Translation of "Währungsturbulenzen" in English

Die Währungsturbulenzen und -verzerrungen haben vorübergehend das Europäische Währungssystem erschüttert.
These upheavals and distortions have temporarily dismembered the European Monetary System.
TildeMODEL v2018

Dann verfügen Sie also über Statistiken zu Währungsturbulenzen.
So you do have statistics on 'currency storms'.
EUbookshop v2

Steigende Schulden, Währungsturbulenzen und hohe Arbeitslosigkeit sind mögliche Folgen.
Rising debt levels, currency turbulence and high unemployment are potential consequences.
ParaCrawl v7.1

Eine beträchtliche Menge an Reserveguthaben ist geeignet, eine wirksame Abschreckungswaffe gegenüber Währungsturbulenzen zu bilden.
A significant stock of reserve assets is likely to act as an effective deterrent against monetary turbulence.
Europarl v8

In der Euro-Zone werden starke Dollarkursschwankungen aufgrund von Kapital­bewegungen jedoch nicht mehr zu Währungsturbulenzen führen.
Sharp fluctuations in the dollar, due to capital movements, would no longer cause turbulence in the euro area.
TildeMODEL v2018

Die Währungsturbulenzen der letzten Jahre aber haben klar gezeigt, daß weitere Schritte notwendig sind.
But the currency turbulence of recent years has underlined the need to go further.
TildeMODEL v2018

Zu einem gewissen Teil läßt sich die Eintrübung der europäischen Konjunktur jedoch auf internationale Währungsturbulenzen zurückführen.
Europe's economic difficulties can however to some extent be attributed to international currency turbulence.
TildeMODEL v2018

Erstens bleiben uns die Währungsturbulenzen erspart, die dem Handel zwischen den Mitgliedstaaten schaden.
Firstly, we shall be spared those periods of currency turbulence which hurt trade between Member States.
EUbookshop v2

Europa ist zum Opfer der Wirtschaftskrise und der Währungsturbulenzen in den Jahren 1992 und 1993 geworden.
It fell victim to the recession and the currency crises of 1992 and 1993.
EUbookshop v2

Aber auch in den "abwertenden" Ländern könnten die Währungsturbulenzen letzten Endes dem Wirtschaftswachstum schaden.
However, also in the "depreciating" countries, the currency turbulences can be expected to eventually damage economic growth.
EUbookshop v2

Seit den Währungsturbulenzen vom März 1995 haben sich die überschießenden Wechselkurse allmählich wieder korri­giert.
Since the currency upheavals in March 1995, a progress­ive reversal of the exchange rate overshooting has been taking place.
EUbookshop v2

Der Euro hat eine Zone der Stabilität in Europa geschaffen und die Mitgliedsländer vor Währungsturbulenzen bewahrt.
The euro created an area of stability in Europe and protected its member countries from currency exchange turbulences.
ParaCrawl v7.1

Diese Tendenz ist einerseits auf tiefe Margen der Spinnereien zurückzuführen, andererseits auf die weltweiten Währungsturbulenzen.
This trend is due to spinning mills' low margins on the one hand, and to global currency turbulence on the other.
ParaCrawl v7.1

Am 13. August 1969 veranschaulicht der deutsche Karikaturist Ernst Maria Lang die Währungsturbulenzen in Europa.
On 13 August 1969, German cartoonist Ernst Maria Lang illustrates the serious monetary instability that is affecting Europe.
ParaCrawl v7.1

Der wichtigste negative Aspekt ist auf jeden Fall die Beeinträchtigung des Funktionierens des Binnenmarktes, vor allem wenn man bedenkt, daß parallel zu den europäischen Währungsturbulenzen auch der Dollar und der Yen von Schwankungen betroffen waren, was gezeigt hat, wie wichtig es ist, eine einheitliche europäische Währung, den Euro, zu haben, die als Reservewährung auf internationaler Ebene autonom funktionieren und ein Gegengewicht zu den Schwankungen der verschiedenen Währungen bilden kann.
In any event, we would stress that the principal damaging effects were those caused to the smooth and effective functioning of the internal market. This was especially due to the fact that the fluctuations of European currencies were accompanied by fluctuations of the dollar and yen, underlining Europe's need for a single currency - the euro - capable of functioning autonomously as a reserve currency at international level and offsetting the fluctuations of these and other currencies.
Europarl v8

Mit der einheitlichen Währung wird es den Europäern also möglich sein, die Währungsturbulenzen, durch die in ganzen Sektoren unserer Wirtschaft Störungen hervorgerufen werden, in erheblichem Maße zu beschränken.
With the single currency, Europe will be able to limit very substantially the monetary upheavals which are disrupting whole sectors of our economies.
Europarl v8

Diese Wettbewerbsfähigkeit wird noch verstärkt durch die ebenfalls heute abend schon erwähnte starke Abwertung des koreanischen Won aufgrund der Währungsturbulenzen in Asien.
Furthermore, as has also been stressed tonight, that ability to compete is reinforced by the strong devaluation of the Korean won, caused by monetary instability in Asia.
Europarl v8

Trotz der Währungsturbulenzen in anderen Kontinenten hat der Euro bereits bewiesen, daß er Vertrauen genießt und daß es zu einer reibungslosen Umstellung der bestehenden Währungen zur neuen Währung zum 1.1.1999 kam.
In spite of some currency turbulence on other continents, the euro has already demonstrated that it can earn confidence, and the conversion of existing currencies to the new currency on 1 January 1999 was achieved smoothly.
Europarl v8

In unserem Bericht geht es nicht unbedingt darum, die Gewinner und die Verlierer bei diesen Währungsturbulenzen auszumachen, sondern unser Hauptanliegen ist, Lehren aus der Vergangenheit zu ziehen, um eine Orientierung für die Zukunft zu haben, vor allem bezüglich der Gestaltung der Beziehungen zwischen dem Euro und den zeitweise nichtbeteiligten Währungen.
The main concern of our report is not so much to produce a balance sheet of winners and losers as a result of these fluctuations, but to draw the lessons from the past which must be taken into account in the future, especially when it comes to defining the relationship between the euro and the currencies which temporarily remain outside EMU.
Europarl v8

Es hat wohl niemand vergessen, daß die Kommission vor zwei Jahren inmitten innergemeinschaftlicher Währungsturbulenzen eine beruhigende Mitteilung veröffentlicht hat, in der sie die Auffassung vertrat, daß die makroökonomischen Auswirkungen auf das Wachstum nicht sehr erheblich sein würden: zwischen 0, 25 und 0, 5 Prozentpunkten.
No-one has forgotten that two years ago, in the middle of the internal monetary disorders which struck the Community, the Commission published a soothing statement explaining that the macro-economic impact on growth was not very great: 0.25 to 0.5 percentage points.
Europarl v8

Denn der theoretische Termin der Einführung der einheitlichen Währung ist nähergerückt, die Währungsturbulenzen haben sich beruhigt, und bei erneuten Anfragen könnte die Kommission stets antworten, daß die Fristen für Zwischenmaßnahmen nunmehr zu kurz sind.
The theoretical deadline for the single currency is now quite close, the monetary fluctuations have calmed down, and if it was asked again the Commission could always reply that the deadlines are now too short to take intermediate measures.
Europarl v8

Währungsturbulenzen, Wirtschaftseinbrüche, Umweltkatastrophen gerade auch der letzten Wochen und Tage machen deutlich, Raubbau an Menschen und Umwelt und eine Wirtschaftsentwicklung auf Pump ohne solides Fundament rächen sich dramatisch.
Turbulence on the currency markets, economic collapse, and environmental disasters, especially in recent weeks, have made it clear that there is a penalty to pay for over-exploitation of people and of the environment, and economic development 'on tick' without a solid foundation.
Europarl v8

Ohne den Euro wäre es in einigen anfälligeren Mitgliedstaaten wahrscheinlich zu Währungsturbulenzen, vermutlich begleitet von einigen wettbewerbsbedingten Abwertungen, gekommen.
Without the euro, some more vulnerable Member States would probably have experienced monetary difficulties along with, who knows, some cases of competitive devaluation.
Europarl v8

Als zweites muß darauf hingewiesen werden, daß infolge dieser Währungsturbulenzen zur Zeit zwei Währungen außerhalb des Europäischen Währungssystems floaten.
Secondly, it should be remembered that as a result of these monetary fluctuations or upheavals, two currencies left the European Monetary System in 1992.
Europarl v8

Auch wenn ich wie Herr Ruffolo, der Berichterstatter, der Meinung bin, daß es sehr schwierig sein wird, in kurzer Zeit zu ausgewogenen und stabilen monetären Beziehungen zu kommen, muß es doch - und das zeigt die Krise in Asien sehr deutlich - sehr bald dazu kommen, daß es auf dieser Welt überhaupt noch politische Steuerungsmechanismen gibt, die dazu beitragen, daß die reale Wirtschaft nicht durch Währungsturbulenzen zum Nachteil der Beschäftigten und der wirtschaftlichen Entwicklung des Wohlstands auf der Welt gefährdet ist.
I agree with Mr Ruffolo, the rapporteur, that it will be very difficult to achieve balanced and stable monetary relations in the short term. Nevertheless I believe, as the crisis in Asia has made very clear, that we will very soon have to create political control mechanisms in the world, to help ensure that the real economy is not jeopardized by turbulence on the currency markets at the cost of workers and the economic development of world prosperity.
Europarl v8

Die Union hat den Währungsturbulenzen dank der bevorstehenden Einführung des Euro und des vorausgegangenen Prozesses der Sanierung und Anpassung der Wirtschaft gut widerstanden.
Thanks to the launch of the euro and the process of restructuring and economic convergence leading up it, the Union has withstood the upheavals in the money markets well.
Europarl v8

In den weltweiten Währungsturbulenzen Anfang der Siebzigerjahre und der nachfolgenden Rezession trat der gesamte im Werner-Bericht niedergelegte Plan zunächst in den Hintergrund .
The whole plan , laid down in the Werner Report , was put aside amid the global currency turmoil in the early 1970s and the subsequent economic recession .
ECB v1