werden, so hätte dies kei­nen Einfluß auf die in Luxemburg erhobene Zahlungsklage.
If judgment were given against the German companies in the Federal Republic of Ger­many this would have no influence on the action for payment brought in Luxembourg.
EUbookshop v2

Nach Auffassung der Rechtbank sind die Aufhebungsklage und die Zahlungsklage an­gesichts der zwischen den Parteien in der Sache bestehenden Streitpunkte so eng mitein­ander verbunden, daß sich die Frage der Zuständigkeit für die beiden Klagen nicht un­terschiedlich beantworten lasse.
The Rechtbank was of the opinion that the action for termination of the contract and the action for payment were so closely linked in relation to the issues between the par­ties that it was impossible to make any distinction when deciding the question of juris­diction in respect of the two actions.
EUbookshop v2

Unter Hinweis auf Artikel 2 und Artikel 5 Nr. I des Übereinkommens verneint die Cour d'appel alsdann eine Zuständigkeit französischer Gerichte für die Zahlungsklage.
Referring to Ar­ticle 2 and Article 5(1) of the Convention, the Cour d'appel went on to hold that the French courts had no jurisdiction to entertain the claim for payment.
EUbookshop v2

Die Gläubigerin, eine in Italien ansässige Personengesellschaft, hatte gegen den in Deutschland wohnhaften Schuldner vor dem Tribunale Pisa Zahlungsklage wegen Lie­ferung von Waren erhoben.
The creditor, a partnership with its seat in Italy, had brought proceedings before the Tribunale Pisa against the debtor, who was domiciled in Germany, for payment in re­spect of the supply of goods.
EUbookshop v2

Unter Hinweis auf Artikel 2 und Artikel 5 Nr. 1 des Übereinkommens verneint die Cour d'appel alsdann eine Zuständigkeit französischer Gerichte für die Zahlungsklage.
Referring to Arti­cle 2 and Article 5 (1) of the Convention, the Cour d'Appel went on to hold that the French courts had no jurisdiction to entertain the claim for payment.
EUbookshop v2

Der italienische Kaufmann Piccioli erhob Zahlungsklage gegen die Impag BV vor der Rechtbank Groningen, in deren Gerichtsbezirk die Beklagte ihren Sitz hat.
Piccioli, an Italian merchant, brought a debt action against Impag BV before the Recht­bank, Groningen, the court for the place in which the defendant had its seat.
EUbookshop v2

Die mit einer Zahlungsklage eines belgischen Unternehmens gegen deutsche Beklagte wegen einer Warenlieferung angerufene Rechtbank van koophandel Kortrijk erklärte sich für örtlich unzuständig.
A Belgian undertaking brought an action in the Rechtbank van koophandel, Kortrijk, against the German defendant for payment for goods delivered. The court held that it did not have jurisdiction ratione loci.
EUbookshop v2

Der Gläubiger ist berechtigt, wenn nichts anders vereinbart wurde, das belastete Grundstück selbst in Besitz zu nehmen oder einen Verwalter (receiver) gemäß den Bestimmungen der Sektionen 101 und 109 Law of Property Act 1925 einzusetzen, sowie eine Zahlungsklage gegen den Schuldner einzuleiten.
In the absence of another agreement, the creditor is entitled to take possession of the property, to appoint a receiver in accordance with the provisions of sections 101 and 109 of the Law of Property Act 1925 or to sue the debtor for payment.
ParaCrawl v7.1

Sollte dies der Fall sein, wird der Fall in einem normalen Gerichtsverfahren in Form der Erhebung einer Zahlungsklage fortgeführt.
If this is the case, the case will be continued in normal court proceedings in the form of an action for payment.
ParaCrawl v7.1

Dies hat das OLG Braunschweig entschieden und einer Zahlungsklage von Merck stattgegeben (Az: 2 U 54/15).
This was decided by the Higher Regional Court of Braunschweig, which granted an action for payment brought by Merck (Case No: 2 U 54/15).
ParaCrawl v7.1