Translation of "Zähigkeitseigenschaften" in English

Die Zähigkeitseigenschaften sind für eine flammwidrig ausgerüstete Formmasse als besonders gut zu bezeichnen.
The toughness properties are to be regarded as particularly good for a moulding composition provided with a flame-repellent finish.
EuroPat v2

Sie zeichnen sich durch gute Zähigkeitseigenschaften aus.
The molding compounds are distinguished by good strength properties.
EuroPat v2

Die erfindungsgemäßen Formmassen zeichnen sich durch hervorragende Zähigkeitseigenschaften aus.
The molding compositions according to the invention are distinguished by outstanding toughness properties.
EuroPat v2

Ferner weisen die Formmassen ausgezeichnete Zähigkeitseigenschaften auf.
In addition, the moulding compositions have excellent toughness properties.
EuroPat v2

Wenn jedoch der Stickstoffgehalt zu hoch ist, werden die Zähigkeitseigenschaften verschlechtert.
If, however, the nitrogen content is too high, the toughness properties are worsened.
EuroPat v2

Zu hohe Borgehalte verschlechtern jedoch die Zähigkeitseigenschaften.
However, excessive boron contents worsen the toughness properties.
EuroPat v2

Darüber hinaus werden gute Zähigkeitseigenschaften und Zugfestigkeiten gewünscht.
Furthermore, good toughness properties and tensile strengths are desired.
EuroPat v2

Es ist kein Berstversuch zur Ermittlung der Zähigkeitseigenschaften von Rohrkörpern.
It is not a bursting test to determine the toughness properties of tubular bodies.
EuroPat v2

Die Hartmetallsorte CTPP430 besitzt sehr gute Zähigkeitseigenschaften und ist äußerst verschleißfest.
The hard metal grade CTPP430 has very high toughness, and is extremely resistant to wear.
ParaCrawl v7.1

Eine Herabsetzung der Schwefel- und Phosphorgehalte wirkt sich bekanntlich ebenfalls günstig auf die Zähigkeitseigenschaften aus.
A reduction of sulfur and phosphorous content also is known to likewise have a beneficial effect on the toughness properties.
EuroPat v2

Auch ist eine exakte Verfahrensführung erforderlich, um die gewünschten Zähigkeitseigenschaften und Oberflächenqualitäten zu erreichen.
Exact process control is also required in order to attain the desired toughness properties and surface qualities.
EuroPat v2

Diese hoch-cBN haltige PcBN-Sorte zeichnet sich durch eine sehr hohe Verschleißfestigkeit bei guten Zähigkeitseigenschaften aus.
This high cBN content PcBN grade is particular distinguished by very high resistance to wear and toughness.
ParaCrawl v7.1

Durch den Vergütungsprozess werden Werkstücke und Bauteile mit hohen Zähigkeitseigenschaften bei gleichzeitig hoher Festigkeit versehen.
Tempering produces parts with simultaneously high levels of toughness and impact strength characteristics.
ParaCrawl v7.1

Für die meisten Schmelzen wurde ein niedriger Kohlenstoffgehalt angestrebt, um gute Schweißbarkeit und gute Zähigkeitseigenschaften zu erreichen.
The largest group of heats had a lower carbon content intended to produce good welding properties and a high degree of toughness.
EUbookshop v2

Dabei weisen die Gefüge mit hoher Härte gute Zähigkeitseigenschaften auf, während die relativ weichen durch langsames Abkühlen entstandenen Gefügezustände sich deutlich ungünstiger verhalten.
Structures with good hardness show good toughness properties, while the structures softened by slow rates of cooling have clearly inferior performance.
EUbookshop v2

Derartige Beobachtungen vermitteln bessere Kenntnisse über die Ver­formbarkeit eines Stahls, von dem zunächst nur die konventionellen Zähigkeitseigenschaften (Dehnungsverhältnis, Einschnürung) bekannt sind und ermöglichen eine objektivere Beurteilung der Wirkung des sogenannten Spannungsfreiglühens während der Herstellung.
Such observations provide a better indication of the formability of a steel of which nothing is initially known but its conventional ductile properties (proportional elongation, reduction of area) and a more objective means of assessing the effect of 'stress relief' heat treatment during the fabrication process.
EUbookshop v2

Die Arbeiten des dritten Programms haben sich jedoch zunächst darauf beschränkt, Rißaufweitungsmessungen einzusetzen, um die Wirkung bestimmter Einflußgrößen auf die Änderung der Zähigkeitseigenschaften nachzuweisen, ohne auf die technischen Anwendungsmöglichkeiten einzugehen.
However, the work of the third programme was initially restricted to making use of crack opening measurements to demonstrate the effects of certain variables on changes in the toughness characteristics, without going into the possibilities of its technical application.
EUbookshop v2

Bei der Auswahl der Werkstoffe für jeden Anwendungsfall muß der Einfluß der Wärmebehandlungsdauer und -temperatur auf die Fe stigkeit, das Formänderungsvermögen und die Zähigkeitseigenschaften in Verbindung mit Gefüge- und Härteänderungen sowohl im Grundwerkstoff wie in der wärmebeeinflußten Zone berücksichtigt werden.
Selection of materials for any application must include the effect of time and temperature on the strength, ductility and toughness properties developed together with the microstructural and hardness changes in both parent material and heat affected zone.
EUbookshop v2

Nach Untersuchungen von J. Degenkolbe und B. Müsgen kann um­gekehrt die gezielte Einstellung eines niedrigen Streckgrenzen­verhältnisses sogar zu verschlechterten Zähigkeitseigenschaften führen.
According to the work of Degenkolbe and Müsgen , on the other hand, the establishment of a low yield ratio can even lead to a deterioration in toughness properties.
EUbookshop v2

Insgesamt ergeben die Versuche, daß das Streckgrenzenverhält­nis als Maß für die Beurteilung der Zähigkeitseigenschaften und der Sprödbruchneigung eines Werkstoffes nicht geeignet ist.
In general, the tests indicated that the yield ratio is unsuitable for use as a measure of toughness properties and susceptibility to brittle fracture of a matorial.
EUbookshop v2

Die Verminderung der Schiefwinkligkeit, die Dichtheit und, falls die Bleche im Walzzustand verwendet werden, die erhaltenen Festigkeits- und Zähigkeitseigenschaften sowie die Eignung zur Umformung sind ebenfalls unmittelbar mit der Qualität des Walzvorganges verknüpft.
The diminution of skew, internal compactness, and, in the case of as-rolled plate, meeting the required mechanical properties, toughness, formability, are also directly connected with good rolling practice.
EUbookshop v2

Betrachtet man die für die Festigkeits­ und Zähigkeitseigenschaften repräsen­tativen Eigenschaftsmerkmale Streckgrenze und Übergangs­temperatur der Kerbschlagzähigkeit in der Gruppe von Stählen mit 0,4 % Molybdän, so kann man folgendes feststellen (Bild 12).
Taking into consider­ation the strength and toughness criteria yield strength and notch impact toughness transition temperature in the group of steels containing O.tø molybdenum, the following assertion can be made: Fig.
EUbookshop v2

Schlußfolgerungen über die Eig­nung des Streckgrenzenverhältnisses als Maß für die Beurteilung der Zähigkeitseigenschaften und des Sprödbruchverhaltens von Stählen lassen sich durch Vergleich der Ergebnisse innerhalb der verschiedenen Stahlgruppen ziehen.
3· Conclusions relating to the suitability of the yield point ratio as a measure of toughness and brittle fracture behaviour of steels can be drawn by comparison of the data within the various steel groups.
EUbookshop v2

Bei verstärkten, flammwidrig ausgerüsteten Formmassen auf der Basis thermoplastischer Polyester kann man der Tropfneigung der bei der Beflammung mit einer offenen Flamme gebildeten Schmelze durch die Zugabe von Schichtsilikaten vorbeugen, und die dadurch verursachte Reduzierung der Zähigkeitseigenschaften durch den Zusatz von Alkalimetallsalzen von aliphatischen C 6-22 Monocarbonsäuren verhindern.
The tendency to drip of the melt formed from reinforced moulding materials based on thermoplastic polyesters, provided with a flame-retarding finish, when the latter are subjected to an open flame can be prevented by adding phyllosilicates, and the reduction in the toughness properties thereby caused can be prevented by adding alkali metal salts of aliphatic C6-22 monocarboxylic acids.
EuroPat v2

Kaltzähe Stähle sind ferritische oder austenitische Baustähle, die durch besonders gute Zähigkeitseigenschaften bis zu sehr tiefen Betriebstemperaturen gekennzeichnet sind.
Low-temperature tough steels are ferritic or austenitic construction steels which are characterized by especially good toughness properties up to very low operating temperatures.
EuroPat v2

Wie die nachfolgenden Prüfwerte zeigen, wirkt sich eine solche Spannungsarmglühung nicht nachteilig auf die Zähigkeitseigenschaften dieses Stahles aus.
As shown by the following test values such a stress relieving anneal has no degrading effect on the toughness properties of this steel.
EuroPat v2

Aufgabe der Erfindung ist es, ein gattungsgemäßes Verfahren zur Herstellung von Druckbehältern aus einem CrMo-Stahl dahingehend zu verbessern, daß eine Steigerung der Festigkeitskennwerte oder Zähigkeitseigenschaften nicht mit einer entsprechenden Verschlechterung der jeweils anderen Eigenschaften verbunden ist.
OBJECTS OF THE INVENTION A principal object of the present invention is the provision of a process for the manufacture of pressure vessels made of a CrMo steel, wherein an increase in the strength characteristics or toughness characteristics is not accompanied by a corresponding significant deterioration of the respective other characteristic.
EuroPat v2