Translation of "Wurscht" in English
Hogan,
Ihnen
ist
völlig
wurscht,
was
aus
mir
wird.
Hogan?
You
don't
care
what
happens
to
me.
OpenSubtitles v2018
Mir
ist
es
wurscht,
womit
ein
Mann
seinen
Lebensunterhalt
verdient.
It
doesn't
make
any
difference
to
me
what
a
man
does
for
a
living.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
mir
wurscht,
wie
krank
er
ist.
I
don't
care
how
sick
he
is.
OpenSubtitles v2018
Mir
ist
es
vollkommen
wurscht,
ob
du
eine
Mendel
heiratest...
I
don't
care
if
you
marry
a
Mendel,
Mondel,
or
Mandel.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
mir
völlig
wurscht,
ob
er
tutet
oder
hupt.
My
dear
fellow
I
don't
care
two
hoots
whether
it's
hoot
or
honk.
OpenSubtitles v2018
Die
Tasche
ist
ihm
völlig
wurscht.
He
didn't
seem
to
care
about
the
briefcase.
OpenSubtitles v2018
Is
doch
wurscht,
Hauptsache
sie
können
uns
net
ausweisen.
Don't
care,
main
thing
is
they
can't
deport
us.
OpenSubtitles v2018
Mir
doch
wurscht,
was
irgend
so'n
Motherfucker
über
mich
denkt.
I
don't
care
how
some
motherfucker
sees
me
in
his
head,
you
know?
OpenSubtitles v2018
Mir
ist
eh
komplett
wurscht,
was
du
anhast.
I
couldn't
care
less
what
you
have
on.
OpenSubtitles v2018
Herbie,
es
ist
mir
wurscht,
ob
du
schon
im
Bett
liegst.
Herbie,
it
I
do
not
care,
whether
you're
lying
in
bed.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
mir
doch
wurscht,
was
die
im
Keller...
haben.
This
is
me
but
do
not
care,
what
in
the
basement...
have.
OpenSubtitles v2018
Ich
finde,
dass
es
Wurscht
ist,
wen
der
Bub
liebt.
It
doesn't
make
any
difference
to
me
who
your
boy
loves.
OpenSubtitles v2018
Dabei
ist
es
denen
doch
wurscht
ob
Du
Taxifahrer
bist
oder
Mathematikprofessor
oder...
It
does'nt
care
if
you're
a
taxi
driver
or
a
mathematics
professor
or
...
OpenSubtitles v2018
Ach
weißt
du,
das
ist
mir
wurscht.
But
we
don't
care!
OpenSubtitles v2018
Das
ist
egal,
das
ist
mir
wurscht.
Never
mind,
I
don't
care!
OpenSubtitles v2018
Dass
ich
ein
Waisenkind
bin,
ist
denen
doch
total
wurscht.
They
don't
care
that
I'm
an
orphan.
OpenSubtitles v2018