Translation of "Zahlungsanträge" in English

Die Kommission erlässt mittels Durchführungsrechtsakten das Muster für die Zahlungsanträge.
The Commission shall adopt, by means of implementing acts, the model for payment applications.
TildeMODEL v2018

Gegebenenfalls kann die abschließende Ausgabenaufstellung Zahlungsanträge in Form jährlich vorgelegter Abrechnungen enthalten.
Where appropriate, the final statement of expenditure may include payment applications in the form of accounts submitted annually.
DGT v2019

Die Bescheinigungsbehörde sollte die Zahlungsanträge erstellen und sie der Kommission vorlegen.
The certifying authority should draw up and submit to the Commission payment applications.
DGT v2019

Sie gilt jedoch weiter für vor dem 1. Januar 2011 eingereichte Zahlungsanträge.
However, it shall continue to apply in respect of payment claims submitted before 1 January 2011.
DGT v2019

Die Kommission erhält derzeit mehr und mehr Zahlungsanträge der Mitgliedstaaten.
The Commission needs the appropriate payment appropriations to reimburse Member States.
TildeMODEL v2018

Die Zunahme der Zahlungsanträge führte jedoch rasch zu einem Mehrbedarf an Zahlungsermächtigungen.
However, the submission pace of payment requests quickly required reinforcements in terms of payment appropriations.
TildeMODEL v2018

Zahlungsanträge können sogar bis zum 30. Juni 1995 eingereicht werden.
Requests for payment may even be submitted up to 30 June 1995.
EUbookshop v2

Bescheinigungsbehörden führen zusätzliche Kontrollen durch, ehe sie Zahlungsanträge bei der Kommission einreichen.
Certifying Authorities carry out additional checks prior to submitting payment claims to the Commission.
EUbookshop v2

Zahlungsanträge und Zahlungen dürfen ausschließlich im Unternehmensinteresse gestellt bzw. vorgenommen werden.
Payment applications may be submitted and payments made solely in the interests of the Group.
ParaCrawl v7.1

Beim Kohäsionsfonds wird in jedem Finanzierungsbeschluss eine verbindliche Frist für die Vorlage dieser Zahlungsanträge festgesetzt.
In the case of the Cohesion Fund, any decision on financing will set a binding deadline for presenting these payment appropriations.
Europarl v8

Falls ein Freigaberisiko besteht, sollten Zahlungsanträge auch bis zum Ende des betreffenden Quartals zulässig sein.
Moreover, where a risk of decommitment is invoked, applications for payment should also be admissible by the end of the quarter concerned.
JRC-Acquis v3.0

Sie gilt für Anträge und Zahlungsanträge, die sich auf das Jahr 2015 beziehen.
It shall apply to applications and payment claims relating to the year 2015.
DGT v2019

Ausgaben für Großprojekte werden vor Annahme eines Genehmigungsbeschlusses durch die Kommission nicht in die Zahlungsanträge aufgenommen.
Expenditure relating to major projects shall not be included in payment applications before adoption of an approval decision by the Commission.
TildeMODEL v2018

Sie gilt für Anträge und Zahlungsanträge, die sich auf das Jahr 2016 beziehen.
It shall apply to applications and payment claims relating to the year 2016.
DGT v2019

Sie gilt für Anträge und Zahlungsanträge, die sich auf das Jahr 2017 beziehen.
It shall apply to applications and payment claims relating to the year 2017.
DGT v2019

Auch nach Erreichung der Obergrenze von 95 % übermitteln die Mitgliedstaaten der Kommission ihre Zahlungsanträge.
When the ceiling of 95 % is reached, the Member States shall continue transmitting requests for payment to the Commission.
TildeMODEL v2018

Sie gilt für Anträge und Zahlungsanträge, die sich auf das Jahr 2018 beziehen.
It shall apply to applications and payment claims relating to the year 2018.
DGT v2019

Anträge auf Fördermittel, Zahlungsanträge oder sonstige Erklärungen können jederzeit ganz oder teilweise zurückgenommen werden.
An application for support, payment claim or other declaration may be totally or partially withdrawn at any time.
DGT v2019

Zahlungsanträge, die nach dem 28. Juni 2013 eingereicht wurden, werden nicht berücksichtigt.
Such payment claims submitted after the 28 June 2013 shall be considered inadmissible.
DGT v2019

Zwischenzahlungen werden vorbehaltlich der Einhaltung des Artikels 13 auf der Grundlage der Zahlungsanträge geleistet.
Any intermediate payments shall be made on the basis of payment applications, subject to compliance with Article 13.
DGT v2019

Die spezifischen Verfahren und für Zahlungsanträge zu übermittelnde Informationen werden in den fondsspezifischen Regelungen festgelegt.
The specific procedure and information to be submitted for requests for payment shall be laid down in the Fund-specific rules.
TildeMODEL v2018

In fast allen Fällen wurden die betreffenden Summen vor Einreichung der Zahlungsanträge bei der Kommission abgezogen.
For almost all cases, the amounts involved have been deducted before presentation of the payment requests to the Commission.
TildeMODEL v2018

Für alle Programme (ausgenommen das Programm für technische Hilfe) wurden Zahlungsanträge gestellt.
Applications for payments were made for all the programmes except technical assistance.
TildeMODEL v2018

Zahlungsanträge eingegangen und Zahlungsverfahren angelaufen.
Payment request received and payment procedure in progress.
TildeMODEL v2018

Außerdem ist es Aufgabe der nationalen Behörden, Zahlungsanträge zu prüfen und wirksame Kontrollsysteme einzurichten.
National authorities must also check payment claims and set up effective control systems.
TildeMODEL v2018