Translation of "Zahlungsanträge" in English
Die
Kommission
erlässt
mittels
Durchführungsrechtsakten
das
Muster
für
die
Zahlungsanträge.
The
Commission
shall
adopt,
by
means
of
implementing
acts,
the
model
for
payment
applications.
TildeMODEL v2018
Gegebenenfalls
kann
die
abschließende
Ausgabenaufstellung
Zahlungsanträge
in
Form
jährlich
vorgelegter
Abrechnungen
enthalten.
Where
appropriate,
the
final
statement
of
expenditure
may
include
payment
applications
in
the
form
of
accounts
submitted
annually.
DGT v2019
Die
Bescheinigungsbehörde
sollte
die
Zahlungsanträge
erstellen
und
sie
der
Kommission
vorlegen.
The
certifying
authority
should
draw
up
and
submit
to
the
Commission
payment
applications.
DGT v2019
Sie
gilt
jedoch
weiter
für
vor
dem
1.
Januar
2011
eingereichte
Zahlungsanträge.
However,
it
shall
continue
to
apply
in
respect
of
payment
claims
submitted
before
1
January
2011.
DGT v2019
Die
Kommission
erhält
derzeit
mehr
und
mehr
Zahlungsanträge
der
Mitgliedstaaten.
The
Commission
needs
the
appropriate
payment
appropriations
to
reimburse
Member
States.
TildeMODEL v2018
Die
Zunahme
der
Zahlungsanträge
führte
jedoch
rasch
zu
einem
Mehrbedarf
an
Zahlungsermächtigungen.
However,
the
submission
pace
of
payment
requests
quickly
required
reinforcements
in
terms
of
payment
appropriations.
TildeMODEL v2018
Zahlungsanträge
können
sogar
bis
zum
30.
Juni
1995
eingereicht
werden.
Requests
for
payment
may
even
be
submitted
up
to
30
June
1995.
EUbookshop v2
Bescheinigungsbehörden
führen
zusätzliche
Kontrollen
durch,
ehe
sie
Zahlungsanträge
bei
der
Kommission
einreichen.
Certifying
Authorities
carry
out
additional
checks
prior
to
submitting
payment
claims
to
the
Commission.
EUbookshop v2
Zahlungsanträge
und
Zahlungen
dürfen
ausschließlich
im
Unternehmensinteresse
gestellt
bzw.
vorgenommen
werden.
Payment
applications
may
be
submitted
and
payments
made
solely
in
the
interests
of
the
Group.
ParaCrawl v7.1
Beim
Kohäsionsfonds
wird
in
jedem
Finanzierungsbeschluss
eine
verbindliche
Frist
für
die
Vorlage
dieser
Zahlungsanträge
festgesetzt.
In
the
case
of
the
Cohesion
Fund,
any
decision
on
financing
will
set
a
binding
deadline
for
presenting
these
payment
appropriations.
Europarl v8
Falls
ein
Freigaberisiko
besteht,
sollten
Zahlungsanträge
auch
bis
zum
Ende
des
betreffenden
Quartals
zulässig
sein.
Moreover,
where
a
risk
of
decommitment
is
invoked,
applications
for
payment
should
also
be
admissible
by
the
end
of
the
quarter
concerned.
JRC-Acquis v3.0
Sie
gilt
für
Anträge
und
Zahlungsanträge,
die
sich
auf
das
Jahr
2015
beziehen.
It
shall
apply
to
applications
and
payment
claims
relating
to
the
year
2015.
DGT v2019
Ausgaben
für
Großprojekte
werden
vor
Annahme
eines
Genehmigungsbeschlusses
durch
die
Kommission
nicht
in
die
Zahlungsanträge
aufgenommen.
Expenditure
relating
to
major
projects
shall
not
be
included
in
payment
applications
before
adoption
of
an
approval
decision
by
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Sie
gilt
für
Anträge
und
Zahlungsanträge,
die
sich
auf
das
Jahr
2016
beziehen.
It
shall
apply
to
applications
and
payment
claims
relating
to
the
year
2016.
DGT v2019
Sie
gilt
für
Anträge
und
Zahlungsanträge,
die
sich
auf
das
Jahr
2017
beziehen.
It
shall
apply
to
applications
and
payment
claims
relating
to
the
year
2017.
DGT v2019
Auch
nach
Erreichung
der
Obergrenze
von
95
%
übermitteln
die
Mitgliedstaaten
der
Kommission
ihre
Zahlungsanträge.
When
the
ceiling
of
95
%
is
reached,
the
Member
States
shall
continue
transmitting
requests
for
payment
to
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Sie
gilt
für
Anträge
und
Zahlungsanträge,
die
sich
auf
das
Jahr
2018
beziehen.
It
shall
apply
to
applications
and
payment
claims
relating
to
the
year
2018.
DGT v2019
Anträge
auf
Fördermittel,
Zahlungsanträge
oder
sonstige
Erklärungen
können
jederzeit
ganz
oder
teilweise
zurückgenommen
werden.
An
application
for
support,
payment
claim
or
other
declaration
may
be
totally
or
partially
withdrawn
at
any
time.
DGT v2019
Zahlungsanträge,
die
nach
dem
28.
Juni
2013
eingereicht
wurden,
werden
nicht
berücksichtigt.
Such
payment
claims
submitted
after
the
28
June
2013
shall
be
considered
inadmissible.
DGT v2019
Zwischenzahlungen
werden
vorbehaltlich
der
Einhaltung
des
Artikels
13
auf
der
Grundlage
der
Zahlungsanträge
geleistet.
Any
intermediate
payments
shall
be
made
on
the
basis
of
payment
applications,
subject
to
compliance
with
Article
13.
DGT v2019
Die
spezifischen
Verfahren
und
für
Zahlungsanträge
zu
übermittelnde
Informationen
werden
in
den
fondsspezifischen
Regelungen
festgelegt.
The
specific
procedure
and
information
to
be
submitted
for
requests
for
payment
shall
be
laid
down
in
the
Fund-specific
rules.
TildeMODEL v2018
In
fast
allen
Fällen
wurden
die
betreffenden
Summen
vor
Einreichung
der
Zahlungsanträge
bei
der
Kommission
abgezogen.
For
almost
all
cases,
the
amounts
involved
have
been
deducted
before
presentation
of
the
payment
requests
to
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Für
alle
Programme
(ausgenommen
das
Programm
für
technische
Hilfe)
wurden
Zahlungsanträge
gestellt.
Applications
for
payments
were
made
for
all
the
programmes
except
technical
assistance.
TildeMODEL v2018
Zahlungsanträge
eingegangen
und
Zahlungsverfahren
angelaufen.
Payment
request
received
and
payment
procedure
in
progress.
TildeMODEL v2018
Außerdem
ist
es
Aufgabe
der
nationalen
Behörden,
Zahlungsanträge
zu
prüfen
und
wirksame
Kontrollsysteme
einzurichten.
National
authorities
must
also
check
payment
claims
and
set
up
effective
control
systems.
TildeMODEL v2018