Translation of "Zaghaftigkeit" in English
Die
Zaghaftigkeit
und
Schüchternheit
dieses
Parlaments
gegenüber
dem
Rat
ist
ein
großes
Hindernis.
The
timidity
and
shyness
of
this
Parliament
before
the
Council
is
a
huge
obstacle.
Europarl v8
Gleiches
gilt
auch
hinsichtlich
der
Zaghaftigkeit
bei
den
Themen
Sicherheit
und
Verteidigung.
The
same
applies
to
the
timidity
on
issues
of
security
and
defence.
Europarl v8
Zaghaftigkeit
ist
kontraproduktiv,
weil
sie
nach
hinten
losgehen
kann.
Timidity
is
counterproductive,
because
it
backfires.
News-Commentary v14
Zaghaftigkeit
hat
noch
keinen
Mann
erobert.
A
faint
heart
never
won
a
good
man.
OpenSubtitles v2018
Was
die
Leute
für
Eitelkeit
halten,
ist
oft
enorme
Zaghaftigkeit.
What
pe?ple
take
f?r
vanity
is
usually
diffidence.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
ist
nicht
die
Zeit
für
übereilte
Ausweitungen
und
auch
nicht
für
Zaghaftigkeit.
This
is
not
the
time
for
hasty
enlargements,
nor
for
hesitations.
EUbookshop v2
Jetzt
sehen
wir,
daß
die
Vorschläge
der
Kommission
von
Zaghaftigkeit
geprägt
sind.
Now
we
see
the
stamp
of
timidity
all
over
the
Commission's
proposals.
EUbookshop v2
Ist
es
eine
Angst,
eine
Zaghaftigkeit?
Is
it
a
fear,
a
timidity?
ParaCrawl v7.1
Es
sollte
keine
Zaghaftigkeit
in
euch
sein.
There
should
be
no
diffidence
in
you.
ParaCrawl v7.1
Doch
schon
bald
verabschiedet
sie
mit
dem
Gefieder
auch
ihre
Zaghaftigkeit.
But
soon
enough,
she
sheds
the
plumage
and
her
own
hesitation.
ParaCrawl v7.1
Zaghaftigkeit
ist
ein
Hindernis
für
den
Erfolg.
Timidity
is
a
stumbling
block
to
success.
ParaCrawl v7.1
Ich
spreche
als
Mitglied
eines
anderen
Glaubens
mit
großer
Zaghaftigkeit
und
Demut.
I
speak
with
great
diffidence
and
humility
as
a
member
of
another
faith.
ParaCrawl v7.1
Erstens
zeigt
sie
die
Zaghaftigkeit
oder
gar
die
Nachsichtigkeit
der
Kontrolle
des
Europäischen
Parlaments.
In
the
first
place,
it
demonstrates
the
timidity,
nay
subservience,
of
the
European
Parliament
in
its
supervisory
capacity.
Europarl v8
Nun,
ich
nahm
es
eher
nicht
an,
aufgrund
ihrer
Zaghaftigkeit,
Sir.
Well,
I
certainly
wouldn't
know
it
by
your
timidity,
sir.
OpenSubtitles v2018
Jeder
Zweifel,
jede
Zaghaftigkeit,
jede
Hemmung
ist
Folge
eines
zu
schwachen
Glaubens.
Every
doubt,
every
timidity,
every
inhibition
is
the
result
of
too
weak
faith.
ParaCrawl v7.1
Es
wäre
aber
falsch,
die
Zaghaftigkeit
und
Inkompetenz
der
Verschwörer
der
Befehlsverweigerung
ihrer
Untergebenen
gegenüberzustellen.
But
it
would
be
a
mistake
to
counter-pose
the
plotters’
timidity
and
incompetence
to
the
refusal
of
their
subordinates
to
obey
orders.
ParaCrawl v7.1
Denken
Sie
nur
an
Zaghaftigkeit,
pessimistisches
Denken,
Kaufrausch,
Nägelkauen
und
das
Rauchen.
Just
take
timidity,
pessimism,
shopping
frenzy,
biting
your
nails
and
smoking,
for
example.
ParaCrawl v7.1
Die
Sicherheit
der
öffentlichen
finanziellen
Vermögenswerte
Europas
dient
dem
Wohl
der
Allgemeinheit,
deren
Bedeutung
zu
groß
ist,
um
der
Zaghaftigkeit
der
vorgelegten
Richtlinie
ausgesetzt
zu
werden.
The
security
of
the
European
public's
financial
assets
is
a
public
good
whose
importance
is
too
great
for
it
to
be
exposed
to
the
timidity
of
the
proposed
directive.
Europarl v8
Was
die
nationalen
Verwaltungen
anbelangt,
so
bleiben
diese
ihrer
altbewährten
Unbeweglichkeit
und
Zaghaftigkeit
treu
und
lehnen
es
ab,
die
Richtlinien
umzusetzen,
was
wiederum
dazu
führt,
daß
die
ohnehin
hohe
Zahl
der
Petitionen
zur
Freizügigkeit
und
die
Häufigkeit
der
Anrufung
des
Europäischen
Bürgerbeauftragten
noch
weiter
zunehmen.
As
for
the
national
governments,
they
remain
faithful
to
their
traditions
of
conservatism
and
faint
heartedness
and
refuse
to
apply
the
directives,
thus
adding
to
the
already
large
number
of
petitions
on
the
freedom
of
movement
and
appeals
to
the
European
Ombudsman.
Europarl v8