Translation of "Wutentbrannt" in English

Moskaus Reaktion zu der Zeit war wutentbrannt.
Moscow's reaction at the time was furious.
WMT-News v2019

Ich sage einfach nur, Harry sei wutentbrannt weggegangen.
I could tell how Harry visited me and went off in such a rage today and that's all we'd need to know about his being there.
OpenSubtitles v2018

Er schießt sonst wutentbrannt den Nebenbuhler von der Wand!
Or else in a rage he'll shoot his rival off the wall.
OpenSubtitles v2018

Buu, der sich vollständig erholt hatte, war wutentbrannt.
Buu, having fully recovered, was furious.
ParaCrawl v7.1

Langsam und wutentbrannt drehte er seinen Kopf in seine Richtung.
Slowly and furiously, he turned his head towards Nappa.
ParaCrawl v7.1

Der Freund lief wutentbrannt aus dem Zimmer.
The friend left the room, furious.
ParaCrawl v7.1

Wutentbrannt befahl Raichi seinen Geistern, sofort wieder anzugreifen.
Enraged, Raichi ordered his two ghosts back into position.
ParaCrawl v7.1

Wutentbrannt reiste Matoub nach Algerien und... wurde ermordet.
Inflamed with rage, Matoub traveled to Algeria andâ?¦was killed.
ParaCrawl v7.1

Er streckt seinen Halbbruder Pelléas wutentbrannt nieder, während Mélisande verwundet flieht.
Inflamed with rage, he strikes down his half-brother Pelléas, while Mélisande flees wounded.
ParaCrawl v7.1

Einen Augenblick später kehrte sie wutentbrannt zurück.
A moment later she came out, seething with rage.
ParaCrawl v7.1

Wutentbrannt rase ich dem Fahrer auf der linken Spur hinterher.
I am steaming mad and race on the left lane towards the driver.
ParaCrawl v7.1

Wutentbrannt stiegen die Sherpas schließlich nach Lager 2 auf 6500 Metern ab.
Enraged, the Sherpas finally descended to camp 2 on 6500 metres.
ParaCrawl v7.1

Wutentbrannt starrte C17 zuerst Krilin an, dann Gyomao unter ihm.
17, furious, looked at Krilin, then Gyumao, below him.
ParaCrawl v7.1

Wutentbrannt schoss er auf Pan zu.
Enraged, he rushed at Pan.
ParaCrawl v7.1

Der Teufel ist wutentbrannt und er wird zurückschlagen.
The devil is flaming mad, and he will strike back.
ParaCrawl v7.1

Wutentbrannt sprang Vegeta hoch und hob schwebend seinen Arm.
Enraged, Vegeta leapt high, levitating, and outstretched his arm.
ParaCrawl v7.1

Sie haben mich wutentbrannt geohrfeigt und dann wiederholte sich die Szene vom Vorabend.
They furiously slapped me in the face and the scene of the previous day was repeated.
ParaCrawl v7.1

Der Namekianer aber fand sein Gleichgewicht sofort wieder und starrte seinen Feind wutentbrannt an.
The Namek quickly resumed his balance, staring furiously at his enemy.
ParaCrawl v7.1

Wutentbrannt stapfte er ans Thekenende und begann, mit einem Messer alte Blutflecken abzukratzen.
He stomped furiously to the end of the counter and started scrubbing old bloodstains off a knife.
ParaCrawl v7.1

Wutentbrannt stieß er den Mühlstein zurück ins Tal, wo er in tausend Trümmer zerschellte.
Enraged the devil pushed the millstone back down into the valley, where it smashed into a thousand pieces.
ParaCrawl v7.1