Translation of "Wurzellage" in English

Zunächst wird eine Wurzellage 20 im Bereich der Innenseite 14 geschweißt.
First, a root layer 20 is welded in the region of the inside 14 .
EuroPat v2

Die Schweißbedingungen für die Wurzellage und die Fülllage können geeignet bestimmt werden.
The welding conditions for the root layer and the fill layer can be determined as is appropriate.
EuroPat v2

Ein weiteres Anwendungsgebiet ist das schleifen der Wurzellage von Verbindungsflanschen.
A further area of application is the grinding of the root location of connecting flanges.
CCAligned v1

Für das Schweißen der Wurzellage dickerer Bleche bietet das InFocus-Schweißen eine Alternative.
For welding root layers of thicker sheets, the InFocus welding process offers an alternative.
ParaCrawl v7.1

Das Pulver muss eine hohe Strombelastbarkeit haben, eine einfache Entfernung der Schlacke gewährleisten, insbesondere in der Wurzellage, und einen geringen diffusiblen Wasserstoffgehalt aufweisen.
Flux needs to carry high current, grant easy slag removal, especially in the root pass, and be characterized by low diffusible hydrogen content.
ParaCrawl v7.1

Stetig höher werdende Streckgrenzen und immer höherwertige Materialien wie z.B. X80 und mehr erfordern, dass die Heftlage des Schlitzrohres über die Wurzellage hinaus entfernt werden muss.
Ever increasing yield strength and quality like X80 require that the tacking lay of the slit pipe has to be removed beyond the root pass.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere bei Rohren mit Stumpfschweißverbindung sollte aufgrund der geringeren Wärmeeinbringung nur das Lichtbogenhandschweißen oder das WIG-Schweißen (für die Wurzellage) angewendet werden.
Butt weld joints in particular should be executed only by manual arc or TIG (for the root pass) welding because of the lower heat input.
ParaCrawl v7.1

Anschließend wird eine Fülllage 21 angrenzend an die Wurzellage 20 geschweißt, so dass die Fuge zumindest zu 90% gefüllt ist.
Subsequently, a fill layer 21 adjoining the root layer 20 is welded, so that the joint is at least 90% filled.
EuroPat v2

Schließlich wird auf die Fülllage 21 zumindest eine Decklage 23 aufgeschweißt, wobei die Schweißparameter so vorgegeben sind, dass sich im Bereich Wurzellage 20 an der Innenseite 14 eine Temperatur in einem Optimierungstemperaturbereich einstellt.
Finally, a cover layer 23 is welded onto the fill layer 21, whereby the welding parameters are prespecified in such a manner that a temperature in an optimizing temperature range is adjusted on the inside 14 in the region of the root layer 20 .
EuroPat v2

Weil bei einer derartigen Trockenwalze die Schweißnaht einen Stoß mit wenigstens zwei einander gegenüber liegenden und voneinander beabstandeten parallelen Flankenbereichen, oder in anderen Worten einen Stoß mit einem Steg und einem Stegabstand, aufweist, können Raupen, die eine Wurzellage der Schweißnaht bilden, zuverlässig auch von außen geschweißt werden.
Because the weld seam in a drying roller of this type has a joint having at least two mutually opposite and parallel flange regions which are mutually spaced apart, or in other words has a joint having a web and a web spacing, beads which form a root position of the weld seam may also be welded in a reliable manner from the outside.
EuroPat v2

Vorzugsweise wird für die Wurzellage ein Schweißbrenner mit einem Schweißstrom zwischen 240 und 340 A und einer Schweißspannung zwischen 29 und 33 V betrieben, wobei die zu verschweißenden Bauteile relativ zum feststehenden Schweißbrenner mit einer Geschwindigkeit zwischen 0,30 und 0,50 m/min bewegt werden.
Preferably, for the root layer a welding torch with a welding current between 240 and 340 A and a welding voltage between 29 and 33 V is used, the components to be welded being moved relative to the fixed welding torch at a speed between 0.30 and 0.50 m/min.
EuroPat v2

Jede Schweißnaht 14 wird vorzugsweise mindestens dreilagig ausgeführt, wobei jede Schweißnaht 14 zumindest eine Wurzellage 15, mindestens eine Zwischenlage 16 und eine Decklage 17 aufweist.
Each weld seam 14 is preferably made with three layers, such that each weld seam 14 has at least one root layer 15, at least one intermediate layer 16 and a covering layer 17 .
EuroPat v2

Zwischen dem Schweißen der Wurzellage 15 und dem Schweißen der Zwischenlage 16 sowie zwischen dem Schweißen der Zwischenlage 16 und dem Schweißen der Decklage 17 einer jeden Schweißnaht 14 wird jeweils eine Schweißpause eingelegt, die vorzugsweise zwischen 20 Sekunden und 120 Sekunden beträgt.
Between the welding of the root layer 15 and that of the intermediate layer 16, and also between the welding of the intermediate layer 16 and that of the covering layer 17 of each weld seam 14, in each case a welding interval preferably between 20 and 120 seconds is interposed.
EuroPat v2

Besonders bevorzugt ist eine Ausgestaltung, in welcher jede Schweißnaht 14 dreilagig ausgeführt wird, wobei dann jede Schweißnaht 14 eine Wurzellage 15, eine Zwischenlage 16 und eine Decklage 17 umfasst.
Particularly preferred is a design in which each weld seam 14 consists of three layers so that each weld seam 14 then contains one root layer 15, one intermediate layer 16 and one covering layer 17 .
EuroPat v2

Die Wurzellage 15, die oder jede Zwischenlage 16 sowie die Decklage 17 jeder Schweißnaht 14 werden mit Hilfe von Metallaktivgasschweißen (MAG-Schweißen) ausgeführt, wobei für jede der obigen drei unterschiedlichen Lagentypen individuelle Schweißparameter verwendet werden, um eine Schweißnaht 14 bereitzustellen, die sowohl im Schweißgutbereich als auch in den sogenannten Wärmeeinflusszonenbereichen jeweils eine Härte zwischen 200 und 300 HV1 aufweist.
The root layer 15, the—or each—intermediate layer 16 and the covering layer 17 are made with the help of metal-active-gas (MAG) welding, wherein for each of the above three different layer types individual welding parameters are used in order to produce a weld seam 14 which has a hardness between 200 and 300 HV1 both in the weld material zone and in the so-termed heat-affected zones. The hardness values referred to are so-termed Vickers hardness values.
EuroPat v2

Wie oben ausgeführt, werden bei dreilagigen Schweißnähten 14 die Wurzellage 15, die Zwischenlage 16 und die Decklage 17 jeweils über Metallaktivgasschweißen unter einer Schutzgasatmosphäre ausgeführt.
As explained above, in three-layer weld seams 14 the root layer 15, the intermediate layer 16 and the covering layer 17 are in each case produced by metal-active-gas welding under a protective gas atmosphere.
EuroPat v2

Die Wurzellage befindet sich an einer Innenseite, die beim Schweißen von zwei Rohren durch die dem Medium zugeordnete Rohrinnenwand gebildet ist.
The root layer is located on an inside that is formed when two tubes are being welded together, said inside being formed by the tube associated with the medium.
EuroPat v2

Im Anschluss daran wird wenigstens eine Fülllage auf die Wurzellage aufgebracht, mit der die Fuge zwischen den beiden zu verbindenden Teilen möglichst bis im Wesentlichen auf Höhe der Außenseite aufgefüllt wird.
Subsequently, at least one fill layer is applied to the root layer, said fill layer filling the joint between the two components to be connected up to essentially the height of the outside, if possible.
EuroPat v2

Erfindungsgemäß wird deswegen eine oder mehrere Decklagen auf die Fülllage geschweißt, wobei die Schweißparameter derart vorgegeben werden, dass die durch das Schweißen der Decklagen verursachte Erwärmung der Schweißnaht im Bereich der Innenseite und/oder der Wurzellage in einem Optimierungstemperaturbereich liegt und daher zur Reduzierung der Härte führt.
Consequently, in accordance with the invention, one or more cover layers are welded onto the fill layer, whereby the welding parameters are prespecified in such a manner that heating of the weld seam in the region of the inside and/or the root layer—said heating being caused by the welding process—occurs within an optimizing temperature range and thus results in reduced hardness.
EuroPat v2

Durch diese Bewegung ändert sich ständig der Abstand zu den zuvor aufgehärteten Zonen an der Innenseite bzw. im Bereich der Wurzellage.
Due to this motion, the distance from the previously hardened zones on the inside or in the region of the root layer changes constantly.
EuroPat v2

Vorzugsweise ist der Schweißstrom zum Schweißen der Wurzellage und/oder der Fülllage größer als zum Schweißen der wenigstens einen Decklage.
Preferably, the welding current for welding the root layer and/or the fill layer is greater than that for welding the at least one cover layer.
EuroPat v2

Sie weist eine Wurzellage 20 an der Innenseite 14 der zu verbindenden Teile 11, 12 auf.
It comprises a root layer 20 on the inside 14 of the components 11, 12 that are to be joined.
EuroPat v2

Die Fuge 17 wird durch die Fülllage 21 und die Wurzellage 20 zumindest zu 90% ausgefüllt.
The joint 17 is at least 90% filled by the fill layer 21 and the root layer 20 .
EuroPat v2

Dargestellt sind Abschnitte von Rohren 1, 2, die im ersten Schweißbereich (Wurzellage) mit einem I-Stoß als Nahtvorbereitung 3 versehen sind, wobei in diesem Fall der Spalt annähernd Null ist.
Depicted are portions of pipes 1, 2 which are provided in the first weld region (root position) with an I joint as seam preparation 3, with the gap being close to zero in this case.
EuroPat v2

Dazu bietet sich folgende vorteilhafte Vorgehensweise an: Die erste Lage der Schweißnaht, die sogenannte Wurzellage wird mit dem erfindungsgemäßen Verfahren angebracht.
The following advantageous procedure is suggested: the first layer of the weld, the so-called root layer, is created by the inventive method.
EuroPat v2

Hierzu ist ferner anzumerken, dass bei mehreren Schweißlagen einzelne Schweißlagen, insbesondere die Wurzellage auch mittels des WIG-Schweißens mit nicht abschmelzender Elektrode aufgebracht werden können.
It should also be pointed out here that when there are multiple weld layers, individual weld layers, in particular the root layer, can also be applied by TIG welding with a non-consumable electrode.
EuroPat v2

Durch KUKA.MultiLayer wird die Programmierung von Mehrlagenschweißnähten einfacher, weil hierzu in eine vorgegebene Programmstruktur nur die Wurzellage geteacht werden muss.
KUKA.MultiLayer makes the programming of multi-layer weld seams easier since only the root position needs to be taught into a predefined program structure.
ParaCrawl v7.1

Zur Verringerung der Wärmeeinbringung ist die Wurzellage am Minuspol zu verschweißen und der Schweißstrom möglichst klein zu wählen.
In order to limit the heat input, the root pass must be welded at the minus pole using the lowest possible welding current.
ParaCrawl v7.1