Translation of "Wurzellage" in English
Zunächst
wird
eine
Wurzellage
20
im
Bereich
der
Innenseite
14
geschweißt.
First,
a
root
layer
20
is
welded
in
the
region
of
the
inside
14
.
EuroPat v2
Die
Schweißbedingungen
für
die
Wurzellage
und
die
Fülllage
können
geeignet
bestimmt
werden.
The
welding
conditions
for
the
root
layer
and
the
fill
layer
can
be
determined
as
is
appropriate.
EuroPat v2
Ein
weiteres
Anwendungsgebiet
ist
das
schleifen
der
Wurzellage
von
Verbindungsflanschen.
A
further
area
of
application
is
the
grinding
of
the
root
location
of
connecting
flanges.
CCAligned v1
Für
das
Schweißen
der
Wurzellage
dickerer
Bleche
bietet
das
InFocus-Schweißen
eine
Alternative.
For
welding
root
layers
of
thicker
sheets,
the
InFocus
welding
process
offers
an
alternative.
ParaCrawl v7.1
Das
Pulver
muss
eine
hohe
Strombelastbarkeit
haben,
eine
einfache
Entfernung
der
Schlacke
gewährleisten,
insbesondere
in
der
Wurzellage,
und
einen
geringen
diffusiblen
Wasserstoffgehalt
aufweisen.
Flux
needs
to
carry
high
current,
grant
easy
slag
removal,
especially
in
the
root
pass,
and
be
characterized
by
low
diffusible
hydrogen
content.
ParaCrawl v7.1
Stetig
höher
werdende
Streckgrenzen
und
immer
höherwertige
Materialien
wie
z.B.
X80
und
mehr
erfordern,
dass
die
Heftlage
des
Schlitzrohres
über
die
Wurzellage
hinaus
entfernt
werden
muss.
Ever
increasing
yield
strength
and
quality
like
X80
require
that
the
tacking
lay
of
the
slit
pipe
has
to
be
removed
beyond
the
root
pass.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
bei
Rohren
mit
Stumpfschweißverbindung
sollte
aufgrund
der
geringeren
Wärmeeinbringung
nur
das
Lichtbogenhandschweißen
oder
das
WIG-Schweißen
(für
die
Wurzellage)
angewendet
werden.
Butt
weld
joints
in
particular
should
be
executed
only
by
manual
arc
or
TIG
(for
the
root
pass)
welding
because
of
the
lower
heat
input.
ParaCrawl v7.1
Anschließend
wird
eine
Fülllage
21
angrenzend
an
die
Wurzellage
20
geschweißt,
so
dass
die
Fuge
zumindest
zu
90%
gefüllt
ist.
Subsequently,
a
fill
layer
21
adjoining
the
root
layer
20
is
welded,
so
that
the
joint
is
at
least
90%
filled.
EuroPat v2
Schließlich
wird
auf
die
Fülllage
21
zumindest
eine
Decklage
23
aufgeschweißt,
wobei
die
Schweißparameter
so
vorgegeben
sind,
dass
sich
im
Bereich
Wurzellage
20
an
der
Innenseite
14
eine
Temperatur
in
einem
Optimierungstemperaturbereich
einstellt.
Finally,
a
cover
layer
23
is
welded
onto
the
fill
layer
21,
whereby
the
welding
parameters
are
prespecified
in
such
a
manner
that
a
temperature
in
an
optimizing
temperature
range
is
adjusted
on
the
inside
14
in
the
region
of
the
root
layer
20
.
EuroPat v2
Weil
bei
einer
derartigen
Trockenwalze
die
Schweißnaht
einen
Stoß
mit
wenigstens
zwei
einander
gegenüber
liegenden
und
voneinander
beabstandeten
parallelen
Flankenbereichen,
oder
in
anderen
Worten
einen
Stoß
mit
einem
Steg
und
einem
Stegabstand,
aufweist,
können
Raupen,
die
eine
Wurzellage
der
Schweißnaht
bilden,
zuverlässig
auch
von
außen
geschweißt
werden.
Because
the
weld
seam
in
a
drying
roller
of
this
type
has
a
joint
having
at
least
two
mutually
opposite
and
parallel
flange
regions
which
are
mutually
spaced
apart,
or
in
other
words
has
a
joint
having
a
web
and
a
web
spacing,
beads
which
form
a
root
position
of
the
weld
seam
may
also
be
welded
in
a
reliable
manner
from
the
outside.
EuroPat v2
Vorzugsweise
wird
für
die
Wurzellage
ein
Schweißbrenner
mit
einem
Schweißstrom
zwischen
240
und
340
A
und
einer
Schweißspannung
zwischen
29
und
33
V
betrieben,
wobei
die
zu
verschweißenden
Bauteile
relativ
zum
feststehenden
Schweißbrenner
mit
einer
Geschwindigkeit
zwischen
0,30
und
0,50
m/min
bewegt
werden.
Preferably,
for
the
root
layer
a
welding
torch
with
a
welding
current
between
240
and
340
A
and
a
welding
voltage
between
29
and
33
V
is
used,
the
components
to
be
welded
being
moved
relative
to
the
fixed
welding
torch
at
a
speed
between
0.30
and
0.50
m/min.
EuroPat v2
Jede
Schweißnaht
14
wird
vorzugsweise
mindestens
dreilagig
ausgeführt,
wobei
jede
Schweißnaht
14
zumindest
eine
Wurzellage
15,
mindestens
eine
Zwischenlage
16
und
eine
Decklage
17
aufweist.
Each
weld
seam
14
is
preferably
made
with
three
layers,
such
that
each
weld
seam
14
has
at
least
one
root
layer
15,
at
least
one
intermediate
layer
16
and
a
covering
layer
17
.
EuroPat v2
Zwischen
dem
Schweißen
der
Wurzellage
15
und
dem
Schweißen
der
Zwischenlage
16
sowie
zwischen
dem
Schweißen
der
Zwischenlage
16
und
dem
Schweißen
der
Decklage
17
einer
jeden
Schweißnaht
14
wird
jeweils
eine
Schweißpause
eingelegt,
die
vorzugsweise
zwischen
20
Sekunden
und
120
Sekunden
beträgt.
Between
the
welding
of
the
root
layer
15
and
that
of
the
intermediate
layer
16,
and
also
between
the
welding
of
the
intermediate
layer
16
and
that
of
the
covering
layer
17
of
each
weld
seam
14,
in
each
case
a
welding
interval
preferably
between
20
and
120
seconds
is
interposed.
EuroPat v2
Besonders
bevorzugt
ist
eine
Ausgestaltung,
in
welcher
jede
Schweißnaht
14
dreilagig
ausgeführt
wird,
wobei
dann
jede
Schweißnaht
14
eine
Wurzellage
15,
eine
Zwischenlage
16
und
eine
Decklage
17
umfasst.
Particularly
preferred
is
a
design
in
which
each
weld
seam
14
consists
of
three
layers
so
that
each
weld
seam
14
then
contains
one
root
layer
15,
one
intermediate
layer
16
and
one
covering
layer
17
.
EuroPat v2
Die
Wurzellage
15,
die
oder
jede
Zwischenlage
16
sowie
die
Decklage
17
jeder
Schweißnaht
14
werden
mit
Hilfe
von
Metallaktivgasschweißen
(MAG-Schweißen)
ausgeführt,
wobei
für
jede
der
obigen
drei
unterschiedlichen
Lagentypen
individuelle
Schweißparameter
verwendet
werden,
um
eine
Schweißnaht
14
bereitzustellen,
die
sowohl
im
Schweißgutbereich
als
auch
in
den
sogenannten
Wärmeeinflusszonenbereichen
jeweils
eine
Härte
zwischen
200
und
300
HV1
aufweist.
The
root
layer
15,
the—or
each—intermediate
layer
16
and
the
covering
layer
17
are
made
with
the
help
of
metal-active-gas
(MAG)
welding,
wherein
for
each
of
the
above
three
different
layer
types
individual
welding
parameters
are
used
in
order
to
produce
a
weld
seam
14
which
has
a
hardness
between
200
and
300
HV1
both
in
the
weld
material
zone
and
in
the
so-termed
heat-affected
zones.
The
hardness
values
referred
to
are
so-termed
Vickers
hardness
values.
EuroPat v2
Wie
oben
ausgeführt,
werden
bei
dreilagigen
Schweißnähten
14
die
Wurzellage
15,
die
Zwischenlage
16
und
die
Decklage
17
jeweils
über
Metallaktivgasschweißen
unter
einer
Schutzgasatmosphäre
ausgeführt.
As
explained
above,
in
three-layer
weld
seams
14
the
root
layer
15,
the
intermediate
layer
16
and
the
covering
layer
17
are
in
each
case
produced
by
metal-active-gas
welding
under
a
protective
gas
atmosphere.
EuroPat v2
Die
Wurzellage
befindet
sich
an
einer
Innenseite,
die
beim
Schweißen
von
zwei
Rohren
durch
die
dem
Medium
zugeordnete
Rohrinnenwand
gebildet
ist.
The
root
layer
is
located
on
an
inside
that
is
formed
when
two
tubes
are
being
welded
together,
said
inside
being
formed
by
the
tube
associated
with
the
medium.
EuroPat v2
Im
Anschluss
daran
wird
wenigstens
eine
Fülllage
auf
die
Wurzellage
aufgebracht,
mit
der
die
Fuge
zwischen
den
beiden
zu
verbindenden
Teilen
möglichst
bis
im
Wesentlichen
auf
Höhe
der
Außenseite
aufgefüllt
wird.
Subsequently,
at
least
one
fill
layer
is
applied
to
the
root
layer,
said
fill
layer
filling
the
joint
between
the
two
components
to
be
connected
up
to
essentially
the
height
of
the
outside,
if
possible.
EuroPat v2
Erfindungsgemäß
wird
deswegen
eine
oder
mehrere
Decklagen
auf
die
Fülllage
geschweißt,
wobei
die
Schweißparameter
derart
vorgegeben
werden,
dass
die
durch
das
Schweißen
der
Decklagen
verursachte
Erwärmung
der
Schweißnaht
im
Bereich
der
Innenseite
und/oder
der
Wurzellage
in
einem
Optimierungstemperaturbereich
liegt
und
daher
zur
Reduzierung
der
Härte
führt.
Consequently,
in
accordance
with
the
invention,
one
or
more
cover
layers
are
welded
onto
the
fill
layer,
whereby
the
welding
parameters
are
prespecified
in
such
a
manner
that
heating
of
the
weld
seam
in
the
region
of
the
inside
and/or
the
root
layer—said
heating
being
caused
by
the
welding
process—occurs
within
an
optimizing
temperature
range
and
thus
results
in
reduced
hardness.
EuroPat v2
Durch
diese
Bewegung
ändert
sich
ständig
der
Abstand
zu
den
zuvor
aufgehärteten
Zonen
an
der
Innenseite
bzw.
im
Bereich
der
Wurzellage.
Due
to
this
motion,
the
distance
from
the
previously
hardened
zones
on
the
inside
or
in
the
region
of
the
root
layer
changes
constantly.
EuroPat v2
Vorzugsweise
ist
der
Schweißstrom
zum
Schweißen
der
Wurzellage
und/oder
der
Fülllage
größer
als
zum
Schweißen
der
wenigstens
einen
Decklage.
Preferably,
the
welding
current
for
welding
the
root
layer
and/or
the
fill
layer
is
greater
than
that
for
welding
the
at
least
one
cover
layer.
EuroPat v2
Sie
weist
eine
Wurzellage
20
an
der
Innenseite
14
der
zu
verbindenden
Teile
11,
12
auf.
It
comprises
a
root
layer
20
on
the
inside
14
of
the
components
11,
12
that
are
to
be
joined.
EuroPat v2
Die
Fuge
17
wird
durch
die
Fülllage
21
und
die
Wurzellage
20
zumindest
zu
90%
ausgefüllt.
The
joint
17
is
at
least
90%
filled
by
the
fill
layer
21
and
the
root
layer
20
.
EuroPat v2
Dargestellt
sind
Abschnitte
von
Rohren
1,
2,
die
im
ersten
Schweißbereich
(Wurzellage)
mit
einem
I-Stoß
als
Nahtvorbereitung
3
versehen
sind,
wobei
in
diesem
Fall
der
Spalt
annähernd
Null
ist.
Depicted
are
portions
of
pipes
1,
2
which
are
provided
in
the
first
weld
region
(root
position)
with
an
I
joint
as
seam
preparation
3,
with
the
gap
being
close
to
zero
in
this
case.
EuroPat v2
Dazu
bietet
sich
folgende
vorteilhafte
Vorgehensweise
an:
Die
erste
Lage
der
Schweißnaht,
die
sogenannte
Wurzellage
wird
mit
dem
erfindungsgemäßen
Verfahren
angebracht.
The
following
advantageous
procedure
is
suggested:
the
first
layer
of
the
weld,
the
so-called
root
layer,
is
created
by
the
inventive
method.
EuroPat v2
Hierzu
ist
ferner
anzumerken,
dass
bei
mehreren
Schweißlagen
einzelne
Schweißlagen,
insbesondere
die
Wurzellage
auch
mittels
des
WIG-Schweißens
mit
nicht
abschmelzender
Elektrode
aufgebracht
werden
können.
It
should
also
be
pointed
out
here
that
when
there
are
multiple
weld
layers,
individual
weld
layers,
in
particular
the
root
layer,
can
also
be
applied
by
TIG
welding
with
a
non-consumable
electrode.
EuroPat v2
Durch
KUKA.MultiLayer
wird
die
Programmierung
von
Mehrlagenschweißnähten
einfacher,
weil
hierzu
in
eine
vorgegebene
Programmstruktur
nur
die
Wurzellage
geteacht
werden
muss.
KUKA.MultiLayer
makes
the
programming
of
multi-layer
weld
seams
easier
since
only
the
root
position
needs
to
be
taught
into
a
predefined
program
structure.
ParaCrawl v7.1
Zur
Verringerung
der
Wärmeeinbringung
ist
die
Wurzellage
am
Minuspol
zu
verschweißen
und
der
Schweißstrom
möglichst
klein
zu
wählen.
In
order
to
limit
the
heat
input,
the
root
pass
must
be
welded
at
the
minus
pole
using
the
lowest
possible
welding
current.
ParaCrawl v7.1