Translation of "Wurscht" in English

Hogan, Ihnen ist völlig wurscht, was aus mir wird.
Hogan? You don't care what happens to me.
OpenSubtitles v2018

Mir ist es wurscht, womit ein Mann seinen Lebensunterhalt verdient.
It doesn't make any difference to me what a man does for a living.
OpenSubtitles v2018

Es ist mir wurscht, wie krank er ist.
I don't care how sick he is.
OpenSubtitles v2018

Mir ist es vollkommen wurscht, ob du eine Mendel heiratest...
I don't care if you marry a Mendel, Mondel, or Mandel.
OpenSubtitles v2018

Es ist mir völlig wurscht, ob er tutet oder hupt.
My dear fellow I don't care two hoots whether it's hoot or honk.
OpenSubtitles v2018

Die Tasche ist ihm völlig wurscht.
He didn't seem to care about the briefcase.
OpenSubtitles v2018

Is doch wurscht, Hauptsache sie können uns net ausweisen.
Don't care, main thing is they can't deport us.
OpenSubtitles v2018

Mir doch wurscht, was irgend so'n Motherfucker über mich denkt.
I don't care how some motherfucker sees me in his head, you know?
OpenSubtitles v2018

Mir ist eh komplett wurscht, was du anhast.
I couldn't care less what you have on.
OpenSubtitles v2018

Herbie, es ist mir wurscht, ob du schon im Bett liegst.
Herbie, it I do not care, whether you're lying in bed.
OpenSubtitles v2018

Das ist mir doch wurscht, was die im Keller... haben.
This is me but do not care, what in the basement... have.
OpenSubtitles v2018

Ich finde, dass es Wurscht ist, wen der Bub liebt.
It doesn't make any difference to me who your boy loves.
OpenSubtitles v2018

Dabei ist es denen doch wurscht ob Du Taxifahrer bist oder Mathematikprofessor oder...
It does'nt care if you're a taxi driver or a mathematics professor or ...
OpenSubtitles v2018

Ach weißt du, das ist mir wurscht.
But we don't care!
OpenSubtitles v2018

Das ist egal, das ist mir wurscht.
Never mind, I don't care!
OpenSubtitles v2018

Dass ich ein Waisenkind bin, ist denen doch total wurscht.
They don't care that I'm an orphan.
OpenSubtitles v2018