Translation of "Wählgerät" in English
Die
Alarmweiterleitung
erfolgt
per
Wählgerät
über
das
Telefon
oder
per
GSM-Modul
an
das
jeweilige
Sicherheitsunternehmen.
The
alarm
forwarding
works
through
diallers
over
the
telephone
or
the
GSM
module,
to
the
respective
security
company.
ParaCrawl v7.1
Das
Wahlgerät
auf
P9Q-281
funktioniert
nicht,
und
sie
können
nicht
zurück.
The
DHD
on
P9Q-281
isn't
working
and
they
can't
get
home.
OpenSubtitles v2018
Das
Notfallprogramm
schaltet
das
Wahlgerät
ab.
The
EM
Protocol
cuts
off
the
dialling
device.
OpenSubtitles v2018
Das
Tor
ist
für
den
Betrieb
mit
Wahlgerät
gedacht.
The
gate
shouldn't
be
used
without
a
dialling
device.
OpenSubtitles v2018
Die
Russen
leihen
uns
das
Wahlgerät
zeitweilig.
The
Russians
have
agreed
to
loan
us
the
DHD
temporarily.
OpenSubtitles v2018
Meine
Folgerungen
über
das
Wahlgerät
könnten
es
positiv
beeinflussen.
Maybe
my
conclusions
about
the
DHD
will
convince
them
we
should
continue.
OpenSubtitles v2018
Dass
der
Fehler
auftrat,
weil
wir
kein
Wahlgerät
haben.
They
said
the
glitch
occurred
because
we
don't
have
a
DHD.
OpenSubtitles v2018
Ein
lokales
Wahlgerät
gleiche
den
Stromverlust
aus
und
ermögliche
den
Abschluss
des
Prozesses.
They
said
a
local
DHD
would
compensate
for
the
loss
of
power
and
allow
the
gate
to
finish
the
process.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
Wahlgerät
das
verhindern
kann,
kann
es
es
sicher
auch
reparieren.
If
the
DHD
could
have
prevented
the
problem,
maybe
the
DHD
can
also
fix
it.
OpenSubtitles v2018
Also,
leihen
Sie
uns
Ihr
Wahlgerät.
Look,
lend
us
your
DHD.
OpenSubtitles v2018
Was
würden
Sie
von
uns
für
lhr
Wahlgerät
wollen?
What
would
it
take
for
you
to
give
us
your
DHD?
OpenSubtitles v2018
Das
Wahlgerät
ist
gerade
durch
den
Boden
ins
Meer
gefallen.
The
dial
home
device
just
fell
through
the
floor
into
the
ocean.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
aufwachen,
repariere
ich
das
Wahlgerät.
Sleep
for
a
few
hours
and
I'll
fix
the
DHD.
OpenSubtitles v2018
Das
Wahlgerät
brach
zusammen,
als
wir
die
Sonde
zurückschicken
wollten.
The
DHD
seized
up
when
we
tried
to
send
the
probe
back.
OpenSubtitles v2018
Das
Wahlgerät
blieb
mitten
beim
Wählen
hängen
und
blockiert
das
Tor.
The
DHD
is
stuck
mid-dial
and
seems
to
be
locking
the
gate
in
place.
OpenSubtitles v2018
Hat
jemand
da
ein
Wahlgerät
gesehen?
And
has
anyone
seen
a
DHD
in
this
transmission?
OpenSubtitles v2018
Wir
sandten
eine
Aufklärungsdrohne
und
fanden
das
Wahlgerät.
We
sent
a
reconnaissance
drone
and
found
the
dialling
device.
OpenSubtitles v2018
Solange
das
Wahlgerät
angeschlossen
war,
ersetzte
unser
Gate
das
Ihrige.
Our
gate
superseded
yours
as
long
as
the
dialling
device
was
connected.
OpenSubtitles v2018
Wir
begaben
uns
direkt
zum
Wahlgerät
und
wählten
die
Erde
an.
We
took
the
sub
straight
to
the
dialling
device
and
redialled
Earth.
OpenSubtitles v2018
Als
die
Russen
ihr
Wahlgerät
anschlossen,
wurde
ihres
das
Haupttor.
When
Russia
had
its
DHD
connected,
it
became
the
dominant
gate
on
Earth.
OpenSubtitles v2018
Es
geht
darum:
Weder
kriegen
sie
die
Technologie
noch
wir
das
Wahlgerät.
The
point
is,
we
are
not
giving
them
the
technology,
they're
not
giving
us
the
DHD.
OpenSubtitles v2018
Das
Wahlgerät
ist
so
manipuliert,
dass
es
automatisch
wählt.
We've
rigged
the
DHD
to
dial
on
signal
when
the
weapon's
ready.
OpenSubtitles v2018