Translation of "Wurstspezialitäten" in English

Egetürk ist Marktführer in Deutschland für türkischen Wurstspezialitäten.
Egetuerk is market leader in Germany for Turkish sausage specialities.
ParaCrawl v7.1

Die Fleisch- und Wurstspezialitäten werden nach alten Rezepten hergestellt.
The meat and sausage specialties are prepared according to old recipes.
ParaCrawl v7.1

Wir bieten Ihnen eine Vielfalt von original importierten italienischen Käse- und Wurstspezialitäten!
We offer various original imported italian food specialties!
CCAligned v1

Ihr Fleisch wird zu leckeren Wurstspezialitäten verarbeitet.
Their meat is used for making exquisite cold cuts.
ParaCrawl v7.1

Dazu gibt es Käse- und Wurstspezialitäten sowie ausgesuchte Weine und Spirituosen.
There are also cheese and sausage specialities as well as selected wines and spirits.
ParaCrawl v7.1

Dort konnte man schlesische Wurstspezialitäten kaufen.
In this shop one could buy Silesian sausages.
ParaCrawl v7.1

Der Landwirtschaftsbetrieb, der auch besichtigt werden kann, erzeugt und verkauft Ziegenmilch und Wurstspezialitäten .
Guests can explore the farm, which produces and sells goat's milk and cured meats .
ParaCrawl v7.1

Zum Hotel gehört auch eine Fleischhauerei, die für ihre exzellenten Fleisch- und Wurstspezialitäten bekannt ist.
To the hotel belongs also a butcher's shop, which admits for their excellente meat and sausage specialities.
ParaCrawl v7.1

Neben Ziegenkäse werden Wurstspezialitäten (von Ziege, Esel und Wildschwein) sowie Merlot-Wein erzeugt.
The farm produces goat's cheese, cured meats (goat, donkey and boar) and merlot wine.
ParaCrawl v7.1

Die Firma Kings bietet ein modernes Foodkonzept mit verschiedenen Kaffeespezialitäten, großer Baguettauswahl und hochwertigen Wurstspezialitäten.
The Kings company offers a modern food concept with a variety of coffe specialities, a large selection of sandwiches and high-quality sausage specialities.
CCAligned v1

Kulinarisch begleitet wird das Bier von traditionellen Gerichten und Wurstspezialitäten nach Rezepten der Luzerner Metzgereien.
The beers accompany traditional dishes and sausage specialities made to local recipes by Lucerne butchers.
ParaCrawl v7.1

Das Besondere der Almjause sind unsere am Hof erzeugten Wurstspezialitäten sowie der Speck von den Freilandschweinen.
The special features of our alpine snacks are our homemade sausage specialties as well as bacon from free-range pigs.
ParaCrawl v7.1

Das erste Restaurant am Rennweg verwöhnt seine Gäste mit internationalen und regionalen Fleisch- und Wurstspezialitäten.
The first restaurant on Rennweg treats its guests to international and regional meat and sausage specialties.
ParaCrawl v7.1

Seine Kernaufgaben sieht dieser im Markenschutz und im Dachmarken-Marketing für die Thüringer Wurstspezialitäten mit geschützter geografischer Angabe.
The Association sees its core task as protecting and carrying out marketing activities for this umbrella brand for Thuringian sausages with a protected geographical origin.
ParaCrawl v7.1

Diese Produkte stehen auch direkt zum Verkauf: von den typischen Käsesorten wie Ricotta bis zu den Wurstspezialitäten aus dem schwarzen Nebrodi-Schwein.
These same products are for sale:Â From typical cheeses like ricotta, to salami made from the black Sicilian pig.
ParaCrawl v7.1

Das Buffet ist üppig beladen mit Käse-, Schinken- und Wurstspezialitäten, Lachs, Gemüse, Müsli und Joghurt in verschiedenen Variationen, diversesten Aufstrichen und Marmeladen, noch offenwarmem Gebäck, frischen Früchten und einer großen Auswahl an Kuchen und Süßspeisen sowie frischen Fruchtsäften.
The buffet leaves nothing to wish for, starting from selections of cheese, ham and sausages, over salmon, vegetables to cereals and yoghurt, various spreads and marmalades.
ParaCrawl v7.1

Täglich servieren wir Ihnen frische Brötchen und Laugenbrezeln, viele süße Leckereien, Müslivariationen, Marmeladen & Honig, frische Früchte, Rühreier mit Speck und vielerlei verschiedene Wurstspezialitäten.
We serve fresh rolls and Prezels, as well as many sweet treats. Further, we provide you with various types of cereal, jams and honey, fresh fruits, scrambled eggs with bacon and many different meat and sausage specialties.
CCAligned v1

Unsere Produktauswahl wird ständig erweitert und heute sind wir nicht nur mit Wiener Würstchen und Bologna Wurstspezialitäten, aber Schinken, Brötchen, Fette und eine breite Palette von Konserven in einfach zu öffnen Aluseal Dosen.
Our product choice is continuously widening and today we are not just offering Vienna sausage and Bologna sausage specialties, but hams, rolls, fats and a wide range of canned food in easy-to-open aluseal cans.
ParaCrawl v7.1

Ebenfalls zum Sortiment gehören verschiedene Wurstspezialitäten vom Deutschen Sattelschwein sowie saisonal auch Kartoffeln und alte Apfelsorten, die auf dem Museumsgelände angebaut werden.
Also included in the offering are various German saddleback sausage specialities and seasonal produce such as potatoes and old varieties of apples which are grown on the museum site.
ParaCrawl v7.1

Frisches Gebäck und verschiedene Brotsorten, Eierspeise (Rührei), Schinken- und Wurstspezialitäten, diverse Käsesorten, köstliche Marmeladen und Aufstriche, frisches Obst sowie Säfte und vieles mehr erwarten Sie in unserem modernen Frühstücksraum.
Fresh pastries and different varieties of bread, scrambled egg, ham and sausage specialties, various cheese varieties, delightful jams and spreads, fresh fruit as well as juice and much more await you in our modern breakfast room.
ParaCrawl v7.1

Die traditionellen Vorspeisen, die frische hausgemachte Pasta und das Fleisch vom Grill, eine große Auswahl an Käse- und Wurstspezialitäten (handgemachte Soppressata (italienische Presswurst) und Salsiccia, Ricotta und Büffelmozzarella, Caciocavallo -Käse aus der Milch der Podolica-Kühe u.a.) sind nur einige der Delikatessen des Cilento, die Sie im Restaurant genießen können.
Traditional antipasti, homemade fresh pasta and barbecued meats, a vast range of cheeses and cold meats (artisanal soppressata and sausages, buffalo ricotta and mozzarella, caciocavallo podolico cheese...) are just some of the local Cilento specialities offered by the restaurant.
ParaCrawl v7.1

Auf unserem reichhaltigen Frühstücksbüffet finden Sie eine leckere Auswahl frischer Früchte, Käse- und Wurstspezialitäten, frisch gebackenes Brot und Brötchen und eine Auswahl von Diätprodukten.
At our full buffet breakfast, you will find a wide selection of fresh fruit, cheeses and cold meats, freshly baked pastries and dietary products.
ParaCrawl v7.1

In der Markthalle finden Sie die frischen Weihnachtsgänse für Ihr Festtagsmenü zuhause, die hausgemachten Pasteten und Wurstspezialitäten, die Tannenbäume und die nordische Weihnachtsdekoration und vor allem noch vieles mehr.
The covered market offers you a chance to purchase a fresh goose for your Christmas dinner at home, home-made pastries and sausage and cold cuts specialities, Christmas trees, decorations and much more.
ParaCrawl v7.1

Freuen Sie sich auf leckere Frühstücksbuffets und erstklassige À-la-carte-Spezialitäten, eine große Auswahl an exotischen Früchten und feinem Gebäck, frischen Säften und köstlichen Käse- und Wurstspezialitäten.
Indulge in their buffet breakfast or à la carte menu that provide you with a large choice from exotic fruits to divine pastries, fresh juices and savory cheeses and cured meats.
ParaCrawl v7.1

Sie können mit den typische umbrischen Wurstspezialitäten und den Crostini beginnen, gefolgt von Strangozzi mit Trüffel oder mit Pesto aus Pilzen und schwarzen Oliven.
You can begin by tasting some traditional salami and Umbrian croutons. Moving on, don’t miss the opportunity to have truffle or mushroom and black olive pesto strangozzi.
ParaCrawl v7.1