Translation of "Zaghaftigkeit" in English

Die Zaghaftigkeit und Schüchternheit dieses Parlaments gegenüber dem Rat ist ein großes Hindernis.
The timidity and shyness of this Parliament before the Council is a huge obstacle.
Europarl v8

Gleiches gilt auch hinsichtlich der Zaghaftigkeit bei den Themen Sicherheit und Verteidigung.
The same applies to the timidity on issues of security and defence.
Europarl v8

Zaghaftigkeit ist kontraproduktiv, weil sie nach hinten losgehen kann.
Timidity is counterproductive, because it backfires.
News-Commentary v14

Zaghaftigkeit hat noch keinen Mann erobert.
A faint heart never won a good man.
OpenSubtitles v2018

Was die Leute für Eitelkeit halten, ist oft enorme Zaghaftigkeit.
What pe?ple take f?r vanity is usually diffidence.
OpenSubtitles v2018

Jetzt ist nicht die Zeit für übereilte Ausweitungen und auch nicht für Zaghaftigkeit.
This is not the time for hasty enlargements, nor for hesitations.
EUbookshop v2

Jetzt sehen wir, daß die Vorschläge der Kommission von Zaghaftigkeit geprägt sind.
Now we see the stamp of timidity all over the Commission's proposals.
EUbookshop v2

Ist es eine Angst, eine Zaghaftigkeit?
Is it a fear, a timidity?
ParaCrawl v7.1

Es sollte keine Zaghaftigkeit in euch sein.
There should be no diffidence in you.
ParaCrawl v7.1

Doch schon bald verabschiedet sie mit dem Gefieder auch ihre Zaghaftigkeit.
But soon enough, she sheds the plumage and her own hesitation.
ParaCrawl v7.1

Zaghaftigkeit ist ein Hindernis für den Erfolg.
Timidity is a stumbling block to success.
ParaCrawl v7.1

Ich spreche als Mitglied eines anderen Glaubens mit großer Zaghaftigkeit und Demut.
I speak with great diffidence and humility as a member of another faith.
ParaCrawl v7.1

Erstens zeigt sie die Zaghaftigkeit oder gar die Nachsichtigkeit der Kontrolle des Europäischen Parlaments.
In the first place, it demonstrates the timidity, nay subservience, of the European Parliament in its supervisory capacity.
Europarl v8

Nun, ich nahm es eher nicht an, aufgrund ihrer Zaghaftigkeit, Sir.
Well, I certainly wouldn't know it by your timidity, sir.
OpenSubtitles v2018

Jeder Zweifel, jede Zaghaftigkeit, jede Hemmung ist Folge eines zu schwachen Glaubens.
Every doubt, every timidity, every inhibition is the result of too weak faith.
ParaCrawl v7.1

Es wäre aber falsch, die Zaghaftigkeit und Inkompetenz der Verschwörer der Befehlsverweigerung ihrer Untergebenen gegenüberzustellen.
But it would be a mistake to counter-pose the plotters’ timidity and incompetence to the refusal of their subordinates to obey orders.
ParaCrawl v7.1

Denken Sie nur an Zaghaftigkeit, pessimistisches Denken, Kaufrausch, Nägelkauen und das Rauchen.
Just take timidity, pessimism, shopping frenzy, biting your nails and smoking, for example.
ParaCrawl v7.1

Die Sicherheit der öffentlichen finanziellen Vermögenswerte Europas dient dem Wohl der Allgemeinheit, deren Bedeutung zu groß ist, um der Zaghaftigkeit der vorgelegten Richtlinie ausgesetzt zu werden.
The security of the European public's financial assets is a public good whose importance is too great for it to be exposed to the timidity of the proposed directive.
Europarl v8

Was die nationalen Verwaltungen anbelangt, so bleiben diese ihrer altbewährten Unbeweglichkeit und Zaghaftigkeit treu und lehnen es ab, die Richtlinien umzusetzen, was wiederum dazu führt, daß die ohnehin hohe Zahl der Petitionen zur Freizügigkeit und die Häufigkeit der Anrufung des Europäischen Bürgerbeauftragten noch weiter zunehmen.
As for the national governments, they remain faithful to their traditions of conservatism and faint heartedness and refuse to apply the directives, thus adding to the already large number of petitions on the freedom of movement and appeals to the European Ombudsman.
Europarl v8