Translation of "Währungsverfall" in English
Vor
allem
der
Kindersextourismus
wird
durch
den
Währungsverfall
angeheizt.
Child-sex
tourism
in
particular
is
thriving
as
a
result
of
the
falling
exchange
rates.
Europarl v8
Auch
diese
Lösung
ist
nicht
zufriedenstellend,
wenn
man
bedenkt,
daß
bei
einer
häufig
wechselnden
Tarifstruktur,
beispielsweise
bedingt
durch
Währungsverfall
oder
Standortwechsel
des
Gerätes,
jedesmal
der
Austausch
des
Tarif-PROM
erforderlich
ist.
Also,
this
solution
is
not
quite
satisfactory
when
considering
that
the
tariff
structure
frequently
may
change,
for
instance,
due
to
currency
devaluations
or
changing
locations
of
the
taximeter
which
make
it
necessary
to
change
the
tariff
PROM
each
time.
EuroPat v2
Die
Knappheit
wird
noch
verschärft
durch
Teherans
Einfuhrsperre
für
Hunderte
von
Importartikeln
–
ein
Versuch,
den
Währungsverfall
aufzuhalten.
The
austerity
is
exacerbated
by
Tehran's
ban
on
hundreds
of
imported
items,
an
effort
intended
to
stem
the
decline
of
its
currency.
ParaCrawl v7.1
Von
Sanktionen,
Währungsverfall
und
groß
angelegter
Kapitalflucht
gebeutelt,
hat
Russland
nun
mit
den
Konsequenzen
eines
starken
Einbruchs
der
Öleinnahmen
zu
kämpfen.
Roiled
by
sanctions,
a
collapsing
currency
and
large
capital
flight,
Russia
now
faces
the
effects
of
a
sharp
fall
in
oil
revenue.
ParaCrawl v7.1
Ein
im
Oktober
anlässlich
der
Jahrestagung
von
IWF
und
Weltbank
vorgelegter
Bericht
warnt
davor,
dass
es
neben
der
steigenden
Schuldenlast
auch
zu
einem
Währungsverfall
und
deutlichen
Kapitalabflüssen
kommen
könnte.
A
report
released
at
the
Annual
Meetings
of
the
International
Monetary
Fund
and
the
World
Bank
Group
in
October
warns
that
a
growing
debt
burden
could
be
accompanied
by
currency
depreciations
and
significant
capital
outflows.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
mit
dem
plötzlichen
Zusammenbruch
von
Aktienmärkten,
Währungsverfall,
dem
Einbruch
von
Wachstumsraten
der
Industrieproduktion
und
des
BIP
einhergegangen:
in
Mexiko,
Russland,
der
Türkei,
Argentinien
und
Ostasien
(1996/97).
4
From
the
1980s
on,
financial
crisis
and
instability
–
provoked
by
national
debts,
unstable
rates
of
exchange,
and
speculative
bubbles
–
has
shaken
many
countries
and
regions
and
has
been
combined
with
sudden
collapses
of
the
stock
markets,
currency
rates,
the
growth
rates
of
industrial
production,
and
the
GDP:
in
Mexico,
Russia,
Turkey,
Argentina,
and
East
Asia
(1996/97).
ParaCrawl v7.1
Und
was
Russland
angeht,
ist
der
wirtschaftliche
Druck
schon
jetzt
erheblich
–
zum
kleineren
Teil
als
Folge
von
Sanktionen,
zum
größeren
Teil
als
Folge
von
Kapitalflucht,
Investitionsunsicherheit,
Währungsverfall
und
niedrigerem
Ölpreis.
And
as
for
Russia,
the
economic
pressure
is
already
considerable
–
not
so
much
due
to
sanctions
as
to
capital
flight,
lack
of
investment
security,
currency
depreciation
and
low
oil
prices.
ParaCrawl v7.1