Translation of "Wöchnerinnen" in English

Ich bin außerdem ein Unterstützer von mehr Wahlfreiheit für schwangere Frauen und Wöchnerinnen.
I am, moreover, a supporter of more freedom of choice for pregnant women or women who have recently given birth.
Europarl v8

Dieser Anspruch sollte Wöchnerinnen ausdrücklich garantiert werden.
That right should be explicitly guaranteed to women who have recently given birth.
TildeMODEL v2018

Reichhaltiges Frühstücksbüffet (für allgemein versicherte Wöchnerinnen kostenpflichtig)
Extensive breakfast buffet (subject to charge for mothers with general insurance)
ParaCrawl v7.1

Daneben sind Gesundheitsschutz für schwangere Erwerbstätige und Wöchnerinnen bzw. stillende Mütter von entscheidender Bedeutung.
In parallel with this, safety and health for pregnant workers and those who have recently given birth or are breastfeeding is of crucial importance.
Europarl v8

Eine angespannte Situation am Arbeitsplatz kann den Gemütszustand schwangerer Frauen oder von Wöchnerinnen beeinflussen.
Stressful conditions in the workplace can have an impact on the state of mind of a woman who is pregnant or has recently given birth.
Europarl v8

Ich bin mir der Notwendigkeit, angemessene Voraussetzungen für Wöchnerinnen zu schaffen, vollkommen bewusst.
I fully appreciate the need to ensure appropriate conditions for mothers who have recently given birth.
Europarl v8

Schwangere oder Wöchnerinnen können während der Zeit um den Entbindungstermin einen Anspruch auf diese Leistung haben.
Women who are pregnant or who have recently given birth may be eligible for that benefit, in particular during the period surrounding childbirth.
TildeMODEL v2018

In der gesamten Sozialpolitik nimmt der Schutz von Schwangeren und Wöchnerinnen natürlich besonderen Raum ein.
In the sphete of social policy, the protection of pregnant women and women who have recently given birth is of course given a specific place.
EUbookshop v2

Ich begrüße die Annahme dieses Berichts über den Vorschlag für eine Richtlinie für die Einführung von Maßnahmen zur Verbesserung der Sicherheit und des Gesundheitsschutzes von schwangeren Arbeitnehmerinnen, Wöchnerinnen und stillenden Arbeitnehmerinnen am Arbeitsplatz sowie von Maßnahmen, die Arbeitnehmern helfen sollen, Beruf und Familie miteinander vereinbar zu machen.
I welcome the adoption of this report on the proposal for a directive on the introduction of measures to encourage improvements in the safety and health of pregnant workers and workers who have recently given birth or are breastfeeding, and of measures aimed at helping workers to achieve a work-life balance.
Europarl v8

Der Bericht würde sich auf sein ursprüngliches Ziel konzentrieren, das des Gesundheitsschutzes von schwangeren Arbeitnehmerinnen und Wöchnerinnen.
The report would focus on its original mandate, that of the health and safety of pregnant workers and those who have recently given birth.
Europarl v8

Wir stehen einstimmig hinter der Notwendigkeit, schwangeren Frauen und Wöchnerinnen speziellen Schutz in der Gesellschaft und auf dem Arbeitsmarkt zu bieten.
We are unanimous regarding the need on the part of women who are pregnant or who have just given birth for special protection in society and the labour market.
Europarl v8

Ich vertrete daher die Auffassung, dass verbesserte Gesundheitsschutzbestimmungen für schwangere Arbeitnehmerinnen, Wöchnerinnen und für stillende Arbeitnehmerinnen gefördert werden sollten, um diesem Trend entgegenzuwirken, was beinhaltet, dass eine gute Vereinbarkeit von Beruf-, Privat- und Familienleben gefördert wird.
I would therefore argue that in order to counter this trend, improved health and safety should be encouraged for workers who are pregnant, who have recently given birth, or who are breastfeeding, which calls for the promotion of a balanced reconciliation of professional life with private and family life.
Europarl v8

Ich habe für die legislative Entschließung des Europäischen Parlaments zur "Durchführung von Maßnahmen zur Verbesserung der Sicherheit und des Gesundheitsschutzes von schwangeren Arbeitnehmerinnen, Wöchnerinnen und stillenden Arbeitnehmerinnen am Arbeitsplatz" gestimmt, denn ich glaube, dass eine Verbesserung der Rechte von Frauen am Arbeitsplatz ein wirklicher Schritt hin zu Gleichberechtigung der Geschlechter in einem Bereich darstellt, in dem es unglücklicherweise viele Barrieren gibt.
I voted in favour of the European Parliament legislative resolution on 'the introduction of measures to encourage improvements in the safety and health at work of pregnant workers and workers who have recently given birth or are breastfeeding', because I believe that improving women's rights in the workplace is a real step towards gender equality in an area in which, unfortunately, many barriers exist.
Europarl v8

Die vom Ausschuss für die Rechte der Frau und die Gleichstellung der Geschlechter angenommenen Vorschläge stellen die beiden miteinander verbundenen Ziele sicher, die sich aus einer Erweiterung der Rechtsgrundlage ergeben, nämlich die Verbesserung der Sicherheit und des Gesundheitsschutzes von schwangeren Arbeitnehmerinnen, Wöchnerinnen und stillenden Arbeitnehmerinnen am Arbeitsplatz sowie die Förderung der Gleichstellung der Geschlechter und der Vereinbarkeit von Berufs- und Familienleben.
The proposals adopted by the Committee on Women's Rights and Gender Equality ensure the twin objectives arising from extending the legal basis: defending health and safety in the workplace for workers who are pregnant, who have recently given birth, or who are breastfeeding, and promoting gender equality and the reconciliation of professional and family life.
Europarl v8

Es besteht die reale Gefahr, dass schwangere Arbeitnehmerinnen oder Wöchnerinnen, die gefährdeter sind, unter den gegenwärtigen Umständen von Diskriminierung betroffen sein werden.
There is a real danger that pregnant workers or women who recently gave birth, who are in a more vulnerable position, will suffer discrimination in the current circumstances.
Europarl v8

Jedoch sprechen wir neben der Anzahl der Wochen auch über die Kündigung von Wöchnerinnen, die wir als ungerechtfertigte Kündigung ansehen, oder den Vaterschaftsurlaub, der zum Wohle der Gesundheit einer berufstätigen Mutter gewährt wird.
However, aside from the number of weeks, we are talking about the dismissal of a woman who has become a mother being considered to be an unfair dismissal, or paternity leave being granted for the benefit of a working mother's health.
Europarl v8

Aus diesem Grund unterstütze ich das Ziel, Maßnahmen einzuleiten, um Verbesserungen bei der Sicherheit und Gesundheit von Wöchnerinnen und stillenden Arbeitnehmerinnen zu fördern.
This is why I support the notion of implementing measures to encourage improvements in the safety and health of workers who have recently given birth or are breastfeeding.
Europarl v8

Die Abstimmung für einen legislativen Entschließungsantrag zur Änderung der Richtlinie 92/85/EWG wurde nicht nur durchgeführt, um neue und bessere Maßnahmen zur Verbesserung der Sicherheit und des Gesundheitsschutzes von schwangeren Arbeitnehmerinnen, Wöchnerinnen und stillenden Arbeitnehmerinnen am Arbeitsplatz zu fördern, sondern um ganz allgemein neue Maßnahmen zur Förderung eines besseren Ausgleichs zwischen Berufs- und Privatleben zu unterstützen.
The vote for a legislative motion for a resolution amending Directive 92/85/EEC was taken not only to support new and better measures for the safety and health at work of pregnant workers and workers who have recently given birth or are breastfeeding but also, more generally, to support new measures to promote a better work-life balance.
Europarl v8